Translation of "Content range" in German

Particular preference is given to a content in the range between 0.5 and 2% by weight.
Besonders bevorzugt ist ein Gehalt im Bereich zwischen 0,5 und 2 Gew.-%.
EuroPat v2

The water glass preferably has a solids content in the range of from 40 to 100 wt.-%.
Das Wasserglas hat vorzugsweise einen Feststoffgehalt im Bereich von 40 bis 100 Gew.-%.
EuroPat v2

The carbon content in the range of the functional barrier properties is approximately 5 percent by element.
Der Kohlenstoffanteil im Bereich der funktionellen Barriereeigenschaften beträgt etwa 5 Elementprozent.
EuroPat v2

Above an Mn content in the range of 30 wt %, the structure becomes completely austenitic.
Ab Mn-Gehalten im Bereich von 30 Gew.% wird das Gefüge vollständig austenitisch.
EuroPat v2

Preferably, they have an alcohol content in the range of from 30 to 50% by volume.
Vorzugsweise weisen sie einen Alkoholgehalt im Bereich von 30 bis 50 Vol.% auf.
EuroPat v2

A blowing agent content in the range from 0.2 to 1.5 wt % can serve as a starting point.
Als Anhaltspunkt kann ein Treibmittel-Gehalt im Bereich von 0,2 bis 1,5 Gew.-% dienen.
EuroPat v2

The nickel content may range between 8 and 40% w/w.
Der Nickelgehalt kann zwischen 8 und 40 Gew.-% liegen.
EuroPat v2

This type’s glass fibre content may range between 20 and 35%.
Der Glasfasergehalt dieser Type darf zwischen 20 und 35 % liegen.
ParaCrawl v7.1

The gel content then should range between 40 and 80% by weight in the foam materials produced according to the invention.
Der Gelgehalt sollte dann bei den erfindungsgemäß hergestellten Schaumstoffen zwischen 40 und 80 Gew.-% liegen.
EuroPat v2

Preferably, the quartz glass blank has a chlorine content in a range of 80 weight ppm to 100 weight ppm.
Vorzugsweise weist der Quarzglasrohling einen Chlorgehalt im Bereich von 80 Gew-ppm bis 100 Gew-ppm auf.
EuroPat v2