Translation of "Content consumer" in German

The service provider provides the content to at least one content consumer.
Der Service Provider stellt den Content mindestens einem Content Consumer zur Verfügung.
EuroPat v2

These were then filled with concrete content for the Consumer Protection Officer.
Diese wurden anschließend mit konkreten Inhalten für den Verbraucherschutzbeauftragten gefüllt.
ParaCrawl v7.1

How Bazaarvoice’s Clients Use User-Generated Content and Consumer Account Info.
So verwenden die Bazaarvoice-Kunden benutzergenerierte Inhalte und Kundenkontoinformationen.
ParaCrawl v7.1

The principles which have guided this report are to encourage greater public awareness of these issues and to support parental responsibility and to develop co-operation between the content providers, consumer organisations and the respective authorities, both national and European.
Die Prinzipien, von denen sich dieser Bericht leiten ließ, bestehen in der Schärfung des Bewusstseins der Öffentlichkeit um diese Probleme, in der Förderung der elterlichen Verantwortung und in der Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen den Inhalteanbietern, den Verbraucherverbänden und den zuständigen Behörden auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene.
Europarl v8

This convergence of media requires an updated legal framework in order to reflect developments in the market and to achieve a balance between access to online content services, consumer protection and competitiveness.
Diese Konvergenz der Medien macht einen aktualisierten Rechtsrahmen erforderlich, um den Entwicklungen des Marktes Rechnung zu tragen und ein Gleichgewicht zwischen dem Zugang zu Online-Inhalte-Diensten, dem Verbraucherschutz und der Wettbewerbsfähigkeit zu schaffen.
DGT v2019

Most affected is the entertainment sector, where these concerns between content owners, the consumer electronics industry, consumer organisations, the software industry and network operators have yet to be resolved.
Am stärksten betroffen ist die Unterhaltungsindustrie, wo diese Probleme zwischen Eigentümern von Inhalten, der Unterhaltungselektronikbranche, Verbraucher­verbänden, der Software­industrie und Netzbetreibern noch zu lösen sind.
TildeMODEL v2018

The Commission will now expand its call for action to manufacturers of mobile devices and game consoles, internet service providers, mobile applications and content providers, consumer organisations, researchers and child welfare organisations.
Die Kommission wird nunmehr verstärkt an die Verantwortung von Herstellern von mobilen Geräten und Spielkonsolen, Internet-Diensteanbietern, Anbietern von mobilen Anwendungen und Inhalteanbietern, Verbraucherschutzvereinigungen, Forschern und Kinderschutzverbänden appellieren.
TildeMODEL v2018

It would indeed seem appropriate to instigate co-operation procedures ("code of conduct") between access/service providers and right holders and consumers in order to ensure a wide online offer of attractive content, consumer-friendly online services, adequate protection of copyrighted works, awareness raising/education on the importance of copyright for the availability of content and close cooperation fight piracy/unauthorised file-sharing.
Es erscheint in der Tat angemessen, Kooperationsverfahren („Verhaltenskodex“) zwischen Zugangs-/Diensteanbietern sowie Rechteinhabern und Verbrauchern anzuregen, um ein breites Angebot attraktiver Online-Inhalte, verbraucherfreundliche Online-Dienste, einen angemessenen Schutz urheberrechtlich geschützter Werke, Aufklärung/Information über die Bedeutung des Urheberrechts für die Verfügbarkeit von Inhalten und eine enge Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Piraterie bzw. der nicht autorisierten Weitergabe von Dateien sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council35 should be amended to reflect the scope of this Directive in relation to a durable medium incorporating digital content where it has been used exclusively as carrier of the digital content to the consumer.
Die Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Parlaments und des Rates35 sollte geändert werden, um ihren Anwendungsbereich in Bezug auf dauerhafte Datenträger mit digitalen Inhalten, wenn diese Datenträger ausschließlich der Übermittlung digitaler Inhalte an den Verbraucher dienen, zu präzisieren.
TildeMODEL v2018

The number of available channels, which is an indicator of both the economic health of the television sector and the benefit in terms of choice of content for the consumer, clearly reflects the uncertainty characterising the underlining trend of this industry.
Die Zahl der verfügbaren Fernsehprogramme, die als Indikator für die wirtschaftliche Lage der Fernsehbranche und den Nutzen für die Verbraucher in Form von Wahlmöglichkeiten zwischen Inhalten dient, spiegelt klar die Unsicherheiten wider, mit denen die der Branche zugrunde liegenden Trends behaftet sind.
TildeMODEL v2018

It is opportune to set simple and clear rules as to the modalities and the time for performing the supplier's main contractual obligation to supply digital content to the consumer.
Es ist angezeigt, einfache und klare Vorschriften in Bezug auf die Art und Weise und den Zeitpunkt der Erfüllung der wichtigsten Vertragspflicht des Anbieters, d. h. der Bereitstellung digitaler Inhalte für den Kunden, festzulegen.
TildeMODEL v2018

Unless the European Parliament and the Council, on the basis of such a proposal, decide otherwise by 31 December 2016, the limit value set out in point 2 of Annex VIa shall become the limitation for phosphorus content in consumer automatic dishwasher detergents from the date set out in that point.’;
Sofern das Europäische Parlament und der Rat auf der Grundlage eines solchen Vorschlags bis zum 31. Dezember 2016 nicht anders entscheiden, gilt der in Anhang VIa Ziffer 2 festgelegte Grenzwert ab dem in dieser Ziffer genannten Datum als Beschränkung für den Phosphorgehalt in für den Verbraucher bestimmten Maschinengeschirrspülmitteln.“
DGT v2019

This Directive shall apply to any contract where the supplier supplies digital content to the consumer or undertakes to do so and, in exchange, a price is to be paid or the consumer actively provides counter-performance other than money in the form of personal data or any other data.
Diese Richtlinie gilt für alle Verträge, auf deren Grundlage ein Anbieter einem Verbraucher digitale Inhalte bereitstellt oder sich hierzu verpflichtet und der Verbraucher als Gegenleistung einen Preis zahlt oder aktiv eine andere Gegenleistung als Geld in Form personenbezogener oder anderer Daten erbringt.
TildeMODEL v2018

This Directive shall not apply to any durable medium incorporating digital content where the durable medium has been used exclusively as a carrier for the supply of the digital content to the consumer.
Diese Richtlinie gilt nicht für dauerhafte Datenträger mit digitalen Inhalten, wenn diese Datenträger ausschließlich der Übermittlung digitaler Inhalte an den Verbraucher dienen.
TildeMODEL v2018

Manufacturers of mobile devices and game consoles, Internet service providers, social networking companies, mobile applications and content providers, consumer organisations, researchers and childrens' organisations will be invited to join the collaborative platform.
Hersteller von mobilen Geräten und Spielkonsolen, Anbieter von Internetdiensten, Betreiber von sozialen Netzwerken, Anbieter von mobilen Anwendungen und Inhalten, Verbraucherorganisationen, Forscher- und Kinderschutzorganisationen werden aufgefordert, sich der Kooperationsplattform anzuschließen.
TildeMODEL v2018

Upon termination, the supplier may prevent any further use of the digital content by the consumer, in particular by making the digital content not accessible to the consumer or disabling the user account of the consumer, without prejudice to paragraph (4) point (b).
Nach Beendigung des Vertrags kann der Anbieter jede weitere Nutzung der digitalen Inhalte durch den Verbraucher unterbinden, insbesondere indem er unbeschadet des Absatzes 4 Buchstabe b den Zugang des Verbrauchers zu den Inhalten oder das Nutzerkonto des Verbrauchers sperrt.
TildeMODEL v2018

A failure of the supplier to supply the digital content to the consumer in accordance with the contract is a serious breach of the main contractual obligation of the supplier, which should allow the consumer to immediately terminate the contract.
Stellt der Anbieter dem Verbraucher die digitalen Inhalte nicht vertragsgemäß bereit, so begründet dies eine schwerwiegende Verletzung der Hauptvertragspflicht des Anbieters, die es dem Verbraucher ermöglichen sollte, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu beenden.
TildeMODEL v2018

Content generated by consumers should be treated on the same basis as any other digital content that the consumer provides or stores throughout the period of duration of the contract such as music and video files, pictures, games or applications.
Von einem Verbraucher generierte Inhalte sollten genauso behandelt werden wie alle anderen digitalen Inhalte wie etwa Musik- und Videodateien, Bilder, Spiele oder Anwendungen, die der Verbraucher während der Laufzeit des Vertrags bereitstellt oder speichert.
TildeMODEL v2018