Translation of "Be in agreement" in German

We need all the Member States to be in agreement before we can proceed further in the Council.
Bevor wir im Rat voranschreiten können, müssen sämtliche Mitgliedstaaten übereinstimmen.
Europarl v8

Then we will be in agreement.
Dann sind wir uns schon einig.
Europarl v8

For once, everyone seems to be in agreement.
Dieses eine Mal scheinen sich offenbar alle einig zu sein.
Europarl v8

Most people seem to be in agreement with this.
Darüber scheinen sich ja die meisten einig zu sein.
Europarl v8

Similarly, it is important that the same concern be reflected in this Agreement.
Dieser Absicht ist auch in diesem Abkommen Rechnung zu tragen.
DGT v2019

These matters should be included in the agreement.
Beide Punkte sollten in das Abkommen aufgenommen werden.
Europarl v8

So we should all be in agreement on the procedure for voting.
Wir sind uns also über die Durchführung der Abstimmungen einig.
Europarl v8

We must be in agreement about this.
Darüber müssen wir uns einig sein.
Europarl v8

As we seem to be in agreement, we can proceed.
Da wir offensichtlich übereinstimmen, können wir fortfahren.
Europarl v8

One does not have to be in complete agreement with one's political party.
Man muss mit seiner politischen Partei nicht vollkommen einverstanden sein.
Europarl v8

Without this commitment, there will be no agreement in Florence!
Ohne eine solche Zusage wird es in Florenz keine Einigung geben!
Europarl v8

We might discuss that, but in principle we should be in agreement.
Wir können darüber diskutieren, aber grundsätzlich wären wir einverstanden.
Europarl v8

Would you be in agreement with that proposal?
Wären Sie mit diesem Vorschlag einverstanden?
Europarl v8

Similarly it is important that the same concern be reflected in this Agreement.
Diesem Anliegen ist auch in diesem Abkommen Rechnung zu tragen.
DGT v2019

We should be in agreement in one further respect too.
Auch in einer anderen Hinsicht sollten wir uns einig sein.
Europarl v8

If that were all it meant, everyone would be in complete agreement.
Wenn es nur darum ginge, wären alle völlig einverstanden.
Europarl v8

After expiry of the separate agreement, textile products shall be included in this Agreement.
Nach Außerkrafttreten des genannten Abkommens werden die Textilwaren in das vorliegende Abkommen einbezogen.
JRC-Acquis v3.0

After expiry of the separate Agreement, textile products shall be included in this Agreement.
Nach Außerkrafttreten des genannten Abkommens werden die Textilwaren in das vorliegende Abkommen einbezogen.
DGT v2019

This projection or set of projections has to be defined in agreement with neighbouring countries.
Diese Projektion oder Reihe von Projektionen ist in Abstimmung mit den Nachbarländern festzulegen.
DGT v2019

This Action Plan will be taken forward in agreement with the K.4 and Political Committees.
Dieser Aktionsplan wird im Einvernehmen mit dem K.4-Ausschuß und dem Politischen Komitee fortgeführt.
TildeMODEL v2018

The assistance will be carried out in agreement with the competent authorities of the third country concerned.
Die Unterstützungsprogramme werden im Benehmen mit den zuständigen Behörden des betreffenden Drittlandes durchgeführt.
TildeMODEL v2018

These criteria will be established in agreement with the Member States.
Diese Kriterien werden in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
TildeMODEL v2018