Translation of "Consideration should be given" in German
Particular
consideration
should
be
given
here
to
small
and
medium-sized
enterprises.
Kleine
und
mittelständische
Unternehmen
sollen
dabei
besonders
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
To
counter
arguments
about
competition,
consideration
should
be
given
to
compensatory
mechanisms.
Um
Wettbewerbsargumenten
zu
begegnen,
sollten
Ausgleichsmechanismen
erwogen
werden.
Europarl v8
In
this
context,
consideration
should
be
given
to
the
weaker
members
of
society.
Dabei
muß
Rücksicht
auf
die
schwächeren
Bevölkerungsgruppen
genommen
werden.
Europarl v8
I
do
think
that
some
consideration
should
be
given
to
these
points.
Ich
meine,
daß
diese
Punkte
mit
in
die
Betrachtung
einbezogen
werden
sollten.
Europarl v8
Consideration
should
therefore
be
given
to
systems
of
incentives
for
the
distribution
of
non-national
European
films.
Anreizsysteme
für
den
Vertrieb
nicht
nationaler
europäischer
Filme
sind
daher
durchaus
zu
erwägen.
Europarl v8
Consideration
should
be
given
to
the
different
degrees
of
energy
efficiency
that
exist
in
the
Member
States.
Berücksichtigt
werden
sollten
die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Unterschiede
in
der
Energieeffizienz.
Europarl v8
Consideration
should
be
given
to
official
local
guidance
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
agents.
Die
offiziellen
Richtlinien
für
den
geeigneten
Gebrauch
von
antibakteriellen
Wirkstoffen
sind
zu
berücksichtigen.
EMEA v3
In
addition,
consideration
should
be
given
to
referring
the
patient
to
the
paediatric
specialist.
Außerdem
ist
eine
Überweisung
des
Patienten
an
einen
Facharzt
für
Pädiatrie
zu
erwägen.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antifungals.
Offizielle
Leitlinien
zur
angemessenen
Anwendung
von
Antimykotika
sind
zu
beachten.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
the
measurement
of
fasting
serum
lipids
and
blood
glucose.
Die
Messung
der
Serumlipide
im
Nüchternzustand
und
der
Blutglucose
sollte
erwogen
werden.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
agents.
Die
offiziellen
Richtlinien
für
den
angemessenen
Gebrauch
von
Antibiotika
sollten
beachtet
werden.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
active
substances.
Die
offiziellen
Richtlinien
zur
richtigen
Verwendung
antibakterieller
Wirkstoffe
sollte
berücksichtigt
werden.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
official
guidelines
on
the
appropriate
use
of
antibacterial
agents.
Offizielle
Leitlinien
zum
angemessenen
Gebrauch
von
Antibiotika
sollten
berücksichtigt
werden.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
the
eradication
of
infection
from
the
farm.
Eine
vollständige
Elimination
der
Infektion
im
Betrieb
sollte
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
measurement
of
fasting
serum
lipids
and
blood
glucose.
Die
Messung
der
Nüchtern-
Serumlipide
und
-Blutglukose
sollte
erwogen
werden.
EMEA v3
Patients
should
be
evaluated
after
6
weeks
and,
if
no
effect
is
seen,
consideration
should
be
given
to
stopping
treatment.
Bei
ausbleibender
Wirkung
ist
eine
Beendigung
der
Behandlung
in
Betracht
zu
ziehen.
EMEA v3
Consideration
should
be
given
to
increasing
corticosteroid
therapy.
In
diesem
Fall
ist
eine
Erhöhung
der
Kortikoiddosis
in
Betracht
zu
ziehen.
EMEA v3