Translation of "Contracting work" in German

Pure contracting out work, where there is no active participation, is not regarded as cooperation.
Eine reine Auftragsvergabe nach außen ohne aktive eigene Mitarbeit gilt nicht als Zusammenarbeit.
EUbookshop v2

Furthermore, all Contracting Parties work together on the peaceful use of nuclear energy.
Darüber hinaus arbeiten alle Vertragsparteien bei der friedlichen Nutzung der Kernenergie zusammen.
ParaCrawl v7.1

The Contracting Parties shall work together on the customs-related aspects of securing and facilitating the international trade supply chain in accordance with the SAFE Framework.
Die Vertragsparteien arbeiten gemeinsam an den zollbezogenen Aspekten der Sicherung und Erleichterung der internationalen Lieferkette nach Maßgabe des SAFE-Normenrahmens.
DGT v2019

Even if the Commission were to increase its resources, what action could it take in response to the quest for profit of large employers, which leads to staff reductions, and therefore, an increase in the work of those who remain, to cuts in safety spending, and widespread job insecurity, sub-contracting and temporary work, which force badly paid workers to contend with situations for which they are unprepared?
Doch selbst wenn die Kommission die Mittel verstärken würde, was könnte sie ausrichten gegen das Profitstreben der Großunternehmen, das sich äußert in Stellenabbau und damit in einer verstärkten Belastung derjenigen, die noch Arbeit haben, in Einsparungen bei der Sicherheit, in einer generellen Ausweitung der Arbeitsplatzunsicherheit, der Subunternehmerverhältnisse und der Leiharbeit, welche schlecht bezahlte Arbeitnehmer dazu zwingt, Aufgaben zu übernehmen, für die sie nicht ausgebildet sind?
Europarl v8

The Committee strongly supports the important commitment of the contracting parties to work towards the achievement of the ultimate objective "on the basis of equity and in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities."
Der Ausschuß hält die von den Vertragsparteien übernommene Verpflichtung, das zen­trale Ziel "nach dem Grundsatz der Gerechtigkeit sowie in Übereinstimmung mit ihrer gemein­samen, jedoch unterschiedlichen Verantwortung und ihren jeweiligen Möglichkeiten" anzustreben, für sehr begrüßenswert und wichtig.
TildeMODEL v2018

This project aims at implementing a ‘zero value/low value’ sustainment enabling contract with the nominated Station Operator institution of host countries that have demonstrated their willingness to implement the required support structure in their country for their stations, in order to facilitate PTS contracting work at these stations.
Ziel dieses Projekts ist es, einen Instandhaltungsvertrag ohne oder mit geringem Finanzierungsaufwand mit der als Stationsbetreiber benannten Einrichtung von Aufnahmeländern zu schließen, die ihre Bereitschaft bewiesen haben, die erforderliche Unterstützungsstruktur für ihre Stationen in ihrem Land umzusetzen, damit das PTS die Arbeiten an diesen Stationen leichter vergeben kann.
DGT v2019

The Contracting Parties shall work together in good faith during the information provision and consultation stage with a view to facilitating the activities of the Mixed Committee at the end of the process, in accordance with this Agreement.
Die Vertragsparteien arbeiten während des Informations- und Konsultationsabschnitts loyal zusammen, um die Tätigkeit des Gemischten Ausschusses gemäß diesem Abkommen am Ende dieses Prozesses zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

We must, and do, guard against complacency in our contracting work, but we must also respond effectively to the situations in which international events place us.
Wir müssen uns vor Selbstzufriedenheit bei der Auftragsvergabe in Acht nehmen und tun dies auch, aber wir müssen auch wirksam auf Situationen reagieren, die sich aus internationalen Ereignissen ergeben.
TildeMODEL v2018

The provisions of the Agreement do not derogate from the rights of Parties under the WTO Agreements, but constitute a framework making it possible for the Contracting Parties to work towards mutually acceptable solutions instead of allowing damaging trade disputes to arise.
Das Abkommen berührt nicht die Rechte der Vertragsparteien aufgrund der WTO-Abkommen, sondern schafft einen Rahmen, der es den Vertragsparteien ergmöglicht, beiderseitig annehmbare Lösungen anzustreben, damit es künftig nicht mehr zu schädlichen Handelskonflikten kommt.
TildeMODEL v2018

The position adopted by the Office management — contracting out work and having it checked by officials — seemed suited to reconciling the aspirations of the trade unions and professional bodies with the requirements of the service in the context of a tight budget.
Die Vorgehensweise der Direktion des Veröffentlichungsamtes, derzufolge Unteraufträge für Arbeiten vergeben werden, die durch die Beamten überwacht werden, scheint die Bestrebungen der Berufsverbände und Gewerkschaften und die dienstlichen Erfordernisse angesichts der knappen Haushaltsmittel miteinander in Einklang bringen zu können.
EUbookshop v2

However, it will be characterised by instability, short-term jobs, sub-contracting, work at home or informal activities.
Sie würden sich auf jeden Fall durch unsichere Arbeitsverhältnisse wie zum Beispiel kurzfristige Beschäftigung, Arbeit als Unterlieferant, Heimarbeit oder informelle Tätigkeiten auszeichnen.
EUbookshop v2