Translation of "Contractual agent" in German
Based
on
the
distribution
of
FTEs
in
2012
draft
budget,
the
additional
6
FTEs
are
assumed
to
be
comprised
of
4
temporary
agents
(74%),
1
seconded
national
expert
(16%)
and
1
contractual
agent
(10%);
Auf
der
Grundlage
der
Verteilung
der
Vollzeitäquivalente
im
Haushaltsentwurf
2012
wird
angenommen,
dass
es
sich
bei
den
6
Vollzeitäquivalenten
um
4
Zeitbedienstete
(74
%),
1
abgeordneten
nationalen
Sachverständigen
(16
%)
und
1
Vertragsbediensteten
(10
%)
handelt;
TildeMODEL v2018
For
the
Agency
to
carry
out
its
new
tasks
effectively,
275
temporary
agent
posts
and
82
contract
agents
for
a
total
of
357
staff
members
over
the
period
2017-2020
will
be
needed
in
addition
to
the
current
number
of
temporary
and
contractual
agent
posts
authorised
under
the
2016
budget
to
bring
the
staff
of
the
Agency
to
a
total
of
500
by
2020.
Damit
die
Agentur
ihre
neuen
Aufgaben
wirksam
erfüllen
kann,
werden
für
den
Zeitraum
2017-2020
über
die
im
Haushaltsplan
2016
genehmigten
Stellen
für
Vertrags-
und
Zeitbedienstete
hinaus
insgesamt
357
Bedienstete,
davon
275
Zeitbedienstete
und
82
Vertragsbedienstete,
benötigt,
sodass
das
Personal
der
Agentur
bis
2020
auf
500
Bedienstete
aufgestockt
wird.
TildeMODEL v2018
The
human
resources
of
section
8.2.1
are
calculated
with
an
average
cost
of
134,000
euros
per
official
and
70,000
euros
per
contractual
agent
increased
by
2%
per
year.
Die
Humanressourcen
nach
Abschnitt
8.2.1
werden
mit
durchschnittlichen
Kosten
von
134
000
EUR
pro
Beamten
und
70
000
EUR
pro
Vertragsbediensteten,
mit
einer
Erhöhung
um
2
%
pro
Jahr,
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
A
contractual
agent
(AC)
will
be
needed
to
support
the
transition
and
overlap
phase
between
the
existing
and
the
new
Effort
Sharing
Decision
in
the
years
2019-2020
and
assist
in
the
start-up
phase
of
the
new
initiative.
In
den
Jahren
2019-2020
wird
ein
Vertragsbediensteter
(VB)
zur
Erleichterung
der
Phase
des
Übergangs
und
der
Überschneidung
zwischen
der
bisherigen
Lastenteilungsentscheidung
und
dem
neuen
Lastenteilungsbeschluss
erforderlich
sein,
auch
zur
Unterstützung
beim
Start-up
der
neuen
Initiative.
TildeMODEL v2018
Mr
Lobo
Xavier
introduced
Ms
Margarida
Reis,
who
recently
joined
the
press
team
as
a
contractual
agent.
Herr
Lobo
Xavier
stellt
Frau
Margarida
Reis
vor,
der
seit
kurzem
als
Vertragsbedienstete
beim
Pressereferat
arbeitet.
TildeMODEL v2018
The
cost
of
the
other
staff
(contractual
agent,
SNE)
is
calculated
on
the
basis
of
63.000
€
per
year
Die
Kosten
für
sonstiges
Personal
(Vertragsbediensteter,
ANS)
werden
mit
63
000
€
pro
Jahr
berechnet.
TildeMODEL v2018
For
the
Agency
to
carry
out
its
new
tasks
effectively,
357
staff
members
will
be
needed
over
the
period
2017-2020,
in
addition
to
the
number
of
temporary
and
contractual
agent
posts
currently
authorised
under
the
2016
budget.
Damit
die
Agentur
ihren
neuen
Aufgaben
erfolgreich
nachkommen
kann,
werden
fr
den
Zeitraum
2017-2020
zustzlich
zu
der
aktuell
im
Rahmen
des
Budgets
fr
2016
genehmigten
Anzahl
befristeter
und
Vertragsbediensteter
357
Mitarbeiter
erforderlich
sein.
TildeMODEL v2018
Contractual
agents
will
be
recruited
to
fill
the
remaining
posts
(40).
Die
übrigen
Stellen
(40)
werden
mit
Vertragsbediensteten
besetzt.
TildeMODEL v2018
The
new
career
and
promotion
structure
and
the
new
staff
category
of
contractual
agents
were
introduced
with
a
view
to
having
a
positive
impact
on
the
budget.
Ziel
der
neuen
Laufbahn-
und
Beförderungsstruktur
sowie
der
neuen
Kategorie
der
Vertragsbediensteten
war
es,
positive
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
zu
erzielen.
Europarl v8
I
think
that
this,
in
conjunction
with
recruitment
of
contractual
agents,
will
allow
us
to
achieve
flexibility
with
the
required
degree
of
protection.
Ich
denke,
dass
dies,
in
Verbindung
mit
der
Einstellung
von
Vertragsbediensteten,
uns
ermöglichen
wird,
sowohl
Flexibilität
als
auch
den
erforderlichen
Schutz
zu
erreichen.
Europarl v8
In
addition,
the
trade
unions
receive
a
budget
which
allows
them
to
recruit
up
to
nine
contractual
agents
from
Function
Group
II
(secretaries).
Darüber
hinaus
erhalten
die
Gewerkschaften
ein
Budget,
das
ihnen
erlaubt,
bis
zu
neun
Vertragsbedienstete
aus
der
Funktionsgruppe
II
(Sekretariatstätigkeit)
zu
beschäftigen.
Europarl v8
These
should
all
be
establishment
plan
posts,
given
the
difficult
of
recruiting
contractual
agents
for
such
specialised
functions,
and
the
increasing
difficulties
of
national
authorities
to
provide
seconded
national
experts.
Angesichts
der
Schwierigkeit,
Vertragsbedienstete
für
solche
hoch
spezialisierten
Funktionen
einzustellen,
und
der
zunehmenden
Schwierigkeiten
der
nationalen
Behörden,
abgeordnete
nationale
Sachverständige
zu
entsenden,
sollte
es
sich
bei
all
diesen
Stellen
um
Planstellen
handeln.
TildeMODEL v2018
In
addition,
in
order
to
implement
its
new
tasks
provided
for
in
the
Regulation,
the
Agency
will
need
273
additional
external
staff
(contractual
agents
and
seconded
national
experts)
which
will
gradually
become
available
by
2020,
so
as
to
bring
the
total
number
of
external
staff
to
450
by
2020.
Darüber
hinaus
benötigt
die
Agentur
zur
Ausführung
ihrer
in
der
Verordnung
vorgesehenen
neuen
Aufgaben
273
zusätzliche
externe
Mitarbeiter
(Vertragsbedienstete
und
abgeordnete
nationale
Sachverständige),
die
schrittweise
bis
2020
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollten
und
die
Gesamtzahl
der
externen
Mitarbeiter
bis
2020
auf
450
erhöhen
werden.
TildeMODEL v2018
A
few
agencies
have
nevertheless
already
submitted
notifications
in
the
field
of
recruitment,
notably
EMEA
(Case
2007-422),
OHIM
(Selection
of
managers
–
Case
2008-435),
EMSA
(recruitment
of
permanent
staff,
temporary
agents
and
contractual
agents
–
Case
2007-566,
and
recruitment
of
trainees
—
Case
2008-384),
and
the
EMCDDA
(Case
2008-157).
Einige
Agenturen
haben
allerdings
schon
diesbezügliche
Meldungen
übermittelt,
insbesondere
die
EMEA
(2007-422),
das
HABM
(Auswahl
von
Führungspersonal
–
2008-435),
die
EMSA
(Einstellung
von
ständigen
Bediensteten,
Bediensteten
auf
Zeit
und
Vertragsbediensteten
–
2007-566
sowie
von
Praktikanten
–
2008-384)
und
die
EBDD
(2008-157).
EUbookshop v2
Major
cases
have
been
notified
within
this
area,
such
as
the
recruitment
of
officials,
temporary
agents
and
contractual
agents
(EPSO
cases),
which
concerns
all
institutions
and
bodies.
Die
Beurteilung
betrifft
das
gesamte
Personal
der
Europäischen
Gemeinschaft,
also
Beamte,
Bedienstete
auf
Zeit
und
Vertragsbedienstete.
EUbookshop v2
As
a
German-based
company,
AIC
provides
exceptionally
well
trained
service
centre
agents,
contractual
reliability
and
legal
compliance
as
well
as
maximum
dependability
in
terms
of
infrastructure.
Als
deutsches
Unternehmen
bietet
AIC
überdurchschnittlich
gut
ausgebildete
Service
Center
Agenten,
Vertrags-
und
Rechtssicherheit
sowie
maximale
Stabilität
der
Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1
Besides
permanent
staff,
the
EU
also
employs
contractual
agents
and
temporary
staff,
offers
traineeships
and
maintains
databases
of
area
experts.
Neben
Beamten
beschäftigt
die
EU
auch
Vertrags-
und
Zeitbedienstete,
bietet
Praktika
an
und
unterhält
Datenbanken
mit
Informationen
über
Sachverständige.
ParaCrawl v7.1
Considering
secondly
that
in
laying
down
special
rules
applicable
to
contractual
agents
recruited
by
a
public
body
in
New
Caledonia
which
differ
from
ordinary
legislation,
the
legislator
did
not
violate
the
principle
of
equality
before
the
law;
In
Erwägung
dessen,
dass,
zweitens,
der
Gesetzgeber
auch
nicht
gegen
den
Gleichheitssatz
verstoßen
hat,
als
er
für
in
Neukaledonien
von
einer
juristischen
Person
des
öffentlichen
Rechts
eingestellte
Vertragsbedienstete
Sonderregelungen
vorgesehen
hat,
welche
von
den
allgemeinrechtlichen
Vorschriften
abweichen;
ParaCrawl v7.1
As
from
the
beginning
of
next
year,
250
officials
will
be
transferred
from
the
Development
DG
and
the
External
Relations
DG
to
the
office
and
gradually
contractual
agents
will
also
join
the
staff
of
the
office
while,
in
parallel,
the
technical
assistance
offices
will
be
dismantled.
Mit
Beginn
des
kommenden
Jahres
werden
250
Beamte
aus
den
GD
Entwicklung
und
Außenbeziehungen
in
das
Büro
überwechseln.
Es
werden
schrittweise
Vertragsbedienstete
hinzukommen,
während
die
Büros
für
technische
Hilfe
gleichzeitig
abgebaut
werden.
Europarl v8