Translation of "Confusing for me" in German

It's very confusing for me.
Es ist sehr verwirrend für mich.
OpenSubtitles v2018

In Vietnam it was pretty confusing for Rambo and me.
In Vietnam war es ziemlich verwirrend für Rambo und mich.
OpenSubtitles v2018

I think that you're confusing me for someone else.
Ich fürchte, Sie verwechseln mich mit jemandem.
OpenSubtitles v2018

This is all very confusing for me.
Das ist alles sehr verwirrend für mich.
OpenSubtitles v2018

Man, you're confusing me for somebody who'd give a shit.
Glaubst du, das interessiert mich?
OpenSubtitles v2018

It was naturally all very confusing and hard for me to follow.
Es war natürlich alles sehr verwirrend und schwer für mich zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

It was a very confusing time for me.
Es war für mich eine sehr verwirrende Zeit.
ParaCrawl v7.1

It was a bit confusing for me because Rachel already has her child with Ross.
Da hier Rachel schon lange ihr Kind hat, war es etwas verwirrend.
ParaCrawl v7.1

I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
Ich werde mich ganz der Bewegung widmen, und dich zu sehen ist verwirrend.
OpenSubtitles v2018

Well, this is confusing for me.
Nun, das verwirrt mich.
OpenSubtitles v2018

When I was a child, life was confusing and chaotic for me, and trains represented order.
Als Kind war mein Leben verwirrend und chaotisch und für mich repräsentierten die Züge Ordnung.
OpenSubtitles v2018

Okay, this is very confusing for me because I spent the last few months trying to forget about you.
Okay, das ist sehr verwirrend für mich, denn ich habe die letzten paar Monate mit dem Versuch verbracht, dich zu vergessen.
OpenSubtitles v2018

I love making racial slurs, and I hate doing chores and indoor plumbing is just way too confusing for me.
Ich mag rassistische Äußerungen und ich hasse Hausarbeit... und Innen-WC ist einfach viel zu verworren für mich.
OpenSubtitles v2018

All day long, I am called this, and it is very confusing for me, because fudge is so delicious, yet they keep on laughing.
Den ganzen Tag haben sie mich so genannt und das verwirrt mich, weil Buttertoffee so lecker ist, aber sie haben immer weiter gelacht.
OpenSubtitles v2018

I found that quite confusing as for me it stood as a well-done return to the eighties, including the flaws that come along with it.
Das hat mich irritiert, da er für mich eine gelungene Rückkehr in die Achtziger darstellte, samt der zugehörigen Schwächen.
ParaCrawl v7.1

That is why it is always at first confusing for me when the telephone rings.I am working on a new topic.
Deshalb ist es jedes Mal zu erst verwirrend für mich, wenn das Telefon klingelt. Ich arbeite gerade an einem neuen Thema.
ParaCrawl v7.1

That was a very confusing verse for me, because I knew that I had experienced God.
Dieser Vers hatte mich verblüfft und verwirrt. Ich wußte, daß ich ein Erlebnis mit Gott hatte.
ParaCrawl v7.1

I have come to realize that, having grown up in this post-war German atmosphere, certain viewpoints will always be very painful and confusing for me.
In dieser Nachkriegsatmosphäre heranwachsend habe ich einsehen müssen, daß gewisse Sichtweisen immer sehr schmerzlich und verwirrend für mich sein werden.
ParaCrawl v7.1

But this night ride was so confusing for me so that I thought (as I was taking a Hotel in Turkmenabad) that I have also one more day left till I have to leave the country.
Doch diese Nachtschicht hat mich so durcheinander gebracht, das ich, als ich in Turkmenabad (große Stadt an der Grenze) nachts ein Hotel aufsuchte dachte ich hätte noch mindesten einen Tag Zeit ehe ich über die Grenze fahren müsse.
ParaCrawl v7.1

This time was very confusing for me since I found myself agreeing to take a leaflet.
Aber diesmal war es sehr verwirrend für mich und schließlich willigte ich ein, ein Traktat zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Navigation Layer was a little confusing for me at first because the included tutorial did not function and caused the system to hang and ultimately crash.
Navigationsebene war ein wenig verwirrend für mich auf den ersten, weil die mitgelieferte Anleitung nicht funktionieren und verursacht das System zu hängen und schließlich abstürzen.
ParaCrawl v7.1

The function for switching the display style is a bit confusing for me - it is always done for the currently active part, i.e. the viewfinder (when you are currently looking through it) or the monitor (on which you are currently looking)!
Die Umschaltung des Stils ist für mich übrigens etwas verwirrend - sie erfolgt stets für den gerade aktiven Teil, also Sucher (durch den man gerade schaut) oder Monitor (auf den man gerade blickt)!
ParaCrawl v7.1

If it is too confusing for me, it is also going to be way too confusing for most customers.
Wenn es für mich zu verwirrend ist, wird es für die meisten Kunden auch viel zu verwirrend sein.
ParaCrawl v7.1

To see them on my photos, which proves their existence, was confusing and beautiful for me.
Sie auf den Fotos zu sehen und ihre Existenz durch fotografische Dokumente bewiesen zu bekommen, war für mich verwirrend und schön.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, there were unfortunately some sticking points: Apart from the connection problems already described, I find the work with Windows simply confusing, because for me is never fully understandable, where, for example, the program configuration files are saved - that was a few years ago, one of my main arguments, to Linux to switch, where everything is clearly arranged in the home folder.
Sonst gab es aber leider ein paar Knackpunkte: Abgesehen von den schon beschriebenen Verbindungsproblemen finde ich das Arbeiten mit Windows schlicht unübersichtlich, da für mich nie ganz nachvollziehbar ist, wo z.B. die Programmkonfigurationsdateien abgespeichert werden – das war vor einigen Jahren eines meiner Hauptargumente, zu Linux zu wechseln, wo sich alles übersichtlich im Home Ordner findet.
ParaCrawl v7.1

Again once you see it you get it, but as I read it as I go along it's becoming a little confusing for me and I want to get more back to seasons 1 and 2.
Wie gesagt, wenn man es sich hinterher anschaut, versteht man's, aber beim Lesen wird es für mich ein wenig unübersichtlich. Ich würde gerne wieder ein wenig mehr in Richtung Staffel 1 und 2 gehen.
ParaCrawl v7.1

Everything else to the (new) guestbook - that`s to confused for me.
Alles andere zum (neuen) Gästebuch - das ist mir zu konfus.
ParaCrawl v7.1

I have to admit it really confused me for a while after.
Ich muss zugeben, ich war etwas durcheinander danach.
ParaCrawl v7.1

And if you don't think that that confuses things emotionally for me... Let's not be naive.
Wenn Sie nicht glauben, dass das die Dinge für mich kompliziert, wären Sie naiv.
OpenSubtitles v2018

My image editors, however, told me otherwise, which confused me for a while.
Meine Bildbearbeitungsprogramme haben mir jedoch etwas anderes gesagt, was mich eine Zeitlang verwirrt hat.
ParaCrawl v7.1

Then the next minor confusion for me was the duties and taxes that I paid....
Die nächste kleinere Verwirrung bestand für mich in den Gebühren und Steuern, die ich zahlen musste...
ParaCrawl v7.1