Translation of "Consider the results" in German

Would it not be useful to consider the results of all the existing laws?
Wäre es nicht nützlich, einmal die Ergebnisse bestehender Gesetze zu untersuchen?
Europarl v8

Here we must also consider the results.
Auch hier müssen wir die Ergebnisse sehen.
Europarl v8

Of course, some people may consider that the overall results of the implementation of the structural directives are positive.
Goerens richtung der Agrarproduktion keineswegs einzig und allein durch die Strukturpolitik bestimmt wird.
EUbookshop v2

Consider checking the results.
Erwäge, die Ergebnisse zu überprüfen.
ParaCrawl v7.1

Can you consider the main results in three to five sentences?
Können Sie uns in drei bis fünf Sätzen das wichtigste Fazit wiedergeben?
CCAligned v1

Nor does he consider the emancipatory results.
Auch nicht, berücksichtigt er die emanzipativen Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

Therefore, consider the herein stated results as only orientation and approximate.
Hier angeführten Ergebnisse sind deshalb nur zur Orientierung und approximativ zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The Commission will consider the results of the working group in the Green Paper on a new European energy policy.
Die Kommission werde die Ergebnisse der Arbeitsgruppe im Grünbuch für eine neue europäische Energiepolitik berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

The management and the delegation of negotiators consider the present results a major step forward.
Vorstand und Verhandlungsdelegation erachten die vorliegenden Resultate als guten Schritt in die richtige Richtung.
ParaCrawl v7.1

Does it consider the results satisfactory and are efforts to simplify the rules for management of the 7th FP sufficient?
Hält die Kommission die Ergebnisse für zufriedenstellend und erachtet sie die Bemühungen um eine Vereinfachung der Verwaltungsvorschriften für das 7. RP als ausreichend?
Europarl v8

There seems to be no justification in stating that, in a short period of time, large increases in demand are expected, and nor does there seem any justification for us to consider that the results of the extraordinary harvest in the years 1996-1997 would be the future reality.
Ich glaube nicht, daß wir kurzfristig mit einer viel größeren Nachfrage rechnen können, und unserer Meinung nach können wir auch nicht davon ausgehen, daß die Ergebnisse der außergewöhnlich guten Ernte der Jahre 1996-1997 in Zukunft so bleiben.
Europarl v8

We consider the poor Amsterdam results to be a sign that there is a lack of willingness among citizens for further integration.
Wir halten die mageren Ergebnisse von Amsterdam für ein Indiz dafür, daß es den Bürgern an weiterer Integrationsbereitschaft mangelt.
Europarl v8

The Presidency will, of course, go through this status report and consider the results of the Expert Conference on Alcohol and Health.
Der Ratsvorsitz wird diesen Lagebericht natürlich durchgehen und sich die Ergebnisse der Expertenkonferenz zu Alkohol und Gesundheit ansehen.
Europarl v8

And if we are agreed that this European house is being built not for a political elite but for Europe's own citizens, then I ask you this: where are the citizens to find any spark of enthusiasm for Europe when they consider the results of this Intergovernmental Conference?
Und wenn wir uns einig sind, daß der Bauherr dieses Hauses Europa nicht eine politische Elite, sondern die Bürger dieses Europa sind, dann frage ich Sie: Woran soll sich die Begeisterung der Bürger für dieses Europa entzünden, angesichts der Ergebnisse dieser Regierungskonferenz?
Europarl v8

Before accusing the chemical industry of failing to comply with the precautionary principle, let us consider the results found by the chemists and specialists in ammonium nitrate, which confirm that there is no basis for the theory of a gradual decomposition of the product that caused the explosion.
Ehe wir die Ursache in der Missachtung des Vorsorgegrundsatzes durch die chemischen Betriebe suchen, sollten wir uns mit der Analyse der Chemiker und der Fachleute für Ammoniumnitrat befassen, die die These der langsamen Zersetzung des Produkts als Explosionsursache als nicht stichhaltig ansehen.
Europarl v8

I consider the results of the 2006 EU Budget negotiations to be one of those optimal successes.
Meiner Meinung nach zählen die Ergebnisse der Verhandlungen über den EU-Haushalt 2006 zu den ganz großen Erfolgen.
Europarl v8