Translation of "Contract elements" in German
The
SCG
may
be
expanded
throughout
the
life
of
the
programme
or
contract
and
the
elements
of
information
may
be
re-classified
or
downgraded.
Der
Einstufungsleitfaden
für
Verschlusssachen
kann
während
der
Laufzeit
des
Vorhabens
oder
des
Auftrags
erweitert
werden,
und
Teile
der
Informationen
können
neu
eingestuft
oder
herabgestuft
werden.
DGT v2019
Where
a
contract
includes
elements
in
addition
to
the
supply
of
digital
content,
this
Directive
shall
only
apply
to
the
obligations
and
remedies
of
the
parties
as
supplier
and
consumer
of
the
digital
content.
Bei
Verträgen,
die
neben
der
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
zusätzliche
Elemente
enthalten,
gilt
diese
Richtlinie
nur
für
die
Pflichten
und
Abhilfen
der
Parteien
als
Verbraucher
und
Anbieter
digitaler
Inhalte.
TildeMODEL v2018
Where
a
contract
includes
elements
of
both
sales
of
goods
and
provision
of
services,
the
Directive
should
apply
only
to
the
part
relating
to
the
sale
of
goods
in
line
with
the
approach
taken
by
Directive
2011/83/EU.
Enthält
ein
Vertrag
sowohl
Elemente,
die
den
Verkauf
von
Waren
als
auch
solche,
die
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
betreffen,
sollte
die
Richtlinie
im
Einklang
mit
dem
Konzept
der
Richtlinie
2011/83/EU
nur
für
den
Teil
gelten,
der
sich
auf
den
Verkauf
von
Waren
bezieht.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
transparency
in
this
case,
the
competent
authority
shall
transmit
to
the
Commission
within
one
year
of
the
conclusion
of
the
contract
the
public
service
contract
and
elements
justifying
its
longer
duration.
Zur
Gewährleistung
der
Transparenz
in
diesem
Fall
muss
die
zuständige
Behörde
der
Kommission
innerhalb
von
einem
Jahr
nach
Abschluss
des
Vertrags
den
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
und
die
Elemente,
die
seine
längere
Laufzeit
rechtfertigen,
übermitteln.
DGT v2019
In
this
case,
the
parties
shall
be
free
to
negotiate
all
elements
of
the
contract,
including
those
elements
referred
to
in
paragraph
2(c).
In
diesem
Falle
steht
es
den
beteiligten
Parteien
offen,
Verhandlungen
über
alle
Bestandteile
des
Vertrags
zu
führen,
auch
über
die
in
Absatz
2
Buchstabe
c
aufgeführten.
DGT v2019
In
such
a
case,
the
parties
shall
be
free
to
negotiate
all
elements
of
the
contract,
including
the
elements
referred
to
in
point
(c)
of
paragraph
2.
In
diesem
Falle
steht
es
den
beteiligten
Parteien
offen,
Verhandlungen
über
alle
Bestandteile
des
Vertrags
zu
führen,
auch
über
die
in
Absatz
2
Buchstabe
c
aufgeführten.
DGT v2019
In
this
case,
the
parties
shall
be
free
to
negotiate
all
elements
of
the
contract,
including
those
elements
referred
to
in
point
(c)
of
paragraph
4.
In
diesem
Falle
steht
es
den
beteiligten
Parteien
offen,
Verhandlungen
über
alle
Bestandteile
des
Vertrags,
auch
über
die
in
Absatz
4
Buchstabe
c
aufgeführten,
zu
führen.
DGT v2019
On
the
other
hand,
where
contracting
authorities
and
contracting
entities
choose
to
award
a
contract
including
both
elements
of
a
concession
and
other
elements,
whatever
their
value
and
whatever
the
legal
regime
these
elements
would
otherwise
have
been
subject
to,
the
rules
applicable
to
such
cases
should
be
indicated.
Wenn
öffentliche
Auftraggeber
und
Auftraggeber
dagegen
beschließen,
eine
Konzession
zu
vergeben,
die
neben
Konzessionsaspekten
auch
andere
Elemente
enthält,
sollten
ungeachtet
ihres
Werts
und
der
rechtlichen
Regelung,
der
diese
Elemente
ansonsten
unterliegen
würden,
die
auf
solche
Fälle
anzuwendenden
Vorschriften
angegeben
werden.
DGT v2019
This
Directive
covers
rules
applicable
to
the
online
and
other
distance
sales
of
goods
only
in
relation
to
key
contract
elements
needed
to
overcome
contract-law
related
barriers
in
the
Digital
Single
Market.
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
für
den
Online-Warenhandel
und
andere
Formen
des
Fernabsatzes
von
Waren
betreffen
nur
die
Elemente,
die
im
Hinblick
auf
die
Überwindung
der
vertragsrechtlichen
Hindernisse
im
digitalen
Binnenmarkt
besonders
wichtig
sind.
TildeMODEL v2018
In
the
view
of
the
Court,
where
a
contract
contains
elements
relating
to
different
types,
the
applicable
rules
have
to
be
determined
by
identifying
the
main
purpose
of
the
contract.
Nach
Auffassung
des
EuGH
sind
die
anwendbaren
Regeln
für
den
Fall,
dass
ein
Auftrag
Elemente
verschiedener
Typen
enthält,
durch
Bestimmung
des
Hauptzwecks
des
Auftrags
festzulegen.
TildeMODEL v2018
As
it
is
acknowledged
that
a
landlord
or
lessor
can
have
his
property
segregated
in
the
bankruptcy
of
his
tenant,
attempts
have
been
made
to
build
into
the
contract
of
sale
elements
of
a
letting
in
such
a
way
as
to
give
the
seller
the
right
of
segregation
in
the
bankruptcy
of
the
purchaser.
Mieters
aussondern
kann,
hat
man
versucht,
Elemente
der
Miete
in
einer
Weise
in
den
Veräusserungsvertrag
einzubauen,
die
dem
Veräusserer
im
Konkurs
des
Erwerbers
die
Aussonderung
sichert.
EUbookshop v2
Furthermore
when
Linjebus
has
won
a
contract,
they
include
elements
of
the
social
accounts
in
the
dialogue
with
the
traffic
authority.
Wenn
Linjebus
einen
Vertragsabschluss
erzielt
hat,
werden
außerdem
Teile
der
Sozialberichte
in
den
Dialog
mit
der
Verkehrsbehörde
übernommen.
EUbookshop v2
As
it
solidifies
it
will
contract,
liberating
the
elements
that
will
eventually
form
its
atmosphere.
Da
es
sich
verfestigt
wird
Vertrages,
der
Befreiung
der
Elemente,
die
schließlich
Form
wird
seine
Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1
In
particular
the
contract
elements
are
in
mechanical
contact
with
each
other
in
the
closed
position,
i.e.,
they
contact
each
other
so
that
an
electrical
current
or
an
electrical
signal
can
be
transmitted
via
the
contact
elements.
Insbesondere
sind
die
Kontaktelemente
in
der
Geschlossenstellung
in
mechanischem
Kontakt
miteinander,
berühren
sich
also,
sodass
ein
elektrischer
Strom
oder
ein
elektrisches
Signal
über
die
Kontaktelemente
übermittelt
werden
kann.
EuroPat v2
Since
its
formation
the
company
again
and
again
has
supplemented
the
pallet
of
products,
meanwhile
offering
its
customers
a
wide
range
of
products
that
includes
contract
trimming,
elements,
modular
construction,
and
commercial
construction.
Seit
der
Gründung
hat
das
Unternehmen
seine
Produktpalette
immer
weiter
komplettiert
und
kann
seinen
Kunden
nun
mit
Lohnabbund,
Holzrahmenbau,
Elementen,
Modulbau
und
Gewerbebau
ein
breit
angelegtes
Angebot
bieten.
ParaCrawl v7.1
Since
its
formation
the
company
again
and
again
has
supplemented
the
pallet
of
products,
meanwhile
offering
its
customers
a
wide
range
of
products
that
includes
contract
trimming,
elements,
modular
construction,
and
commercial
construction.The
quality
of
products
and
services
"Made
in
Stutensee"
is
recognized
far
beyond
the
borders
of
our
country:
So
far
we
have
supplied
customers
in
France
-
from
Alsace
to
Nice
-
in
Ireland,
Spain,
and
even
in
Nigeria.
Seit
der
GrÃ1?4ndung
hat
das
Unternehmen
seine
Produktpalette
immer
weiter
komplettiert
und
kann
seinen
Kunden
nun
mit
Lohnabbund,
Holzrahmenbau,
Elementen,
Modulbau
und
Gewerbebau
ein
breit
angelegtes
Angebot
bieten.Die
Qualität
der
Produkte
und
Dienstleistungen
"Made
in
Stutensee"
sind
weit
Ã1?4ber
die
Landesgrenzen
bekannt:
Geliefert
wurde
bisher
auch
nach
Frankreich
-
vom
Elsass
bis
nach
Nizza
-,
Irland,
Spanien
und
sogar
bis
nach
Nigeria.
ParaCrawl v7.1
For
consumer
countries,
these
contracts
provide
an
element
of
stability
for
their
purchases.
Für
die
Verbraucherländer
sind
diese
Verträge
im
Hinblick
auf
die
Beschaffung
ein
Stabilitätsfaktor.
TildeMODEL v2018
After
the
electrical
discharge
of
the
first
voltage,
the
piezoelectric
element
contracts
by
a
distance
x.
Nach
der
elektrischen
Entladung
der
ersten
Spannung
zieht
sich
das
Piezoelement
um
eine
Strecke
x
zusammen.
EuroPat v2
On
cooling
down,
the
temperature-sensitive
element
contracts
again,
its
force
diminishing.
Bei
Abkühlung
zieht
sich
das
temperaturempfindliche
Element
wieder
zusammen
bzw.
seine
Kraft
läßt
wieder
nach.
EuroPat v2
Investment
and
long-term
contracts
represent
elements
of
a
premeditated
long-term
Chinese
strategy
that
has
no
compassion
for
Africa.
Investitionen
und
langfristige
Verträge
sind
Elemente
einer
gut
überlegten
langfristigen
chinesischen
Strategie,
die
mit
Afrika
kein
Mitgefühl
kennt.
Europarl v8
The
Common
European
Sales
Law
may
not
be
used
for
mixed-purpose
contracts
including
any
elements
other
than
the
sale
of
goods,
the
supply
of
digital
content
and
the
provision
of
related
services
within
the
meaning
of
Article
5.
Das
Gemeinsame
Europäische
Kaufrecht
darf
nicht
für
Mischverträge
verwendet
werden,
die
neben
dem
Kauf
von
Waren,
der
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
und
der
Erbringung
verbundener
Dienstleistungen
im
Sinne
von
Artikel
5
noch
andere
Elemente
beinhalten.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
mixed
contracts
containing
elements
of
public
contracts
and
of
concessions,
the
part
of
the
contract
which
constitutes
a
public
contract
covered
by
this
Directive
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Directive.
Im
Falle
gemischter
Aufträge,
die
Elemente
von
öffentlichen
Aufträgen
und
von
Konzessionen
enthalten,
wird
der
Teil
des
Auftrags,
der
einen
unter
diese
Richtlinie
fallenden
öffentlichen
Auftrag
darstellt,
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
vergeben.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
contracts
which
have
as
their
subject-matter
elements
covered
by
this
Directive
as
well
as
other
elements,
contracting
authorities
and
contracting
entities
may
choose
to
award
separate
contracts
for
the
separate
parts.
Im
Fall
von
Verträgen,
die
die
von
dieser
Richtlinie
erfasste
Elemente
sowie
andere
Elemente
zum
Gegenstand
haben,
können
die
öffentlichen
Auftraggeber
und
die
Auftraggeber
beschließen,
getrennte
Verträge
für
die
einzelnen
Teile
zu
vergeben.
DGT v2019
In
the
case
of
mixed
contracts
containing
elements
of
concessions
as
well
as
elements
of
public
contracts
covered
by
Directive
2014/24/EU
or
contracts
covered
by
Directive
2014/25/EU,
the
mixed
contract
shall
be
awarded
in
accordance
with
Directive
2014/24/EU
or
Directive
2014/25/EU,
respectively.
Im
Fall
von
gemischten
Konzessionen,
die
sowohl
Elemente
von
Konzessionen
wie
auch
von
öffentlichen
Aufträgen
umfassen,
die
unter
die
Richtlinie
2014/24/EU
fallen,
oder
von
Verträgen,
die
unter
die
Richtlinie
2014/25/EU
fallen,
wird
die
gemischte
Konzession
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2014/24/EU
oder
der
Richtlinie
2014/25/EU
vergeben.
DGT v2019
In
the
event
such
contracts
involve
both
elements
of
a
services
concession
and
of
a
supply
contract,
the
main
subject-matter
shall
be
determined
according
to
which
of
the
estimated
values
of
the
respective
services
or
supplies
is
the
higher.
Enthalten
solche
Verträge
sowohl
Elemente
einer
Dienstleistungskonzession
wie
auch
eines
Lieferauftrags,
wird
der
Hauptgegenstand
danach
bestimmt,
welcher
der
geschätzten
Werte
der
jeweiligen
Dienstleistungen
oder
Lieferungen
höher
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
mixed
contracts
containing
elements
of
supply,
works
and
service
contracts
and
of
concessions,
the
mixed
contract
shall
be
awarded
in
accordance
with
this
Directive,
provided
that
the
estimated
value
of
the
part
of
the
contract
which
constitutes
a
contract
covered
by
this
Directive,
calculated
in
accordance
with
Article
5,
is
equal
to
or
greater
than
the
relevant
threshold
set
out
in
Article
4.
Im
Fall
gemischter
Aufträge,
die
Elemente
von
Aufträgen
über
Lieferungen,
Bauleistungen
und
Dienstleistungen
und
von
Konzessionen
enthalten,
wird
der
gemischte
Auftrag
gemäß
dieser
Richtlinie
vergeben,
sofern
der
in
Einklang
mit
Artikel
5
geschätzte
Wert
des
Teils
des
Auftrags,
der
einen
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Auftrag
darstellt,
dem
in
Artikel
4
angegebenen
Schwellenwert
entspricht
oder
diesen
übersteigt.
DGT v2019
In
the
case
of
mixed
contracts
containing
elements
of
supply,
works
and
service
contracts
and
of
concessions,
the
mixed
contract
shall
be
awarded
in
accordance
with
this
Directive,
provided
that
the
estimated
value
of
the
part
of
the
contract
which
constitutes
a
contract
covered
by
this
Directive,
calculated
in
accordance
with
Article
16,
is
equal
to
or
greater
than
the
relevant
threshold
set
out
in
Article
15.
Somit
wird
im
Fall
gemischter
Aufträge,
die
Elemente
von
Liefer-,
Bauleistungs-
und
Dienstleistungsaufträgen
und
von
Konzessionen
enthalten,
der
gemischte
Auftrag
gemäß
dieser
Richtlinie
vergeben,
sofern
der
in
Einklang
mit
Artikel
16
geschätzte
Wert
des
Teils
des
Auftrags,
der
einen
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Auftrag
darstellt,
dem
in
Artikel
15
angegebenen
Schwellenwert
entspricht
oder
diesen
übersteigt.
DGT v2019
In
the
case
of
the
Houses
Contract,
the
aid
element
consists
of
the
profit
that
would
have
been
derived
by
Habidite
and
the
AFER
group
from
the
sale
of
the
1500
houses
contracted
by
the
Diputación
and
BIZKAILUR,
meaning
the
difference
between
the
price
at
which
the
latter
would
have
sold
the
houses
based
on
the
provisions
of
the
Houses
Contract
and
the
costs
incurred
by
Habidite
for
constructing
them.
Im
Fall
der
Wohnungsvereinbarung
besteht
das
Beihilfeelement
aus
dem
Gewinn,
den
Habidite
und
Grupo
Afer
aus
dem
Verkauf
der
1500
von
der
Diputación
und
Bizkailur
in
Auftrag
gegebenen
Wohnungen
erzielt
hätten,
d.
h.
aus
der
Differenz
zwischen
dem
Verkaufspreis
der
Wohnungen
aufgrund
der
Wohnungsvereinbarung
und
den
Kosten,
die
ihre
Errichtung
Habidite
verursacht
hätte.
DGT v2019
In
the
case
of
the
Houses
Contract,
the
aid
element
consists
of
the
profit
that
would
have
been
obtained
by
Habidite
from
the
sale
of
the
1500
houses
under
this
contract,
namely,
the
difference
between
the
price
stipulated
by
Article
A(e)
of
the
Houses
Contract
for
the
1500
houses
and
the
production
costs
incurred
by
Habidite
in
the
production
of
the
1500
houses.
Im
Fall
Wohnungsvereinbarung
besteht
das
Beihilfeelement
aus
dem
Gewinn,
den
Habidite
aufgrund
dieser
Vereinbarung
aus
dem
Verkauf
der
1500
Wohnungen
erzielt
hätte,
d.
h.
der
Differenz
zwischen
dem
in
Artikel
A
Buchstabe
e
für
die
1500
Wohnungen
vorgesehenen
Preis
und
den
von
Habidite
getragenen
Herstellungskosten
der
1500
Wohnungen.
DGT v2019
It
should
be
clarified
that
electronic
auctions
are
typically
not
suitable
for
certain
public
works
contracts
and
certain
public
service
contracts
having
as
their
subject-matter
intellectual
performances,
such
as
the
design
of
works,
because
only
the
elements
suitable
for
automatic
evaluation
by
electronic
means,
without
any
intervention
or
appreciation
by
the
contracting
authority,
namely
elements
which
are
quantifiable
so
that
they
can
be
expressed
in
figures
or
percentages,
may
be
the
object
of
electronic
auctions.
Es
sollte
klargestellt
werden,
dass
elektronische
Auktionen
typischerweise
nicht
geeignet
sind
für
bestimmte
öffentliche
Bauaufträge
und
bestimmte
öffentliche
Dienstleistungsaufträge,
die
geistige
Leistungen
wie
beispielsweise
die
Planung
von
Bauleistungen
zum
Gegenstand
haben,
denn
nur
die
Elemente,
die
sich
für
die
automatische
Bewertung
auf
elektronischem
Wege
—
ohne
jegliche
Intervention
oder
Begutachtung
durch
den
öffentlichen
Auftraggeber
—
eignen,
namentlich
quantifizierbare
Elemente,
die
sich
in
Zahlen
oder
Prozentsätzen
ausdrücken
lassen,
können
Gegenstand
elektronischer
Auktionen
sein.
DGT v2019
It
should
be
clarified
that
electronic
auctions
are
typically
not
suitable
for
certain
works
contracts
and
certain
service
contracts
having
as
their
subject-matter
intellectual
performances,
such
as
the
design
of
works,
because
only
the
elements
suitable
for
automatic
evaluation
by
electronic
means,
without
any
intervention
or
appreciation
by
the
contracting
entity,
namely
elements
which
are
quantifiable
so
that
they
can
be
expressed
in
figures
or
percentages,
may
be
the
object
of
electronic
auctions.
Es
sollte
klargestellt
werden,
dass
elektronische
Auktionen
typischerweise
nicht
geeignet
sind
für
bestimmte
Bauaufträge
und
bestimmte
Dienstleistungsaufträge,
die
geistige
Leistungen
wie
beispielsweise
die
Planung
von
Bauleistungen
zum
Gegenstand
haben,
denn
nur
die
Elemente,
die
sich
für
die
automatische
Bewertung
auf
elektronischem
Wege
—
ohne
jegliche
Intervention
oder
Begutachtung
durch
den
Auftraggeber
—
eignen,
namentlich
quantifizierbare
Elemente,
die
sich
in
Zahlen
oder
Prozentsätzen
ausdrücken
lassen,
können
Gegenstand
elektronischer
Auktionen
sein.
DGT v2019