Translation of "Consider that" in German
I
do
not
consider
that
the
second
Bruguière
report
is
sufficient.
Ich
halte
den
zweiten
Bruguière-Bericht
nicht
für
ausreichend.
Europarl v8
Finally,
I
consider
it
crucial
that
the
migration
process
be
submitted
to
parliamentary
scrutiny.
Für
mich
ist
es
entscheidend,
den
Migrationsprozess
der
parlamentarischen
Kontrolle
zu
unterziehen.
Europarl v8
I
consider
that
sexual
violence
is
the
worst
sort
of
warfare.
Ich
halte
sexuelle
Gewalt
für
die
schlimmste
Art
der
Kriegsführung.
Europarl v8
We
have
to
consider
whether
that
view
is
correct.
Es
muß
überprüft
werden,
ob
das
richtig
ist.
Europarl v8
We
consider
that
your
formulation
is
better.
Wir
halten
Ihre
persönliche
Formulierung
für
besser.
Europarl v8
However,
we
consider,
first,
that
a
great
deal
of
care
is
needed.
Wir
glauben
jedoch
erstens,
daß
sehr
viel
Vorsicht
geboten
ist.
Europarl v8
We
consider
it
essential
that
democratic
structures
and
national
political
parties
should
develop.
Wesentlich
ist
für
uns,
daß
sich
demokratische
Strukturen
und
landesweite
Parteien
entwickeln.
Europarl v8
We
consider
that
at
least
in
the
first
phase
they
should
be
held
for
the
same
Member
State.
Unseres
Erachtens
sollten
sie
zumindest
in
der
ersten
Phase
beim
selben
Mitgliedstaat
verbleiben.
Europarl v8
We
consider
that
considerable
efforts
need
to
be
made
with
regard
to
management.
Bei
der
Haushaltsführung
sind
unseres
Erachtens
erhebliche
Anstrengungen
erforderlich.
Europarl v8
That
is
important
when
we
consider
the
situation
that
these
people
are
in.
Das
ist
wichtig,
wenn
wir
die
Situation
dieser
Menschen
betrachten.
Europarl v8
I
consider
that
to
be
very
important.
Ich
halte
das
für
ganz
wichtig.
Europarl v8
For
this
reason
I
consider
that
harmonisation
is
neither
possible
nor
is
it
desirable.
Ich
halte
daher
eine
Harmonisierung
für
nicht
möglich
und
auch
nicht
für
wünschenswert.
Europarl v8
I
consider
it
important
that
this
is
clear
before
we
vote.
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
das
vor
der
Abstimmung
klar
ist.
Europarl v8
I
do
ask
you
to
consider
that.
Ich
bitte
Sie,
das
zu
überlegen.
Europarl v8
You
must
consider
that
our
DASS
gives
the
direction.
Man
muß
bedenken,
daß
unsere
ZVE
die
Richtung
angibt.
Europarl v8
I
consider
that
the
whole
Commission
should
attend
until
the
end
of
this
debate.
Meines
Erachtens
sollte
die
gesamte
Kommission
dieser
Debatte
bis
zum
Schluß
folgen.
Europarl v8
I
consider
that
to
be
one
of
this
Parliament'
s
important
demands.
Ich
halte
das
für
eine
wichtige
Forderung
dieses
Parlaments.
Europarl v8
We
consider
that
no
sector
should
be
excluded
from
the
talks.
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
kein
Sektor
ausgeklammert
werden
sollte.
Europarl v8