Translation of "Conflate with" in German

It is also wrong to conflate Islamic terrorism with that of the Basque ETA, Sri Lanka’s Tamil Tigers, or the Irish Republican Army.
Auch ist es falsch, den islamischen Terrorismus mit dem der baskischen ETA, der Tamil Tigers in Sri Lanka oder der irischen IRA in einen Topf zu werfen.
News-Commentary v14

It is tactically useful for Russia, China, and others to conflate espionage issues with civil liberties and accuse the US of hypocrisy.
Für Russland, China und andere ist es taktisch sinnvoll, Spionageaspekte mit Bürgerrechten zu verschmelzen und die USA der Scheinheiligkeit zu bezichtigen.
News-Commentary v14

And when someone talks about "the Chinese nation," there will be people who conflate that concept with the CCP.
Sobald man vom "chinesischen Volk" redet, gibt es auch welche, die das in ihren Gedanken mit der "KP Chinas" verwechseln.
ParaCrawl v7.1

Ken has a point only if he can show that his critics conflate his views with their own.
Ken macht nur einen Punkt, wenn er zeigen kann, dass seine Kritiker seine Ansichten mit ihren eigenen verschmelzen.
ParaCrawl v7.1

In the US the religious conservatives quite happily conflate secularism with a range of so-called corrupting influences such as liberalism, communism and minority rights.
In den USA verschmelzen die religiösen Konservativen ganz lustig den Säkularismus mit einer Reihe so genannter korrumpierender Einflüsse wie etwa Liberalismus, Kommunismus und Rechte der Minderheiten.
ParaCrawl v7.1

More importantly, he did not conflate Gujarati with Hinduism, seeing it instead as a language “shared and nurtured by the three great religions of the world – Hinduism, Islam and Zoroastrianism” (Gandhi, in Navneet Samarpan, 2005, 49-52).
Noch wichtiger ist, dass er Gujarati auch nicht mit dem Hinduismus gleichsetzte, sondern es stattdessen als eine Sprache verstand, die von „den drei großen Religionen der Welt – Hinduismus, Islam und Parsismus – geteilt und gepflegt wurde“[13].
ParaCrawl v7.1

More importantly, he did not conflate Gujarati with Hinduism, seeing it instead as a language "shared and nurtured by the three great religions of the world – Hinduism, Islam and Zoroastrianism" (Gandhi, in Navneet Samarpan, 2005, 49-52).
Noch wichtiger ist, dass er Gujarati auch nicht mit dem Hinduismus gleichsetzte, sondern es stattdessen als eine Sprache verstand, die von "den drei großen Religionen der Welt – Hinduismus, Islam und Parsismus – geteilt und gepflegt wurde"[13] .
ParaCrawl v7.1

However, such ideas which regard capitalism as the only game in town can be questioned on a number of levels, since they conflate the market with capital – there were market economies before capitalism, of course – making this a highly dubious historical argument, that is not only essentialist, but that effectively presupposes an end to history, a possible equilibrium beyond conflict and indeed politics.
Trotzdem können solche Ideen, die den Kapitalismus als only game in town verstehen, auf einer Vielzahl Ebenen hinterfragt werden, da sie den Markt mit dem Kapital verwechseln – es gab natürlich Marktwirtschaft vor dem Kapitalismus – und dies in ein sehr dubioses historisches Argument verwandeln, das nicht nur essentialistisch ist, sondern effektiv ein Ende der Geschichte voraussetzt, ein mögliches Gleichgewicht jenseits des Konflikts und in der Tat auch der Politik.
ParaCrawl v7.1

Wikileaks from 1 Oct. 2015 shows how Hillary ?s staff is discussing an order from Hillary to undermine Benghazi hearings and to conflate it with the e-mails in orderto conceal that she de facto killed Ambassador Stevens and 3 of his security men in Benghazi in 2012 by calling back help hurrying up to them when they were attacked by Al Qaeda (LIFG).
Wikileaks vom 1. Oktober 2015 zeigt, wie Hillarys Mitarbeiter einen Auftrag von Hillary diskutieren, um Benghazi-Anhörungen zu untergraben und sie mit den E-Mails zu mischen, um zu verheimlichen, dass sie de facto Botschafter Stevens und drei seiner Sicherheitswachen in Benghazi im Jahr 2012 umgebracht hat, als sie von Al Qaida (LIFG) angegriffen wurden.
ParaCrawl v7.1

Performed in an enraptured manner, the laments and love songs they sing (including Gordon/Warren's The more I see you, Irving Berlin's How deep is the Ocean and Brown/Tobias/Stept's Comes Love) conflate with the continuous rushing from the simultaneously shown aquatic worlds into a disharmonious canon.
Ihre entrückt vorgetragenen Klage- und Liebeslieder (z.B. The more I see you von Gordon/Warren, How deep is the Ocean von Irving Berlin oder Comes Love von Brown/Tobias/Stept) verschmelzen mit dem beständigen Rauschen aus den parallel gezeigten Wasserwelten zu einem disharmonischen Kanon.
ParaCrawl v7.1

What is not right however, is to conflate art 'itself' with its institutions, and to thereby reject art's autonomy on the grounds that it is simply an ideological mystification covering the complicity of art qua institution with capitalism.
Dennoch ist es nicht recht, Kunst 'selbst' mit ihren Institutionen zu verschmelzen und damit die Autonomie der Kunst aus den Gründen abzulehnen, dass sie eine einfache ideologische Mystifizierung sei, die die Komplizenschaft von Kunst und Kapitalismus durch Institutionen verdeckt.
ParaCrawl v7.1

Spacey was forced to come out of closet as gay to conflate LGBT with pedos to stop the Khazarian normalization of homos, pedos, and pederasts.”
Spacey war gezwungen, sich zu seiner Homosexualität zu bekennen, um LGBT [Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender] mit Pädophilen zu verschmelzen, um die khazarische Normalisierung von Homos, Pädos und Päderasten zu stoppen.“
ParaCrawl v7.1

Falk later responded, writing "I have often opposed policies including those of the US and Israel but to conflate such stands with racism is a wide-ranging and frequently repeated denunciation of my views and activities."
Falk antwortete später und schrieb: „Ich habe mich oft gegen Politiken, einschließlich derjenigen der USA und Israels, gewehrt, aber solche Haltung mit Rassismus zu verknüpfen, ist Teil einer breit angelegten und häufig wiederholten Denunziation meiner Ansichten und Aktivitäten.“ Im Dezember 2012 veröffentlichte UN Watch einen offenen Brief an Human Rights Watch, der Falk kritisch gegenübersteht.
WikiMatrix v1

Under no circumstances will Google conflate your data with other data collected by Google.By using our website, you agree to the processing of data collected about you will be processed by Google and to the methods of data processing described above as well as the purpose specified.
Keinesfalls wird Google ihre Daten mit anderen von Google erfassten Daten zusammenbringen.Durch die Nutzung unserer Webseiten erklären Sie sich mit der Bearbeitung der über Sie erhobenen Daten durch Google und der zuvor beschriebenen Art und Weise der Datenverarbeitung sowie dem benannten Zweck einverstanden.
ParaCrawl v7.1

In future, the data will be stored at Crop Science in the PIC, where the experts in the project team aim to conflate it with data from batch systems and quality control.
Künftig werden sie bei Crop Science immer auch im PIC abgelegt. Dort möchten die Experten im Projektteam sie unter anderem mit den Daten aus Batchsystemen und Qualitätskontrolle zusammenführen.
ParaCrawl v7.1

Yet scientific goals are unfortunately conflated with ideological goals in this report.
In diesem Bericht werden aber bedauerlicherweise wissenschaftliche Ziele mit ideologischen Zielen verknüpft.
Europarl v8

But human rights should not be conflated with democracy.
Aber Menschenrechte sollten nicht mit Demokratie verwechselt werden.
News-Commentary v14

Roman poets often conflated them with the fauns.
Von römischen Dichtern werden sie mit den Faunen identifiziert.
Wikipedia v1.0

Like his old Soviet masters, he conflates athletic glory with military glory.
Wie seine alten sowjetischen Meister verbindet er sportliche Erfolge mit militärischen Erfolgen.
News-Commentary v14

I may be conflating your fish with my fish.
Und ja, vielleicht verbinde ich gerade deinen Fisch mit meinem.
OpenSubtitles v2018

He is sometimes conflated with Laozi and corresponding gods of Taoist theology.
Manchmal verschmilzt er mit Laozi und entsprechenden Göttern der daoistischen Lehre.
WikiMatrix v1

Personally, I thought you'd be more annoyed at being conflated with Eric.
Aber dich mit Eric zu einer Figur zu verschmelzen, ist schon hart.
OpenSubtitles v2018

The problem is that voting has been conflated with democracy.
Das kommt daher, dass man Wahl-Abstimmungen und Demokratie verwechselt.
ParaCrawl v7.1

These saved data are not conflated with any other data sources.
Eine Zusammenführung dieser ge­speicherten Daten mit anderen Datenquellen erfolgt nicht.
ParaCrawl v7.1

I think they are conflating the euro with the European Union.
Ich glaube, sie setzen den Euro mit der Europäischen Union gleich.
ParaCrawl v7.1

In the era of the War against Terror, poverty is being slyly conflated with terrorism.
In der Ära des Krieges gegen Terror wird Armut hinterhältig mit Terrorismus vermischt.
ParaCrawl v7.1

This data is not conflated with other data sources.
Eine Zusammenführung dieser Daten mit Daten anderer Datenquellen wird nicht vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

However, in our tendency agitation is often conflated with a call to action.
Doch in unserer Tendenz wird Agitation oft mit einem Aktionsaufruf in Verbindung gebracht.
ParaCrawl v7.1

Instead rape is conflated with female promiscuity.
Stattdessen wird Vergewaltigung mit weiblicher Promiskuität in Verbindung gebracht.
ParaCrawl v7.1

Due in part to Belafonte's popularity, mento became widely conflated with calypso in the 1950s.
In den 1950er Jahren verband sich der Mento in Jamaika mit dem Calypso aus Trinidad.
Wikipedia v1.0

The first is that Europe will attach greater weight to the campaign against violence and refrain from conflating it with other aspects.
Erstens: Europa wird dem Kampf gegen Gewalt mehr Gewicht beimessen und ihn auch nicht mit anderen Aspekten vermischen.
Europarl v8

The Regulation sought to curb the European Parliament's general decision-making powers, and it did not adhere to the principles of development cooperation policy, conflating economic cooperation with developing and developed countries.
Die Verordnung sah eine Beschneidung der allgemeinen Entscheidungsbefugnisse des Europäischen Parlaments vor, und die Grundsätze der Politik im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit wurden nicht beachtet, denn Maßnahmen für Entwicklungsländer wurden mit Maßnahmen für Industriestaaten vermischt.
Europarl v8

I am also astonished at the rapporteur’s one-sided defence of civil rights in this matter, where, in contradiction to European legal culture, arrest is conflated with conviction, a confusion that the rapporteur did not make, however, in the case of Abu Omar.
Außerdem erstaunt mich die einseitige Verteidigung der Bürgerrechte durch den Berichterstatter in dieser Angelegenheit, bei der, im Widerspruch zur europäischen Rechtskultur, Festnahme mit Verurteilung verwechselt wird, eine Verwechselung, die dem Berichterstatter allerdings im Fall von Abu Omar nie unterlaufen ist.
Europarl v8

In this endeavor, it is critical that the terrorists are not conflated with the refugees flowing into Europe.
Bei diesem Unterfangen ist es wichtig, die Terroristen nicht mit den nach Europa strömenden Flüchtlingen in einen Topf zu werfen.
News-Commentary v14