Translation of "Constructional measures" in German

Thanks to these constructional measures the eccentric dobby specified by the invention is suitable for very high rotational speeds.
Dank diesen konstruktiven Massnahmen eignet sich die erfindungsgemässe Exzentermaschine für höchste Maschinendrehzahlen.
EuroPat v2

There are thus facilitated the constructional measures required for placing the effective body of soil.
Dieses erleichtert die baulichen Maßnahmen bei der Einbringung des wirksamen Bodenkörpers der Anlage.
EuroPat v2

The object is to do away with these defects by constructional measures.
Die Aufgabe besteht darin, diese Mängel durch konstruktive Massnahmen zu beseitigen.
EuroPat v2

No additional constructional measures are necessary.
Es sind keine zusätzlichen baulichen Maßnahmen erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Indoor radon exposure can be minimised by constructional measures.
Die Radonbelastung in Gebäuden kann durch bauliche Maßnahmen minimiert werden.
ParaCrawl v7.1

There is no need to carry out constructional measures on the fluid reservoir itself or on the master brake cylinder housing.
Es sind keine konstruktiven Maßnahmen am Flüssigkeitsreservoir selbst oder an dem Hauptbremszylindergehäuse vorzunehmen.
EuroPat v2

The force bypass of the electrical press-in contact according to the invention can be accomplished through various constructional measures.
Der erfindungsgemäße Kraftbypass des elektrischen Einpresskontakts ist durch verschiedene konstruktive Maßnahmen erreichbar.
EuroPat v2

A combination of building and constructional measures and the use of appropriate wood preservatives is the guarantee for this.
Dieser wird in Kombination von baulich-konstruktiven Maßnahmen und der Verwendung geeigneter Holzschutzmittel erzielt.
ParaCrawl v7.1

The constructional measures required therefor are basically known to the person skilled in the art.
Die hierfür erforderlichen konstruktiven Maßnahmen sind dem Fachmann grundsätzlich bekannt.
EuroPat v2

The constant climate in the repositories is ensured by means of constructional measures.
So wird das konstante Klima in den Aktenmagazinen durch baukonstruktive Maßnahmen sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

A distinction is drawn between primary, secondary and tertiary (constructional) protection measures.
Es wird zwischen primären, sekundären und tertiären (konstruktiven) Schutz­maßnahmen unterschieden.
ParaCrawl v7.1

This examination included all personnel, organizational, constructional and technical measures.
Dazu gehörten sämtliche personellen, organisatorischen, baulichen und technischen Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Such a reduction of the driving speed, produced by simple constructional measures, contributes to the safety of the user.
Eine solche durch einfache konstruktive Massnahmen erzeugte Herabsetzung der Fahrgeschwindigkeit trägt zur Sicherheit des Benutzers bei.
EuroPat v2

Constructional measures ensure that leaks in the circuit are limited.
Durch konstruktive Maßnahmen wird dafür Sorge getragen, daß die Leckage in diesem Kreislauf gering ist.
EuroPat v2

This much higher outflow speed for the displacement volume can be achieved through corresponding constructional measures.
Diese wesentlich höhere Abflußgeschwingigkeit für das Verdrängungsvolumen läßt sich durch entsprechende konstruktive Maßnahmen erreichen.
EuroPat v2

The driving motors are not of an excessive size which would necessitate special constructional measures.
Die Antriebsmotoren haben keine übermässige Grösse, die besondere konstruktive Massnahmen erforderlich machen würde.
EuroPat v2

Identical coefficients of thermal expansion can be achieved, for example, by corresponding material selection or constructional measures within the bandage.
Gleiche thermische Ausdehnungskoeffizienten können beispielsweise durch Materialwahl oder konstruktive Vorgaben innerhalb der Bandage erreicht werden.
EuroPat v2

Various constructional measures are possible to join the flange-like portion to the ball-shaped end portion.
Es sind verschiedene konstruktive Maßnahmen möglich, um den Flanschabschnitt mit dem balligen Endabschnitt zu verbinden.
EuroPat v2

The inventive effects can be achieved with the constructional measures described in warming-up burners and yellow burners, as well.
Mit den beschriebenen konstruktiven Maßnahmen lassen sich die erfindungsgemäßen Effekte auch bei Anwärmbrennern und Gelbbrennern erzielen.
EuroPat v2

Locations where constructional measures taken (concert halls/rehearsal rooms) (*)
Örtlichkeiten, in denen bauliche Maßnahmen durchgeführt wurden(Konzertsäle, Proberäume) (*)
EUbookshop v2

In the case of long materials with sensitive surfaces, constructional measures must be taken to protect them in the vicinity of the slinging and handling points.
Bei Langmaterialien mit empfindlichen Oberflächen müssen diese im Bereich der An- und Umschlagpunkte konstruktiv geschützt werden.
ParaCrawl v7.1

In the case of the folded spiral-seam pipe, a film can likewise be introduced between PIR foam and metal sheet by suitable constructional measures.
Beim Wickelfalzrohr kann ebenfalls durch geeignete konstruktive Maßnahmen eine Folie zwischen PIR-Schaum und Blech eingebracht werden.
EuroPat v2

The optical cross talk can be influenced by constructional measures (e.g. diaphragms, geometry).
Das optische Übersprechen kann durch bauliche Maßnahmen (zB. Blenden, Geometrie) beeinflusst werden.
EuroPat v2

The properties of nylon can also be simulated by constructional measures, as set out in brief below.
Auch können die Eigenschaften von Nylon durch konstruktive Maßnahmen simuliert werden wie nachfolgend kurz dargestellt wird.
EuroPat v2

Hence no additional constructional measures are necessary to define the falling movement of the lancet body 6 .
Es sind folglich keine zusätzlichen baulichen Maßnahmen notwendig, um die Fallbewegung des Lanzettenhalters zu definieren.
EuroPat v2

These two embodiments offer the advantage of a reliable separation of the heating zone from the reaction zone by constructional measures.
Diese beiden Ausführungsformen bieten den Vorteil einer sicheren Trennung des Aufheizbereiches vom Reaktionsbereich durch konstruktive Maßnahmen.
EuroPat v2

This permits to eliminate additional constructional measures for axial retaining of the bolt guide.
Hierdurch kann auf eine zusätzliche bauliche Massnahme zum axialen Festlegen der Bolzenführung verzichtet werden.
EuroPat v2