Translation of "Contending with" in German
The
forces
based
in
Iraq
are
sadly
contending
with
daily
acts
of
sabotage
and
loss
of
life.
Die
im
Irak
stationierten
Streitkräfte
sind
leider
täglich
mit
Sabotage
und
Tod
konfrontiert.
Europarl v8
South
Africa
is
one
of
many
countries
contending
with
this
problem.
Südafrika
gehört
zu
den
zahlreichen
Ländern,
die
mit
diesen
Problemen
konfrontiert
sind.
Europarl v8
But
they
divided
themselves
into
two
factions
contending
with
one
another.
Doch
siehe,
sie
spalteten
sich
in
zwei
Parteien,
die
miteinander
stritten.
Tanzil v1
But
thereat
they
became
two
groups
contending
with
each
other.
Da
waren
es
sogleich
zwei
Gruppen,
die
miteinander
stritten.
Tanzil v1
We
are
aware
of
the
terrorist
threat
you
are
contending
with.
Wir
wissen
von
der
Terrordrohung
gegen
Sie.
OpenSubtitles v2018
I
am
still
contending
with
post-traumatic
stress
disorder
from
the
experience.
Ich
kämpfe
noch
mit
einem
posttraumatischen
Stresssyndrom
von
der
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
archangel
Michael,
contending
with
the
devil,
disputed
about
the
body
of
Moses.
Michael,
der
Erzengel
stritt
mit
dem
Teufel
um
den
Leichnam
des
Mose.
ParaCrawl v7.1
Provincial
leaders
are
also
contending
with
widespread
protests
by
farmers
over
land
seizures.
Die
Provinzgouverneure
kämpfen
auch
mit
weitreichenden
Protesten
von
BäuerInnen
wegen
der
Landnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
following
two
for
instance,
show
the
antagonism
I
was
contending
with.
Die
beiden
folgenden
zeigen
zum
Beispiel
die
Abneigung,
mit
welcher
ich
kämpfen
musste.
ParaCrawl v7.1
Any
doctor
or
nurse
is
day
by
day
contending
with
the
downward
course
of
physical
life.
Jeder
Arzt
und
jede
Krankenschwester
kämpft
Tag
für
Tag
gegen
diesen
Abwärtskurs
des
physischen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Commercial
airlines
have
been
contending
with
a
serious
crisis
since
the
attacks
of
11
September
2001,
which
has
been
exacerbated
by
the
current
economic
and
financial
crisis.
Kommerzielle
Fluggesellschaften
haben
seit
den
Anschlägen
vom
11.
September
2001
mit
einer
ernsten
Krise
zu
kämpfen,
die
durch
die
derzeitige
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
noch
verstärkt
wurde.
Europarl v8
Member
States'
budgets
are
currently
experiencing
major
difficulties
in
tackling
the
economic
crisis,
especially
when
many
of
the
problems
they
are
contending
with
extend
beyond
a
national
scope.
Die
Haushaltspläne
der
Mitgliedstaaten
erleben
derzeit
große
Schwierigkeiten
bei
der
Bekämpfung
der
Wirtschaftskrise,
insbesondere
da
viele
der
Probleme,
mit
denen
sie
ringen,
über
den
nationalen
Einflussbereich
hinausgehen.
Europarl v8