Translation of "Conformity certificate" in German
A
manufacturer's
conformity
certificate
to
this
effect
is
provided.
Dafür
liegt
eine
Konformitätsbescheinigung
des
Herstellers
vor.
EuroPat v2
Also
note
the
type
approval
or
the
conformity
certificate
of
VEGADIS
371
Ex.
Beachten
Sie
hierzu
auch
die
Baumusterprüf-bescheinigung
bzw.
die
Konformitätsbescheinigung
des
VEGADIS
371
Ex.
ParaCrawl v7.1
It
is
marked
BGT
596
Ex.M
(included
in
the
conformity
certificate
PTB-no.
Er
ist
gekennzeichnet
durch
die
Bezeichnung
BGT
596
Ex.M
(mitbescheinigt
in
Konformitätsbescheinigung
PTB-Nr.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
contract
has
been
awarded,
the
NGO
shall
inform
the
supplier
of
the
agency
which
will
be
responsible
for
verifying
and
certifying
the
quality,
quantity,
packing
and
marking
of
the
goods
to
be
delivered
in
respect
of
each
supply,
issuing
the
certificate
of
conformity
or
the
certificate
of
delivery,
and
generally
coordinating
all
stages
of
the
supply
operation
(hereinafter
referred
to
as
the
monitoring
agency).
Mit
der
Zuschlagserteilung
nennt
die
NRO
dem
Auftragnehmer
das
Unternehmen,
das
bei
den
einzelnen
Lieferungen
für
die
Kontrolle
und
die
Zertifizierung
von
Beschaffenheit,
Menge,
Aufmachung
und
Kennzeichnung
der
zu
liefernden
Waren,
die
Ausstellung
der
Konformitätsbescheinigung
und
gegebenenfalls
der
Lieferbescheinigung
sowie
allgemein
für
die
Koordinierung
aller
Liefervorgänge
zuständig
ist
(nachfolgend:
„das
Aufsicht
führende
Unternehmen“).
DGT v2019
The
monitoring
agency
shall
be
responsible
for
verifying
and
certifying
the
quality,
quantity,
packing
and
marking
of
the
goods
to
be
delivered
in
respect
of
each
supply,
issuing
the
certificate
of
provisional
conformity
and
the
certificate
of
conformity
at
the
contractual
place
of
delivery.
Die
Aufsichtsstelle
kontrolliert
und
zertifiziert
die
Qualität
und
die
Menge
sowie
die
Verpackung
und
die
Kennzeichnung
der
zu
liefernden
Waren
bei
jeder
Sendung,
sie
bescheinigt
die
Konformität
vorläufig
und
fertigt
am
vertraglich
vereinbarten
Lieferort
die
Konformitätsbescheinigung
aus.
DGT v2019
As
soon
as
the
contract
has
been
awarded
the
Commission
shall
inform
the
supplier
of
the
agency
which
will
be
responsible
for
carrying
out
the
checks
referred
to
in
Article
16,
issuing
the
certificate
of
conformity
or
the
certificate
of
delivery,
and
generally
coordinating
all
stages
of
the
supply
operation
(hereinafter
referred
to
as
'the
monitor`).
Mit
der
Zuschlagserteilung
nennt
die
Kommission
dem
Auftragnehmer
das
Unternehmen,
das
für
die
Kontrollen
nach
Artikel
16,
die
Ausstellung
der
Konformitätsbescheinigung
und
gegebenenfalls
der
Lieferbescheinigung
sowie
allgemein
für
die
Koordinierung
aller
Liefervorgänge
zuständig
ist
(nachfolgend:
"das
aufsichtführende
Unternehmen").
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
assist
compliance
with
the
essential
requirements
applicable
to
finished
appliances
set
out
in
Annex
I,
the
Fitting
conformity
certificate
shall
state
the
characteristics
of
the
fitting
and
it
shall
contain
instructions
on
how
it
should
be
incorporated
into
an
appliance
or
assembled
to
constitute
such
an
appliance.
Als
Hilfe
bei
der
Einhaltung
der
wesentlichen
Anforderungen
an
fertiggestellte
Geräte
gemäß
Anhang
I
sind
in
der
Konformitätsbescheinigung
für
Ausrüstungen
die
Eigenschaften
der
Ausrüstung
angegeben
und
die
Anweisungen
für
den
Einbau
in
ein
Gerät
oder
für
den
Zusammenbau
zu
einem
solchen
enthalten.
TildeMODEL v2018
Before
making
a
fitting
available
on
the
market
distributors
shall
verify
that
the
fitting
is
accompanied
by
the
Fitting
conformity
certificate
containing,
amongst
others,
instructions
for
incorporation
or
assembly,
adjustment,
operation
and
maintenance
in
accordance
with
point
1.7
of
Annex
I,
in
a
language
which
can
be
easily
understood
by
appliance
manufacturers,
and
that
the
manufacturer
and
the
importer
have
complied
with
the
requirements
set
out
in
Article
7(5)
and
(6)
and
Article
9(3)
respectively.
Bevor
sie
eine
Ausrüstung
auf
dem
Markt
bereitstellen,
überprüfen
die
Händler,
ob
der
Ausrüstung
die
Konformitätsbescheinigung
für
Ausrüstungen
beigefügt
ist,
welche
unter
anderem
Anweisungen
zum
Einbau
oder
Zusammenbau,
zur
Einstellung,
zum
Betrieb
und
zur
Wartung
gemäß
Anhang
I
Nummer
1.7
in
einer
für
die
Gerätehersteller
leicht
verständlichen
Sprache
enthält,
und
ob
der
Hersteller
und
der
Einführer
die
Anforderungen
von
Artikel
7
Absätze
5
und
6
sowie
von
Artikel
9
Absatz
3
erfüllt
haben.
TildeMODEL v2018
The
applicant
should
therefore
inform
the
Agency
if
the
verification
procedure
carried
out
by
the
notified
body
has
already
started
or
if
any
conformity
certificate
is
already
available.
Daher
sollte
der
Antragsteller
die
Agentur
unterrichten,
wenn
das
von
der
benannten
Stelle
durchgeführte
Prüfverfahren
bereits
begonnen
hat
oder
wenn
bereits
eine
Konformitätsbescheinigung
vorliegt.
DGT v2019
The
manufacturer,
or
his
authorised
representative
established
within
the
Community,
must
ensure
that
the
declaration
of
conformity
and
certificate
of
conformity
issued
by
the
notified
body
can
be
made
available
on
request.
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
ansässiger
Bevollmächtigter
muss
auf
Verlangen
die
Konformitätserklärung
und
die
Konformitätsbescheinigung
der
benannten
Stelle
vorlegen
können.
TildeMODEL v2018
Importers
shall,
for
10
years
after
the
fitting
has
been
placed
on
the
market,
keep
a
copy
of
the
Fitting
conformity
certificate
at
the
disposal
of
the
market
surveillance
authorities
and
ensure
that
the
technical
documentation
can
be
made
available
to
those
authorities,
upon
request.
Die
Einführer
halten
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
nach
Inverkehrbringen
der
Ausrüstung
eine
Abschrift
der
Konformitätsbescheinigung
für
Ausrüstungen
für
die
Marktüberwachungsbehörden
bereit
und
sorgen
dafür,
dass
sie
ihnen
die
technischen
Unterlagen
auf
Verlangen
vorlegen
können.
TildeMODEL v2018
Manufacturers
of
fittings
should
issue
a
Fitting
conformity
certificate
to
provide
information
required
under
this
Regulation
on
the
conformity
of
the
fitting
with
the
requirements
of
this
Regulation.
Die
Hersteller
von
Ausrüstungen
sollten
eine
Konformitätsbescheinigung
für
Ausrüstungen
ausstellen,
um
die
gemäß
dieser
Verordnung
erforderlichen
Informationen
über
die
Konformität
der
Ausrüstung
mit
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
bereitzustellen.
TildeMODEL v2018
Certificate
of
Conformity
means
the
certificate,
referred
to
in
Article
6
of
Directive
70/156/EEC,
which
must
accompany
each
new
passenger
car
before
it
can
be
registered
or
allowed
entry
into
service.
Die
Konformitätsbescheinigung
ist
die
Bescheinigung
nach
Artikel
6
der
Richtlinie
70/156/EWG,
die
jedem
neuen
Personenkraftwagen
beiliegen
muß,
damit
er
zugelassen
oder
in
Betrieb
genommen
werden
darf.
TildeMODEL v2018
We
support
stricter
requirements
to
obtain
a
conformity
certificate
as
regard
to
documentation
and
other
conditions,
including
pre-clinical
and
clinical
data,
clinical
evaluations
and
investigations,
risk/benefit
analysis,
etc.
.
Er
befürwortet
strengere
Anforderungen
an
den
Erhalt
einer
Konformitätsbescheinigung
in
Bezug
auf
Dokumentation
und
andere
Bedingungen,
einschließlich
präklinischer
und
klinischer
Daten,
klinischer
Bewertungen
und
Prüfungen,
Risiko-Nutzen-Analysen
und
andere.
TildeMODEL v2018
If
the
independent
assessment
is
not
part
of
the
task
of
the
notified
body,
the
safety
assessment
report
shall
be
taken
into
account
by
the
notified
body
in
charge
of
delivering
the
conformity
certificate
or
by
the
contracting
entity
in
charge
of
drawing
up
the
EC
declaration
of
verification.
Wenn
die
unabhängige
Bewertung
nicht
zu
den
Aufgaben
der
benannten
Stelle
gehört,
wird
der
Sicherheitsbewertungsbericht
von
der
benannten
Stelle,
die
für
die
Ausstellung
der
Konformitätsbescheinigung
verantwortlich
ist,
oder
vom
Auftraggeber,
der
für
die
Ausstellung
der
EG-Prüferklärung
zuständig
ist,
berücksichtigt.
DGT v2019