Translation of "Contemporary era" in German

Later, however, they change to the contemporary era with plain, dark costumes.
Später jedoch wechseln sie mit schlichten, dunklen Kostümen in die gegenwärtige Zeit.
ParaCrawl v7.1

There have certainly been great conquests in the contemporary era.
Gewiss gab es in der heutigen Zeit große Eroberungen.
ParaCrawl v7.1

Finally we have “the contemporary era in world history”.
Schließlich haben wir "die zeitgenössische Ära in der Weltgeschichte".
ParaCrawl v7.1

Finally we have "the contemporary era in world history".
Schließlich haben wir "die zeitgenössische Ära in der Weltgeschichte".
ParaCrawl v7.1

The Museum of Aquitaine has some very rich collections, from Prehistory to the contemporary era.
Das Museum von Aquitanien besitzt sehr reiche Sammlungen von der Urzeit bis zur zeitgenössischen Epoche.
ParaCrawl v7.1

Its current structure is rebuilt in the contemporary era, but some of the plaster works and paintings are from the Safavid age.
Die Moschee wurde in jüngerer Zeit wiederaufgebaut, aber einige Teile ihres Stucks und einige Gemälde entstammen der Ära der Safawiden.
Wikipedia v1.0

With the aim of disseminating the activity of Cork, a well established activity and is the origin of the development of this territory in the contemporary era, the municipality of Palafrugell celebrates the Fiesta of the Cork.
Mit dem Ziel der Verbreitung der Aktivität von Cork, eine gut etablierte Aktivität und das ist der Ursprung der Entwicklung dieses Gebietes in der modernen Ära, die Gemeinde von Palafrugell feiert die Fiesta der Kork.
CCAligned v1

This activity is gaining importance with time and in the contemporary era it is also considered an exercise.
Diese Aktivität wird zunehmend an Bedeutung mit der Zeit und in der heutigen Zeit ist es auch als eine Übung.
ParaCrawl v7.1

At every stop along the way, you can discover aspects of Paris ' history, from Antiquity to the contemporary era, via the Middle Ages.
Bei Ihrem Rundgang finden Sie überall Überreste aus der Geschichte von Paris, von der Antike über das Mittelalter bis zur modernen Epoche.
ParaCrawl v7.1

Similarly, in the contemporary era, the brilliant name of the great Imam Khomeini is shining like a brilliant star at the forefront of the Islamic Revolution.
Gleichermaßen erstrahlt in der heutigen Epoche der strahlende Name des großen Imam Chomeini wie ein funkelnder Stern an der Spitze der islamischen Revolution Irans.
ParaCrawl v7.1

The 1990s began with the establishment of the Voluntary Consortium, marking the beginning of the contemporary era of Franciacorta and Franciacorta DOCG.
Am Anfang der 90er Jahre wurde das Schutzkonsortium Franciacorta gegründet und hier beginnt die zeitgenössische Ära der Franciacorta und des Franciacorta DOCG.
ParaCrawl v7.1

The year 1840, the year commonly considered by historians as the beginning of China’s contemporary era, marked the start of China’s journey from tradition to modernization.
Das Jahr 1840, von Historikern als Beginn von Chinas neuer Ära betrachtet, markiert seinen Aufbruch von der Tradition zur Moderne.
ParaCrawl v7.1

Starting from the contemporary era, the C2DH endeavours to investigate the limits and scope of this term, reflecting on its frequently shifting borders and boundaries, whether geographical, chronological or symbolic.
Ausgehend von der heutigen Zeit versucht das C2DH, die Grenzen und den Umfang dieses Begriffs zu erforschen, indem es sich mit seinen häufig wechselnden Grenzen befasst, sei es geografisch, chronologisch oder symbolisch.
ParaCrawl v7.1

Perhaps even the most subtle and dangerous are the forms of the rejection of God in the contemporary era: from a clear refusal to indifference, from scientific atheism to the presentation of a so-called modernized or better, post-modernized Jesus.
Vielleicht sind die Formen der Ablehnung Gottes in der heutigen Zeit sogar noch heimtückischer und gefährlicher: sie reichen von der völligen Verwerfung bis zur Gleichgültigkeit, vom wissenschaftlichen Atheismus bis zur Vorstellung eines sogenannten modernisierten oder postmodernen Jesus.
ParaCrawl v7.1

They expressed sympathy for the victims, felt it inconceivable that it would occur in the contemporary era and wished it would end immediately.
Die Menschen drückten Mitgefühl für die Opfer aus, fanden es unvorstellbar, dass so etwas in der heutigen Zeit vorkäme und wünschten, dass dieses Leid sofort enden würde.
ParaCrawl v7.1

In addition, he devoted himself to the Second Viennese School and leading composers of the early 20th century like Ravel, Stravinsky and Debussy, taking occasional excursions into the contemporary era with works by Messiaen and Henze, even Penderecki.
Darüber hinaus widmete er sich der Zweiten Wiener Schule sowie führenden Komponisten des frühen 20. Jahrhunderts wie Ravel, Strawinsky und Debussy und machte gelegentlich Abstecher ins Zeitgenössische mit Werken von Messiaen und Henze, ja sogar Penderecki.
ParaCrawl v7.1

With Kiki Kogelnik and Bruno Gironcoli, selective presentations of successful Kärtner artists of the contemporary modern era, have already been shown at the Thermenhotel Ronacher in Bad Kleinkirchheim.
Mit Kiki Kogelnik und Bruno Gironcoli konnten bereits selektive Präsentationen arrivierter Kärntner KÃ1?4nstler der zeitgenössischen Moderne im Thermenhotel Ronacher in Bad Kleinkirchheim gezeigt werden.
ParaCrawl v7.1

Its exceptional collections, which have been added to continuously over time, now comprise around 130,000 works, ranging from Antiquity to the contemporary era through the Renaissance: paintings, sculptures and drawings, but also decorative arts, make up the museum's fabulous treasure trove.
Seine herausragenden Sammlungen, die im Laufe der Zeit immer wieder erweitert wurden, umfassen heute an die 130.000 Werke von der Antike über die Renaissance und bis zur zeitgenössischen Epoche: Gemälde, Skulpturen, Zeichnungen, aber auch dekorative Künste bilden den berühmten Fundus des Museums.
ParaCrawl v7.1

The contribution of the Church and of believers to the process of the formation and consolidation of the national identity has continued in the modern and contemporary era.
Der Beitrag, den die Kirche und die Gläubigen zum Prozeß der Entstehung und Festigung der nationalen Identität leisteten, geht auch in der Moderne und in unserer Zeit weiter.
ParaCrawl v7.1

But it is an error to think that before the contemporary era of schooling on a mass scale that no one was deeply or broadly educated.
Aber es ist ein Fehler zu glauben, dass vor der heutigen Zeit der Schulpflicht in großem Maßstab, dass niemand war tief oder breit ausgebildet.
ParaCrawl v7.1

One could say there are three main eras worth investigating: The Archaic, the Medieval and the Contemporary era.
Man könnte sagen, dass es sich lohnt, vor allem drei wichtige Zeitalter zu erkunden: die archaische Zeit, das Mittelalter und die Moderne.
ParaCrawl v7.1

The phenomenon of human mobility reveals great values that also make it a beautiful, promising reality of the contemporary era, that is, a sign of the times.
In der Tat offenbart das Phänomen der menschlichen Mobilität große Werte, die es auch zu einer schönen und vielversprechenden Wirklichkeit der gegenwärtigen Epoche machen, also zu einem Zeichen der Zeit.
ParaCrawl v7.1