Translation of "Contemporary era" in German
Later,
however,
they
change
to
the
contemporary
era
with
plain,
dark
costumes.
Später
jedoch
wechseln
sie
mit
schlichten,
dunklen
Kostümen
in
die
gegenwärtige
Zeit.
ParaCrawl v7.1
There
have
certainly
been
great
conquests
in
the
contemporary
era.
Gewiss
gab
es
in
der
heutigen
Zeit
große
Eroberungen.
ParaCrawl v7.1
Finally
we
have
“the
contemporary
era
in
world
history”.
Schließlich
haben
wir
"die
zeitgenössische
Ära
in
der
Weltgeschichte".
ParaCrawl v7.1
Finally
we
have
"the
contemporary
era
in
world
history".
Schließlich
haben
wir
"die
zeitgenössische
Ära
in
der
Weltgeschichte".
ParaCrawl v7.1
The
Museum
of
Aquitaine
has
some
very
rich
collections,
from
Prehistory
to
the
contemporary
era.
Das
Museum
von
Aquitanien
besitzt
sehr
reiche
Sammlungen
von
der
Urzeit
bis
zur
zeitgenössischen
Epoche.
ParaCrawl v7.1
Its
current
structure
is
rebuilt
in
the
contemporary
era,
but
some
of
the
plaster
works
and
paintings
are
from
the
Safavid
age.
Die
Moschee
wurde
in
jüngerer
Zeit
wiederaufgebaut,
aber
einige
Teile
ihres
Stucks
und
einige
Gemälde
entstammen
der
Ära
der
Safawiden.
Wikipedia v1.0
With
the
aim
of
disseminating
the
activity
of
Cork,
a
well
established
activity
and
is
the
origin
of
the
development
of
this
territory
in
the
contemporary
era,
the
municipality
of
Palafrugell
celebrates
the
Fiesta
of
the
Cork.
Mit
dem
Ziel
der
Verbreitung
der
Aktivität
von
Cork,
eine
gut
etablierte
Aktivität
und
das
ist
der
Ursprung
der
Entwicklung
dieses
Gebietes
in
der
modernen
Ära,
die
Gemeinde
von
Palafrugell
feiert
die
Fiesta
der
Kork.
CCAligned v1
This
activity
is
gaining
importance
with
time
and
in
the
contemporary
era
it
is
also
considered
an
exercise.
Diese
Aktivität
wird
zunehmend
an
Bedeutung
mit
der
Zeit
und
in
der
heutigen
Zeit
ist
es
auch
als
eine
Übung.
ParaCrawl v7.1
At
every
stop
along
the
way,
you
can
discover
aspects
of
Paris
'
history,
from
Antiquity
to
the
contemporary
era,
via
the
Middle
Ages.
Bei
Ihrem
Rundgang
finden
Sie
überall
Überreste
aus
der
Geschichte
von
Paris,
von
der
Antike
über
das
Mittelalter
bis
zur
modernen
Epoche.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
in
the
contemporary
era,
the
brilliant
name
of
the
great
Imam
Khomeini
is
shining
like
a
brilliant
star
at
the
forefront
of
the
Islamic
Revolution.
Gleichermaßen
erstrahlt
in
der
heutigen
Epoche
der
strahlende
Name
des
großen
Imam
Chomeini
wie
ein
funkelnder
Stern
an
der
Spitze
der
islamischen
Revolution
Irans.
ParaCrawl v7.1
The
1990s
began
with
the
establishment
of
the
Voluntary
Consortium,
marking
the
beginning
of
the
contemporary
era
of
Franciacorta
and
Franciacorta
DOCG.
Am
Anfang
der
90er
Jahre
wurde
das
Schutzkonsortium
Franciacorta
gegründet
und
hier
beginnt
die
zeitgenössische
Ära
der
Franciacorta
und
des
Franciacorta
DOCG.
ParaCrawl v7.1
The
year
1840,
the
year
commonly
considered
by
historians
as
the
beginning
of
China’s
contemporary
era,
marked
the
start
of
China’s
journey
from
tradition
to
modernization.
Das
Jahr
1840,
von
Historikern
als
Beginn
von
Chinas
neuer
Ära
betrachtet,
markiert
seinen
Aufbruch
von
der
Tradition
zur
Moderne.
ParaCrawl v7.1
Starting
from
the
contemporary
era,
the
C2DH
endeavours
to
investigate
the
limits
and
scope
of
this
term,
reflecting
on
its
frequently
shifting
borders
and
boundaries,
whether
geographical,
chronological
or
symbolic.
Ausgehend
von
der
heutigen
Zeit
versucht
das
C2DH,
die
Grenzen
und
den
Umfang
dieses
Begriffs
zu
erforschen,
indem
es
sich
mit
seinen
häufig
wechselnden
Grenzen
befasst,
sei
es
geografisch,
chronologisch
oder
symbolisch.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
even
the
most
subtle
and
dangerous
are
the
forms
of
the
rejection
of
God
in
the
contemporary
era:
from
a
clear
refusal
to
indifference,
from
scientific
atheism
to
the
presentation
of
a
so-called
modernized
or
better,
post-modernized
Jesus.
Vielleicht
sind
die
Formen
der
Ablehnung
Gottes
in
der
heutigen
Zeit
sogar
noch
heimtückischer
und
gefährlicher:
sie
reichen
von
der
völligen
Verwerfung
bis
zur
Gleichgültigkeit,
vom
wissenschaftlichen
Atheismus
bis
zur
Vorstellung
eines
sogenannten
modernisierten
oder
postmodernen
Jesus.
ParaCrawl v7.1
They
expressed
sympathy
for
the
victims,
felt
it
inconceivable
that
it
would
occur
in
the
contemporary
era
and
wished
it
would
end
immediately.
Die
Menschen
drückten
Mitgefühl
für
die
Opfer
aus,
fanden
es
unvorstellbar,
dass
so
etwas
in
der
heutigen
Zeit
vorkäme
und
wünschten,
dass
dieses
Leid
sofort
enden
würde.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
he
devoted
himself
to
the
Second
Viennese
School
and
leading
composers
of
the
early
20th
century
like
Ravel,
Stravinsky
and
Debussy,
taking
occasional
excursions
into
the
contemporary
era
with
works
by
Messiaen
and
Henze,
even
Penderecki.
Darüber
hinaus
widmete
er
sich
der
Zweiten
Wiener
Schule
sowie
führenden
Komponisten
des
frühen
20.
Jahrhunderts
wie
Ravel,
Strawinsky
und
Debussy
und
machte
gelegentlich
Abstecher
ins
Zeitgenössische
mit
Werken
von
Messiaen
und
Henze,
ja
sogar
Penderecki.
ParaCrawl v7.1
With
Kiki
Kogelnik
and
Bruno
Gironcoli,
selective
presentations
of
successful
Kärtner
artists
of
the
contemporary
modern
era,
have
already
been
shown
at
the
Thermenhotel
Ronacher
in
Bad
Kleinkirchheim.
Mit
Kiki
Kogelnik
und
Bruno
Gironcoli
konnten
bereits
selektive
Präsentationen
arrivierter
Kärntner
KÃ1?4nstler
der
zeitgenössischen
Moderne
im
Thermenhotel
Ronacher
in
Bad
Kleinkirchheim
gezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Its
exceptional
collections,
which
have
been
added
to
continuously
over
time,
now
comprise
around
130,000
works,
ranging
from
Antiquity
to
the
contemporary
era
through
the
Renaissance:
paintings,
sculptures
and
drawings,
but
also
decorative
arts,
make
up
the
museum's
fabulous
treasure
trove.
Seine
herausragenden
Sammlungen,
die
im
Laufe
der
Zeit
immer
wieder
erweitert
wurden,
umfassen
heute
an
die
130.000
Werke
von
der
Antike
über
die
Renaissance
und
bis
zur
zeitgenössischen
Epoche:
Gemälde,
Skulpturen,
Zeichnungen,
aber
auch
dekorative
Künste
bilden
den
berühmten
Fundus
des
Museums.
ParaCrawl v7.1
The
contribution
of
the
Church
and
of
believers
to
the
process
of
the
formation
and
consolidation
of
the
national
identity
has
continued
in
the
modern
and
contemporary
era.
Der
Beitrag,
den
die
Kirche
und
die
Gläubigen
zum
Prozeß
der
Entstehung
und
Festigung
der
nationalen
Identität
leisteten,
geht
auch
in
der
Moderne
und
in
unserer
Zeit
weiter.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
an
error
to
think
that
before
the
contemporary
era
of
schooling
on
a
mass
scale
that
no
one
was
deeply
or
broadly
educated.
Aber
es
ist
ein
Fehler
zu
glauben,
dass
vor
der
heutigen
Zeit
der
Schulpflicht
in
großem
Maßstab,
dass
niemand
war
tief
oder
breit
ausgebildet.
ParaCrawl v7.1
One
could
say
there
are
three
main
eras
worth
investigating:
The
Archaic,
the
Medieval
and
the
Contemporary
era.
Man
könnte
sagen,
dass
es
sich
lohnt,
vor
allem
drei
wichtige
Zeitalter
zu
erkunden:
die
archaische
Zeit,
das
Mittelalter
und
die
Moderne.
ParaCrawl v7.1
The
phenomenon
of
human
mobility
reveals
great
values
that
also
make
it
a
beautiful,
promising
reality
of
the
contemporary
era,
that
is,
a
sign
of
the
times.
In
der
Tat
offenbart
das
Phänomen
der
menschlichen
Mobilität
große
Werte,
die
es
auch
zu
einer
schönen
und
vielversprechenden
Wirklichkeit
der
gegenwärtigen
Epoche
machen,
also
zu
einem
Zeichen
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1