Translation of "Conflate with" in German
It
is
also
wrong
to
conflate
Islamic
terrorism
with
that
of
the
Basque
ETA,
Sri
Lanka’s
Tamil
Tigers,
or
the
Irish
Republican
Army.
Auch
ist
es
falsch,
den
islamischen
Terrorismus
mit
dem
der
baskischen
ETA,
der
Tamil
Tigers
in
Sri
Lanka
oder
der
irischen
IRA
in
einen
Topf
zu
werfen.
News-Commentary v14
It
is
tactically
useful
for
Russia,
China,
and
others
to
conflate
espionage
issues
with
civil
liberties
and
accuse
the
US
of
hypocrisy.
Für
Russland,
China
und
andere
ist
es
taktisch
sinnvoll,
Spionageaspekte
mit
Bürgerrechten
zu
verschmelzen
und
die
USA
der
Scheinheiligkeit
zu
bezichtigen.
News-Commentary v14
And
when
someone
talks
about
"the
Chinese
nation,"
there
will
be
people
who
conflate
that
concept
with
the
CCP.
Sobald
man
vom
"chinesischen
Volk"
redet,
gibt
es
auch
welche,
die
das
in
ihren
Gedanken
mit
der
"KP
Chinas"
verwechseln.
ParaCrawl v7.1
Ken
has
a
point
only
if
he
can
show
that
his
critics
conflate
his
views
with
their
own.
Ken
macht
nur
einen
Punkt,
wenn
er
zeigen
kann,
dass
seine
Kritiker
seine
Ansichten
mit
ihren
eigenen
verschmelzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
US
the
religious
conservatives
quite
happily
conflate
secularism
with
a
range
of
so-called
corrupting
influences
such
as
liberalism,
communism
and
minority
rights.
In
den
USA
verschmelzen
die
religiösen
Konservativen
ganz
lustig
den
Säkularismus
mit
einer
Reihe
so
genannter
korrumpierender
Einflüsse
wie
etwa
Liberalismus,
Kommunismus
und
Rechte
der
Minderheiten.
ParaCrawl v7.1
More
importantly,
he
did
not
conflate
Gujarati
with
Hinduism,
seeing
it
instead
as
a
language
“shared
and
nurtured
by
the
three
great
religions
of
the
world
–
Hinduism,
Islam
and
Zoroastrianism”
(Gandhi,
in
Navneet
Samarpan,
2005,
49-52).
Noch
wichtiger
ist,
dass
er
Gujarati
auch
nicht
mit
dem
Hinduismus
gleichsetzte,
sondern
es
stattdessen
als
eine
Sprache
verstand,
die
von
„den
drei
großen
Religionen
der
Welt
–
Hinduismus,
Islam
und
Parsismus
–
geteilt
und
gepflegt
wurde“[13].
ParaCrawl v7.1
More
importantly,
he
did
not
conflate
Gujarati
with
Hinduism,
seeing
it
instead
as
a
language
"shared
and
nurtured
by
the
three
great
religions
of
the
world
–
Hinduism,
Islam
and
Zoroastrianism"
(Gandhi,
in
Navneet
Samarpan,
2005,
49-52).
Noch
wichtiger
ist,
dass
er
Gujarati
auch
nicht
mit
dem
Hinduismus
gleichsetzte,
sondern
es
stattdessen
als
eine
Sprache
verstand,
die
von
"den
drei
großen
Religionen
der
Welt
–
Hinduismus,
Islam
und
Parsismus
–
geteilt
und
gepflegt
wurde"[13]
.
ParaCrawl v7.1
However,
such
ideas
which
regard
capitalism
as
the
only
game
in
town
can
be
questioned
on
a
number
of
levels,
since
they
conflate
the
market
with
capital
–
there
were
market
economies
before
capitalism,
of
course
–
making
this
a
highly
dubious
historical
argument,
that
is
not
only
essentialist,
but
that
effectively
presupposes
an
end
to
history,
a
possible
equilibrium
beyond
conflict
and
indeed
politics.
Trotzdem
können
solche
Ideen,
die
den
Kapitalismus
als
only
game
in
town
verstehen,
auf
einer
Vielzahl
Ebenen
hinterfragt
werden,
da
sie
den
Markt
mit
dem
Kapital
verwechseln
–
es
gab
natürlich
Marktwirtschaft
vor
dem
Kapitalismus
–
und
dies
in
ein
sehr
dubioses
historisches
Argument
verwandeln,
das
nicht
nur
essentialistisch
ist,
sondern
effektiv
ein
Ende
der
Geschichte
voraussetzt,
ein
mögliches
Gleichgewicht
jenseits
des
Konflikts
und
in
der
Tat
auch
der
Politik.
ParaCrawl v7.1
Wikileaks
from
1
Oct.
2015
shows
how
Hillary
?s
staff
is
discussing
an
order
from
Hillary
to
undermine
Benghazi
hearings
and
to
conflate
it
with
the
e-mails
in
orderto
conceal
that
she
de
facto
killed
Ambassador
Stevens
and
3
of
his
security
men
in
Benghazi
in
2012
by
calling
back
help
hurrying
up
to
them
when
they
were
attacked
by
Al
Qaeda
(LIFG).
Wikileaks
vom
1.
Oktober
2015
zeigt,
wie
Hillarys
Mitarbeiter
einen
Auftrag
von
Hillary
diskutieren,
um
Benghazi-Anhörungen
zu
untergraben
und
sie
mit
den
E-Mails
zu
mischen,
um
zu
verheimlichen,
dass
sie
de
facto
Botschafter
Stevens
und
drei
seiner
Sicherheitswachen
in
Benghazi
im
Jahr
2012
umgebracht
hat,
als
sie
von
Al
Qaida
(LIFG)
angegriffen
wurden.
ParaCrawl v7.1
Performed
in
an
enraptured
manner,
the
laments
and
love
songs
they
sing
(including
Gordon/Warren's
The
more
I
see
you,
Irving
Berlin's
How
deep
is
the
Ocean
and
Brown/Tobias/Stept's
Comes
Love)
conflate
with
the
continuous
rushing
from
the
simultaneously
shown
aquatic
worlds
into
a
disharmonious
canon.
Ihre
entrückt
vorgetragenen
Klage-
und
Liebeslieder
(z.B.
The
more
I
see
you
von
Gordon/Warren,
How
deep
is
the
Ocean
von
Irving
Berlin
oder
Comes
Love
von
Brown/Tobias/Stept)
verschmelzen
mit
dem
beständigen
Rauschen
aus
den
parallel
gezeigten
Wasserwelten
zu
einem
disharmonischen
Kanon.
ParaCrawl v7.1
What
is
not
right
however,
is
to
conflate
art
'itself'
with
its
institutions,
and
to
thereby
reject
art's
autonomy
on
the
grounds
that
it
is
simply
an
ideological
mystification
covering
the
complicity
of
art
qua
institution
with
capitalism.
Dennoch
ist
es
nicht
recht,
Kunst
'selbst'
mit
ihren
Institutionen
zu
verschmelzen
und
damit
die
Autonomie
der
Kunst
aus
den
Gründen
abzulehnen,
dass
sie
eine
einfache
ideologische
Mystifizierung
sei,
die
die
Komplizenschaft
von
Kunst
und
Kapitalismus
durch
Institutionen
verdeckt.
ParaCrawl v7.1
Spacey
was
forced
to
come
out
of
closet
as
gay
to
conflate
LGBT
with
pedos
to
stop
the
Khazarian
normalization
of
homos,
pedos,
and
pederasts.”
Spacey
war
gezwungen,
sich
zu
seiner
Homosexualität
zu
bekennen,
um
LGBT
[Lesben,
Schwule,
Bisexuelle
und
Transgender]
mit
Pädophilen
zu
verschmelzen,
um
die
khazarische
Normalisierung
von
Homos,
Pädos
und
Päderasten
zu
stoppen.“
ParaCrawl v7.1
Falk
later
responded,
writing
"I
have
often
opposed
policies
including
those
of
the
US
and
Israel
but
to
conflate
such
stands
with
racism
is
a
wide-ranging
and
frequently
repeated
denunciation
of
my
views
and
activities."
Falk
antwortete
später
und
schrieb:
„Ich
habe
mich
oft
gegen
Politiken,
einschließlich
derjenigen
der
USA
und
Israels,
gewehrt,
aber
solche
Haltung
mit
Rassismus
zu
verknüpfen,
ist
Teil
einer
breit
angelegten
und
häufig
wiederholten
Denunziation
meiner
Ansichten
und
Aktivitäten.“
Im
Dezember
2012
veröffentlichte
UN
Watch
einen
offenen
Brief
an
Human
Rights
Watch,
der
Falk
kritisch
gegenübersteht.
WikiMatrix v1
Under
no
circumstances
will
Google
conflate
your
data
with
other
data
collected
by
Google.By
using
our
website,
you
agree
to
the
processing
of
data
collected
about
you
will
be
processed
by
Google
and
to
the
methods
of
data
processing
described
above
as
well
as
the
purpose
specified.
Keinesfalls
wird
Google
ihre
Daten
mit
anderen
von
Google
erfassten
Daten
zusammenbringen.Durch
die
Nutzung
unserer
Webseiten
erklären
Sie
sich
mit
der
Bearbeitung
der
über
Sie
erhobenen
Daten
durch
Google
und
der
zuvor
beschriebenen
Art
und
Weise
der
Datenverarbeitung
sowie
dem
benannten
Zweck
einverstanden.
ParaCrawl v7.1
In
future,
the
data
will
be
stored
at
Crop
Science
in
the
PIC,
where
the
experts
in
the
project
team
aim
to
conflate
it
with
data
from
batch
systems
and
quality
control.
Künftig
werden
sie
bei
Crop
Science
immer
auch
im
PIC
abgelegt.
Dort
möchten
die
Experten
im
Projektteam
sie
unter
anderem
mit
den
Daten
aus
Batchsystemen
und
Qualitätskontrolle
zusammenführen.
ParaCrawl v7.1
Yet
scientific
goals
are
unfortunately
conflated
with
ideological
goals
in
this
report.
In
diesem
Bericht
werden
aber
bedauerlicherweise
wissenschaftliche
Ziele
mit
ideologischen
Zielen
verknüpft.
Europarl v8
But
human
rights
should
not
be
conflated
with
democracy.
Aber
Menschenrechte
sollten
nicht
mit
Demokratie
verwechselt
werden.
News-Commentary v14
Roman
poets
often
conflated
them
with
the
fauns.
Von
römischen
Dichtern
werden
sie
mit
den
Faunen
identifiziert.
Wikipedia v1.0
Like
his
old
Soviet
masters,
he
conflates
athletic
glory
with
military
glory.
Wie
seine
alten
sowjetischen
Meister
verbindet
er
sportliche
Erfolge
mit
militärischen
Erfolgen.
News-Commentary v14
I
may
be
conflating
your
fish
with
my
fish.
Und
ja,
vielleicht
verbinde
ich
gerade
deinen
Fisch
mit
meinem.
OpenSubtitles v2018
He
is
sometimes
conflated
with
Laozi
and
corresponding
gods
of
Taoist
theology.
Manchmal
verschmilzt
er
mit
Laozi
und
entsprechenden
Göttern
der
daoistischen
Lehre.
WikiMatrix v1
Personally,
I
thought
you'd
be
more
annoyed
at
being
conflated
with
Eric.
Aber
dich
mit
Eric
zu
einer
Figur
zu
verschmelzen,
ist
schon
hart.
OpenSubtitles v2018
The
problem
is
that
voting
has
been
conflated
with
democracy.
Das
kommt
daher,
dass
man
Wahl-Abstimmungen
und
Demokratie
verwechselt.
ParaCrawl v7.1
These
saved
data
are
not
conflated
with
any
other
data
sources.
Eine
Zusammenführung
dieser
gespeicherten
Daten
mit
anderen
Datenquellen
erfolgt
nicht.
ParaCrawl v7.1
I
think
they
are
conflating
the
euro
with
the
European
Union.
Ich
glaube,
sie
setzen
den
Euro
mit
der
Europäischen
Union
gleich.
ParaCrawl v7.1
In
the
era
of
the
War
against
Terror,
poverty
is
being
slyly
conflated
with
terrorism.
In
der
Ära
des
Krieges
gegen
Terror
wird
Armut
hinterhältig
mit
Terrorismus
vermischt.
ParaCrawl v7.1
This
data
is
not
conflated
with
other
data
sources.
Eine
Zusammenführung
dieser
Daten
mit
Daten
anderer
Datenquellen
wird
nicht
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
However,
in
our
tendency
agitation
is
often
conflated
with
a
call
to
action.
Doch
in
unserer
Tendenz
wird
Agitation
oft
mit
einem
Aktionsaufruf
in
Verbindung
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Instead
rape
is
conflated
with
female
promiscuity.
Stattdessen
wird
Vergewaltigung
mit
weiblicher
Promiskuität
in
Verbindung
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Due
in
part
to
Belafonte's
popularity,
mento
became
widely
conflated
with
calypso
in
the
1950s.
In
den
1950er
Jahren
verband
sich
der
Mento
in
Jamaika
mit
dem
Calypso
aus
Trinidad.
Wikipedia v1.0
The
first
is
that
Europe
will
attach
greater
weight
to
the
campaign
against
violence
and
refrain
from
conflating
it
with
other
aspects.
Erstens:
Europa
wird
dem
Kampf
gegen
Gewalt
mehr
Gewicht
beimessen
und
ihn
auch
nicht
mit
anderen
Aspekten
vermischen.
Europarl v8
The
Regulation
sought
to
curb
the
European
Parliament's
general
decision-making
powers,
and
it
did
not
adhere
to
the
principles
of
development
cooperation
policy,
conflating
economic
cooperation
with
developing
and
developed
countries.
Die
Verordnung
sah
eine
Beschneidung
der
allgemeinen
Entscheidungsbefugnisse
des
Europäischen
Parlaments
vor,
und
die
Grundsätze
der
Politik
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
wurden
nicht
beachtet,
denn
Maßnahmen
für
Entwicklungsländer
wurden
mit
Maßnahmen
für
Industriestaaten
vermischt.
Europarl v8
I
am
also
astonished
at
the
rapporteur’s
one-sided
defence
of
civil
rights
in
this
matter,
where,
in
contradiction
to
European
legal
culture,
arrest
is
conflated
with
conviction,
a
confusion
that
the
rapporteur
did
not
make,
however,
in
the
case
of
Abu
Omar.
Außerdem
erstaunt
mich
die
einseitige
Verteidigung
der
Bürgerrechte
durch
den
Berichterstatter
in
dieser
Angelegenheit,
bei
der,
im
Widerspruch
zur
europäischen
Rechtskultur,
Festnahme
mit
Verurteilung
verwechselt
wird,
eine
Verwechselung,
die
dem
Berichterstatter
allerdings
im
Fall
von
Abu
Omar
nie
unterlaufen
ist.
Europarl v8
In
this
endeavor,
it
is
critical
that
the
terrorists
are
not
conflated
with
the
refugees
flowing
into
Europe.
Bei
diesem
Unterfangen
ist
es
wichtig,
die
Terroristen
nicht
mit
den
nach
Europa
strömenden
Flüchtlingen
in
einen
Topf
zu
werfen.
News-Commentary v14