Translation of "Contract of carriage" in German
They
shall
form
part
of
the
contract
or
conditions
of
carriage
of
the
carrier
or
tour
operator.
Diese
Regeln
sind
Bestandteil
des
Beförderungsvertrags
oder
der
Beförderungsbedingungen
des
Luftfahrt-
oder
Reiseunternehmens.
TildeMODEL v2018
Why
is
it
important
to
read
the
contract
of
carriage
for
my
flight?
Warum
ist
es
wichtig,
den
Beförderungsvertrag
für
meinen
Flug
zu
lesen?
ParaCrawl v7.1
The
contract
of
carriage
with
Gletscherbahnen
Kaprun
AG
remains
in
force
until
the
close
of
operations.
Der
Beförderungsvertrag
mit
der
Gletscherbahnen
Kaprun
AG
dauert
jeweils
nur
bis
zum
Betriebsschluss.
ParaCrawl v7.1
Group
C
-
Main
Carriage
Paid
-
Sellers
includes
a
contract
of
carriage
and
bears
the
costs.
Gruppe
C
-
Hauptfrachtfrei
-
Verkäufer
enthält
einen
Beförderungsvertrag
und
trägt
die
Kosten.
ParaCrawl v7.1
The
contract
of
carriage
and
these
Terms
and
Conditions
are
subject
to
German
law.
Der
Beförderungsvertrag
und
diese
AGB
unterliegen
deutschem
Recht.
ParaCrawl v7.1
The
actual
carrier
may
avail
himself
of
all
the
objections
invocable
by
the
carrier
under
the
contract
of
carriage.
Der
ausführende
Frachtführer
kann
alle
Einwendungen
geltend
machen,
die
dem
Frachtführer
aus
dem
Frachtvertrag
zustehen.
DGT v2019
This
Convention
does
not
apply
to
a
contract
of
carriage
for
passengers
and
their
luggage.
Dieses
Übereinkommen
findet
keine
Anwendung
auf
einen
Vertrag
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck.
MultiUN v1
In
this
case,
the
contact
person
enters
into
the
Contract
of
Carriage
in
his
or
her
own
name
on
behalf
of
the
individual
group
members.
In
diesen
Fällen
schließt
die
Kontaktperson
den
Beförderungsvertrag
im
eigenen
Namen
zugunsten
der
einzelnen
Gruppenmitglieder.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
contact
person
concludes
the
Contract
of
Carriage
in
his
or
her
own
name
on
behalf
of
the
individual
group
members.
In
diesen
Fällen
schließt
die
Kontaktperson
den
Beförderungsvertrag
im
eigenen
Namen
zugunsten
der
einzelnen
Gruppenmitglieder.
ParaCrawl v7.1
Where
the
carrier
has
entrusted
the
performance
of
the
carriage
or
part
thereof
to
an
actual
carrier,
whether
or
not
in
pursuance
of
a
liberty
under
the
contract
of
carriage
to
do
so,
the
carrier
nevertheless
remains
responsible
for
the
entire
carriage
according
to
the
provisions
of
this
Convention.
Hat
der
Frachtführer
die
Ausführung
der
Beförderung
ganz
oder
teilweise
einem
ausführenden
Frachtführer
übertragen,
gleichviel,
ob
die
Übertragung
in
Ausübung
eines
im
Frachtvertrag
eingeräumten
Rechts
oder
nicht
erfolgte,
so
haftet
der
Frachtführer
dennoch
für
die
gesamte
Beförderung
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens.
DGT v2019
The
carrier
may
terminate
the
contract
of
carriage
if
the
shipper
has
failed
to
perform
the
obligations
set
out
in
article
6,
paragraph
2,
or
article
7,
paragraphs
1
and
2.
Der
Frachtführer
kann
vom
Frachtvertrag
zurücktreten,
wenn
der
Absender
seine
Pflichten
nach
Artikel 6
Absatz 2
oder
Artikel 7
Absätze 1
und
2
verletzt
hat.
DGT v2019
The
lack
of
a
transport
document
or
the
fact
that
it
is
incomplete
shall
not
affect
the
validity
of
the
contract
of
carriage.
Das
Fehlen
einer
Frachturkunde
oder
die
Tatsache,
dass
diese
unvollständig
ist,
berührt
nicht
die
Gültigkeit
des
Frachtvertrags.
DGT v2019
The
carrier's
liability
for
loss
resulting
from
loss
or
damage
to
the
goods
caused
during
the
time
before
the
goods
are
loaded
on
the
vessel
or
the
time
after
they
have
been
discharged
from
the
vessel
shall
be
governed
by
the
law
of
the
State
applicable
to
the
contract
of
carriage.
Die
Haftung
des
Frachtführers
für
den
Schaden,
der
durch
Verlust
oder
Beschädigung
der
Güter
in
der
Zeit
vor
dem
Einladen
der
Güter
in
das
Schiff
oder
nach
deren
Ausladen
aus
dem
Schiff
entsteht,
bestimmt
sich
nach
dem
auf
den
Frachtvertrag
anwendbaren
Recht
eines
Staates.
DGT v2019
The
carrier
shall
be
responsible
for
the
acts
and
omissions
of
his
servants
and
agents
of
whose
services
he
makes
use
during
the
performance
of
the
contract
of
carriage,
when
such
persons
are
acting
within
the
scope
of
their
employment,
as
if
such
acts
or
omissions
were
his
own.
Der
Frachtführer
haftet
für
Handlungen
und
Unterlassungen
seiner
Bediensteten
und
Beauftragten,
deren
er
sich
bei
der
Ausführung
des
Frachtvertrags
bedient,
wie
für
eigene
Handlungen
und
Unterlassungen,
wenn
diese
Personen
in
Ausübung
ihrer
Verrichtungen
gehandelt
haben.
DGT v2019