Translation of "Consensus building" in German
Consensus
building
is
vital
to
justify
necessary,
yet
unpopular
reforms.
Konsens
ist
eine
unverzichtbare
Grundlage
zur
Umsetzung
notwendiger,
wenn
auch
unpopulärer
Reformen.
Europarl v8
There,
too,
vision,
leadership,
and
consensus-building
have
played
a
critical
role.
Auch
dort
haben
Weitblick,
gute
Führung
und
Konsensbildung
eine
entscheidende
Rolle
gespielt.
News-Commentary v14
The
Commission
is
ready
to
facilitate
and
give
its
backing
to
such
a
consensus-building
process.
Die
Kommission
ist
bereit,
eine
solche
Konsensbildung
zu
erleichtern
und
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Because
only
leadership
by
building
consensus
avoids
fragmentation.
Spaltungen
lassen
sich
nur
durch
einen
Führungsstil
verhindern,
der
auf
Konsensbildung
abzielt.
TildeMODEL v2018
This
would
include,
for
example,
a
need
for
consensus-building
around
technical
standards,
and
Dabei
besteht
zum
Beispiel
auch
Bedarf
an
Konsensbildung
über
technische
Normen.
TildeMODEL v2018
I
sometimes
found
the
continuous
consensus-building
tiresome
in
Japan.
Die
kontinuierliche
Konsensbildung
in
Japan
fand
ich
manchmal
anstrengend.
ParaCrawl v7.1
Consensus
building,
as
a
part
of
the
work
of
our
Presidency,
is
valued
by
our
partners.
Diese
Konsensbildung
als
Teil
unserer
Vorsitzarbeit
wird
von
unseren
Partnern
geschätzt.
ParaCrawl v7.1
Or
how
it
can
be
used
to
analyze
the
spread
of
information
and
consensus-building
on
the
Internet.
Oder
wie
sich
damit
Informationsverbreitung
und
Konsensbildung
im
Internet
analysieren
lässt.
ParaCrawl v7.1
Our
campaign
motto
was
"Building
consensus.
Das
Motto
unserer
Kampagne
lautete
"Konsens
bilden.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
the
same
as
consensus-building.
Das
ist
nicht
das
Gleiche,
wie
die
Suche
nach
Konsens.
ParaCrawl v7.1
However,
one
of
your
great
strengths
is
that
you
bring
with
you
a
great
experience
of
success
at
consensus
building.
Eine
Ihrer
herausragenden
Stärken
ist
jedoch
Ihre
große
Erfahrung
mit
der
erfolgreichen
Herbeiführung
von
Konsens.
Europarl v8
Subsequent
European
cooperation
has
enabled
the
exchange
of
experience,
mutual
learning
and
consensus-building.
Die
so
angestoßene
europäische
Zusammenarbeit
hat
zum
Erfahrungsaustausch,
zum
wechselseitigen
Lernen
und
zur
Konsensbildung
beigetragen.
TildeMODEL v2018
This
will
also
allow
consensus
building
among
actors
in
particular
the
public
sector.
Dies
ermöglicht
auch
die
Konsensbildung
unter
den
Akteuren,
insbesondere
auch
aus
dem
öffentlichen
Sektor.
TildeMODEL v2018
This
dialogue
must
recognise
the
parliament
as
the
legitimate
institution
of
democracy
for
consensus
building.
Dieser
Dialog
muss
das
Parlament
als
das
legitime
demokratische
Organ
für
die
Konsensbildung
anerkennen.
TildeMODEL v2018
Timeliness
is
more
important
than
speed
if
the
latter
were
to
undermine
consensus
building.
Rechtzeitigkeit
ist
weiterhin
wichtiger
als
Schnelligkeit,
wenn
letztere
eine
Konsensbildung
in
Frage
stellen
könnte.
TildeMODEL v2018