Translation of "Content range" in German
Particular
preference
is
given
to
a
content
in
the
range
between
0.5
and
2%
by
weight.
Besonders
bevorzugt
ist
ein
Gehalt
im
Bereich
zwischen
0,5
und
2
Gew.-%.
EuroPat v2
The
water
glass
preferably
has
a
solids
content
in
the
range
of
from
40
to
100
wt.-%.
Das
Wasserglas
hat
vorzugsweise
einen
Feststoffgehalt
im
Bereich
von
40
bis
100
Gew.-%.
EuroPat v2
The
carbon
content
in
the
range
of
the
functional
barrier
properties
is
approximately
5
percent
by
element.
Der
Kohlenstoffanteil
im
Bereich
der
funktionellen
Barriereeigenschaften
beträgt
etwa
5
Elementprozent.
EuroPat v2
Above
an
Mn
content
in
the
range
of
30
wt
%,
the
structure
becomes
completely
austenitic.
Ab
Mn-Gehalten
im
Bereich
von
30
Gew.%
wird
das
Gefüge
vollständig
austenitisch.
EuroPat v2
Preferably,
they
have
an
alcohol
content
in
the
range
of
from
30
to
50%
by
volume.
Vorzugsweise
weisen
sie
einen
Alkoholgehalt
im
Bereich
von
30
bis
50
Vol.%
auf.
EuroPat v2
A
blowing
agent
content
in
the
range
from
0.2
to
1.5
wt
%
can
serve
as
a
starting
point.
Als
Anhaltspunkt
kann
ein
Treibmittel-Gehalt
im
Bereich
von
0,2
bis
1,5
Gew.-%
dienen.
EuroPat v2
The
nickel
content
may
range
between
8
and
40%
w/w.
Der
Nickelgehalt
kann
zwischen
8
und
40
Gew.-%
liegen.
EuroPat v2
This
type’s
glass
fibre
content
may
range
between
20
and
35%.
Der
Glasfasergehalt
dieser
Type
darf
zwischen
20
und
35
%
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
gel
content
then
should
range
between
40
and
80%
by
weight
in
the
foam
materials
produced
according
to
the
invention.
Der
Gelgehalt
sollte
dann
bei
den
erfindungsgemäß
hergestellten
Schaumstoffen
zwischen
40
und
80
Gew.-%
liegen.
EuroPat v2
Preferably,
the
quartz
glass
blank
has
a
chlorine
content
in
a
range
of
80
weight
ppm
to
100
weight
ppm.
Vorzugsweise
weist
der
Quarzglasrohling
einen
Chlorgehalt
im
Bereich
von
80
Gew-ppm
bis
100
Gew-ppm
auf.
EuroPat v2