Translation of "Consensual agreement" in German
As
for
our
rapporteur's
proposal
about
the
timing,
our
group
accepted
it
in
committee,
but
I
think
we
can
reach
a
consensual
agreement
on
that
timing
which
will
really
guarantee
that
the
statistical
services
of
all
the
Member
States
can
offer
reliable
information
for
the
purposes
of
this
report.
Den
Vorschlag
unseres
Berichterstatters
hinsichtlich
einer
Frist
hat
unsere
Fraktion
im
Ausschuß
akzeptiert,
aber
ich
glaube,
daß
man
zu
einem
Konsens
kommen
kann
und
zwar
innerhalb
einer
Frist,
die
wirklich
gewährleistet,
daß
die
statistischen
Dienste
aller
Mitgliedstaaten
eine
im
Sinne
dieses
Berichtes
zuverlässige
Information
bieten.
Europarl v8
A
very
good
place
to
start
would
be
to
reach
in
a
mature
way
a
consensual
agreement
on
the
2006
budget.
Ein
sehr
guter
Ausgangspunkt
dafür
wäre
es,
auf
vernünftige
Weise
eine
einvernehmliche
Einigung
über
den
Haushaltsplan
2006
zu
erzielen.
Europarl v8
The
European
Union
proposed
that
consultations
remain
open
in
order
to
encourage
Madagascar’s
High
Transitional
Authority
to
continue
negotiations
with
the
country’s
political
factions
under
the
aegis
of
the
joint
mediation
team
in
order
to
arrive
at
a
consensual
agreement.
Die
Europäische
Union
schlug
vor,
dass
die
Konsultationen
offen
bleiben,
um
die
Hohe
Übergangsbehörde
Madagaskars
darin
zu
bestärken,
ihre
Verhandlungen
mit
den
politischen
Bewegungen
des
Landes
unter
der
Ägide
des
gemeinsamen
Vermittlungsteams
fortzusetzen,
um
zu
einer
einvernehmlichen
Lösung
zu
gelangen.
DGT v2019
The
Mauritanian
parties
that
have
been
at
loggerheads
since
the
August
2008
coup
d'état
signed
a
consensual
agreement
in
Nouakchott
yesterday.
Die
mauretanischen
Parteien,
die
sich
seit
dem
Militärputsch
von
August
2008
im
Konflikt
befanden,
haben
gestern
in
Nouakchott
ein
einvernehmliches
Abkommen
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
informal
consultation
carried
out
before
the
documents
are
circulated
to
the
Committee
members
means
that
a
mandate
normally
has
consensual
agreement
before
the
formal
consultation
starts.
Die
informelle
Konsultation,
die
vor
Weitergabe
der
Dokumente
an
die
Mitglieder
des
Ausschusses
erfolgt,
führt
dazu,
dass
ein
Mandat
normalerweise
bereits
einen
Konsens
gefunden
hat,
bevor
das
formelle
Konsultationsverfahren
beginnt.
TildeMODEL v2018
The
elections
are
a
crucial
part
of
the
consensual
Dakar
agreement
that
constitutes
the
framework
for
a
return
to
a
constitutional
order
in
Mauritania.
Die
Wahlen
sind
ein
wesentlicher
Teil
des
einvernehmlichen
Abkommens
von
Dakar,
das
den
Rahmen
für
eine
Rückkehr
zu
einer
konstitutionellen
Ordnung
in
Mauretanien
darstellt.
TildeMODEL v2018
The
informal
consultation
carried
out
before
the
Committee
means
that
a
mandate
has
normally
consensual
agreement
before
the
formal
consultation.
Durch
die
informelle
Konsultation
vor
der
Ausschusssitzung
wird
sichergestellt,
dass
üblicherweise
über
einen
Auftrag
schon
vor
der
förmlichen
Konsultation
Einvernehmen
herrscht.
TildeMODEL v2018
It
is
with
a
lot
of
hope
and
relief
that
I
greet
the
signature
of
a
consensual
agreement
between
the
three
main
Mauritanian
political
poles".
Mit
großer
Freude
und
Erleichterung
habe
ich
die
Unterzeichnung
eines
einvernehmlichen
Abkommens
zwischen
den
drei
wichtigsten
politischen
Kräften
Mauretaniens
zur
Kenntnis
genommen.
TildeMODEL v2018
They
offer
an
opportunity
to
frame,
in
a
consensual
agreement,
each
side's
commitment
to
adhere
to
international
standards
of
transparency,
information
exchange
and
fair
tax
competition.
Sie
bieten
die
Möglichkeit,
die
jeweiligen
Zusagen
der
Parteien
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
der
internationalen
Standards
für
Transparenz,
Informationsaustausch
und
fairen
Steuerwettbewerb
einvernehmlich
zu
formulieren.
TildeMODEL v2018
The
selection
process
includes
reaching
consensual
agreement
on
the
proposals
with
the
business
units
and
with
DB's
internal
Compliance,
Legal
Affairs,
Quality
and
Environmental
Organisation.
Zum
Auswahlprozess
gehören
einvernehmliche
Abstimmungen
über
die
Vorschläge
mit
den
Geschäftsfeldern
sowie
mit
der
internen
Compliance-,
Rechts-,
Qualitäts-
und
Umweltorganisation
der
Deutschen
Bahn.
ParaCrawl v7.1
This
payment
is
neither
a
penalty
nor
a
fine
but
merely
part
of
a
consensual
agreement
between
the
public
prosecutor,
Dr.
Rath
and
the
court.
Diese
Zahlung
ist
weder
Strafe
noch
Buße,
sondern
lediglich
eine
Auflage
und
Teil
einer
einvernehmlichen
Einigung
zwischen
Staatsanwaltschaft,
Dr.
Rath
und
dem
Gericht.
ParaCrawl v7.1
The
EU
welcomes
the
consensual
agreement
reached
by
the
political
parties
on
12
January
on
the
modalities
of
the
forthcoming
local
elections,
and
the
subsequent
adoption
of
the
legal
amendments
to
the
Constitution
and
the
Electoral
Code
by
the
Albanian
Parliament
on
13
January.
Die
EU
begrüßt
die
Einigung
über
die
Modalitäten
der
bevorstehenden
Kommunalwahlen,
die
die
politischen
Parteien
am
12.
Januar
auf
dem
Konsenswege
erzielt
haben,
sowie
die
anschließende
Annahme
der
Verfassungs-
und
Wahlrechtsänderungen
durch
das
albanische
Parlament
vom
13.Januar.
ParaCrawl v7.1
In
a
certain
way,
one
might
say
that
a
sort
of
understanding
was
reached
from
day
to
day,
which
prepared
the
ground
for
a
consensual
de
facto
agreement
on
institutional
questions
of
fundamental
importance
to
the
life
of
the
Church.
In
gewisser
Weise
läßt
sich
sagen,
daß
man
so
bereits
eine
sich
von
Tag
zu
Tag
weiterentwickelnde
Verständigung
erreicht
hatte,
die
den
Weg
zu
einer
wirklich
einvernehmlichen
Einigung
über
die
institutionellen
Fragen
eröffnete,
die
für
das
Leben
der
Kirche
von
fundamentaler
Bedeutung
sind.
ParaCrawl v7.1