Translation of "Constituent part" in German
Is
NATO
to
be
a
constituent
part
of
European
identity?
Wird
die
NATO
also
einen
grundlegenden
Bestandteil
der
europäischen
Identität
ausmachen?
Europarl v8
This
agreement
must
contain
a
section
on
human
rights
which
is
also
a
constituent
part
of
all
agreements
and
treaties.
Dieses
Abkommen
muss
einen
Menschenrechtsteil
enthalten,
der
auch
Bestandteil
aller
Verträge
ist.
Europarl v8
The
common
Baltic
electricity
market
would
become
a
constituent
part
of
the
EU
electricity
market.
Der
gemeinsame
baltische
Elektrizitätsmarkt
würde
Bestandteil
des
EU-Elektrizitätsmarktes
werden.
Europarl v8
They
will
then
become
a
constituent
part
of
both
the
directives
that
are
now
in
the
process
of
being
adopted.
Diese
werden
dann
Bestandteil
der
beiden
Richtlinien,
die
derzeit
in
Vorbereitung
sind.
Europarl v8
Health
protection
requirements
shall
form
a
constituent
part
of
the
Community's
other
policies.
Die
Erfordernisse
im
Bereich
des
Gesundheitsschutzes
sind
Bestandteil
der
übrigen
Politiken
der
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
We
should
not
therefore
only
consider
the
net
benefits
accruing
to
each
constituent
part
of
that
unit.
Man
darf
also
nicht
nur
die
Salden
für
jeden
Bestandteil
des
Ganzen
ausrechnen.
EUbookshop v2
The
first
sewing
machine
26a
contains
as
an
essential
constituent
part
a
sewing
material
supporting
base
28a.
Die
erste
Nähmaschine
26a
enthält
als
wesentlichen
Bestandteil
einen
Nähgutauflagesockel
28a.
EuroPat v2
These
form
a
constituent
part
of
a
conventional
hinge-lid
box.
Diese
sind
Bestandteil
einer
herkömmlichen
Klappschachtel.
EuroPat v2
For
example,
they
may
be
a
constituent
part
of
a
screw-connection.
Beispielsweise
können
sie
Bestandteil
einer
Schraubverbindung
sein.
EuroPat v2
The
ring
52
may
be
a
constituent
part
of
the
flux-conducting
element
41
a
.
Der
Ring
52
kann
Bestandteil
des
Flussleitelements
41a
sein.
EuroPat v2
Furthermore,
the
components
do
not
have
to
be
a
constituent
part
of
a
single
program-controlled
unit
either.
Darüber
hinaus
müssen
diese
Komponenten
auch
nicht
Bestandteil
einer
einzigen
programmgesteuerten
Einheit
sein.
EuroPat v2
The
punch
3
is
a
constituent
part
of
a
sealing
device.
Der
Stempel
3
ist
Bestandteil
einer
Verschliesseinrichtung.
EuroPat v2
The
terminal
part
40
may
preferably
be
a
constituent
part
of
the
mount
70
.
Das
Anschlußteil
40
kann
bevorzugt
Bestandteil
der
Halterung
70
sein.
EuroPat v2
An
essential
constituent
part
of
such
a
circuit
configuration
may
be
the
differential
current
evaluation
circuit
according
to
the
invention.
Ein
wesentlicher
Bestandteil
einer
derartigen
Schaltungsanordnung
kann
die
erfindungsgemäße
differentielle
Strombewerterschaltung
sein.
EuroPat v2
The
cited
application
is
a
constituent
part
of
the
disclosure
of
the
present
patent
application.
Die
zitierte
Anmeldung
ist
Bestandteil
der
Offenbarung
der
vorliegenden
Patentanmeldung.
EuroPat v2
In
particular,
for
this
purpose
the
calculating
device
can
be
a
constituent
part
of
the
calculating
device
for
calculating
spectra.
Insbesondere
kann
die
Berechnungseinrichtung
hierfür
Bestandteil
der
Berechnungseinrichtung
zum
Berechnen
von
Spektren
sein.
EuroPat v2
That
is
why
a
sword
is
a
constituent
part
of
the
family
coat
of
arms.
Seit
dann
ist
ein
Schwert
der
Bestandteil
des
Familienwappens.
Wikipedia v1.0
The
compensating
element
39
can
be
a
constituent
part
of
the
fixing
elements
29
and
30
.
Das
Ausgleichselement
39
kann
Bestandteil
der
Fixierelemente
29
und
30
sein.
EuroPat v2
According
to
the
prior
art,
the
fixing
elements
are
a
constituent
part
of
the
carrier
element.
Nach
dem
Stand
der
Technik
sind
die
Fixierelemente
Bestandteil
des
Trägerelements.
EuroPat v2
Armed
companies
of
workers
formed
a
constituent
part
of
the
militia.
Bewaffnete
Arbeitermannschaften
bildeten
einen
Bestandteil
der
demokratischen
Miliz.
ParaCrawl v7.1
The
energy
policy
is
a
constituent
part
of
business
policy.
Die
Energiepolitik
ist
ein
Bestandteil
der
Geschäftspolitik.
ParaCrawl v7.1
The
gearbox
can
be
a
constituent
part
of
a
drive
train
of
a
hybrid
vehicle.
Das
Getriebe
kann
Bestandteil
eines
Antriebsstrangs
eines
Hybridfahrzeugs
sein.
EuroPat v2