Translation of "Confidential reasons" in German
The
results
from
customer
satisfaction
surveys
are
kept
confidential
for
competitive
reasons
and
so
are
not
reported.
Die
Ergebnisse
aus
Kundenzufriedenheitsumfragen
unterliegen
aus
Wettbewerbsgründen
der
Vertraulichkeit
und
werden
daher
nicht
berichtet.
ParaCrawl v7.1
For
confidential
reasons,
we
are
not
allowed
to
promote
our
products
with
the
applications
of
past
customers.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
können
wir
diese
Produkte
nicht
über
die
erbrachten
Leistungen
bewerben.
ParaCrawl v7.1
Any
person
submitting
information
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
659/1999
shall
clearly
indicate
which
information
it
considers
to
be
confidential,
stating
the
reasons
for
such
confidentiality,
and
provide
the
Commission
with
a
separate
non-confidential
version
of
the
submission.
Jeder,
der
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
Informationen
übermittelt,
hat
deutlich
anzugeben,
welche
Informationen
er
aus
welchen
Gründen
als
vertraulich
ansieht,
und
der
Kommission
gesondert
eine
nichtvertrauliche
Fassung
des
Schriftsatzes
vorzulegen.
DGT v2019
Any
person
who
submits
information
to
the
Commission
under
this
Regulation
shall
clearly
identify
any
material
which
it
considers
to
be
confidential,
giving
reasons,
and
provide
a
separate
non-confidential
version
by
the
date
set
by
the
Commission.
Jede
Person,
die
der
Kommission
im
Rahmen
dieser
Verordnung
Informationen
übermittelt,
hat
Informationen,
die
sie
für
vertraulich
hält,
unter
Angabe
der
Gründe
klar
zu
kennzeichnen
und
innerhalb
der
von
der
Kommission
festgesetzten
Frist
eine
gesonderte,
nicht
vertrauliche
Fassung
vorzulegen.
DGT v2019
The
assumptions
that
the
exporting
producer
used
to
conclude
that
the
profit
in
the
IP
was
allegedly
close
to
the
target
profit
were
in
fact
not
correct
as
they
did
not
include
the
relevant
financial
and
production
data
of
the
complainant,
which
for
confidential
reasons
could
not
be
disclosed.
Die
Annahmen,
unter
denen
der
ausführende
Hersteller
zu
dem
Schluss
gelangte,
dass
der
Gewinn
im
UZ
der
Zielgewinnspanne
sehr
nahe
komme,
sind
de
facto
jedoch
nicht
korrekt,
denn
dabei
wurden
die
relevanten
Finanz-
und
Produktionsdaten
des
Antragstellers
außer
Acht
gelassen,
die
aus
Vertraulichkeitsgründen
nicht
offengelegt
werden
konnten.
DGT v2019
Any
person
who
submits
observations
or
information
pursuant
to
this
Regulation
shall
clearly
identify
any
material
considered
to
be
confidential,
giving
reasons,
and
provide
a
separate
non-confidential
version
by
the
date
set
by
the
Commission
or
the
Agency.
Jede
Person,
die
Stellungnahmen
oder
Informationen
gemäß
dieser
Verordnung
übermittelt,
hat
Unterlagen,
die
sie
für
vertraulich
hält,
unter
Angabe
der
Gründe
klar
als
solche
auszuweisen
und
innerhalb
der
von
der
Kommission
oder
der
Agentur
festgesetzten
Frist
eine
gesonderte,
nicht
vertrauliche
Fassung
vorzulegen.
DGT v2019
Any
person
who
submits
information
or
observations
pursuant
to
Articles
8,
9,
12
or
14
shall
clearly
identify
any
material
considered
to
be
confidential,
giving
reasons,
and
provide
a
separate
non-confidential
version
by
the
date
set
by
the
Agency
or
the
Commission.
Jede
Person,
die
Informationen
oder
Stellungnahmen
gemäß
den
Artikeln
8,
9,
12
oder
14
übermittelt,
hat
Unterlagen,
die
sie
für
vertraulich
hält,
unter
Angabe
der
Gründe
klar
zu
benennen
und
innerhalb
der
von
der
Agentur
oder
der
Kommission
festgesetzten
Frist
eine
gesonderte,
nicht
vertrauliche
Fassung
vorzulegen.
DGT v2019
In
accordance
with
Article
19
of
the
Directive,
the
regional
regulations
give
the
notifier
the
possibility
to
indicate
which
information
should
be
kept
confidential
for
reasons
of
commercial
competitiveness.
Die
regionalen
Verordnungen
geben
dem
Antragsteller
in
Einklang
mit
Artikel
19
der
Richtlinie
die
Möglichkeit,
anzugeben,
welche
Informationen
aus
Gründen
der
Wettbewerbsfähigkeit
vertraulich
behandelt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
The
Ordinaries
as
well
as
those
others
who
they
reasonably
choose
to
consult
regarding
this
letter,
are
to
keep
it
strictly
confidential,
since
obvious
reasons
of
prudence
discourage
its
publication.
Die
Ordinarien
und
all
jene,
denen
sie
dieses
Schreiben
aus
gerechtem
Grund
zeigen,
werden
angehalten,
es
unter
strenger
Geheimhaltung
zu
halten,
da
eine
Veröffentlichung
aus
offensichtlichen
Gründen
der
Vorsicht
nicht
ratsam
ist.
ParaCrawl v7.1
The
specific
terms
of
the
agreement,
including
pricing
and
renewal
rights,
are
confidential
for
competitive
reasons.
Die
detaillierten
Vertragsbedingungen,
einschließlich
Preisgestaltung
und
Recht
auf
Vertragsverlängerung,
werden
aus
Wettbewerbsgründen
nicht
bekannt
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Focus
President
and
Chief
Operating
Officer
Don
Baxter
said
other
specific
terms
of
the
agreement,
including
pricing
and
renewal
rights
remain
confidential
for
competitive
reasons.
Wie
Don
Baxter,
President
und
Chief
Operating
Officer
von
Focus,
erklärt,
werden
alle
weitere
Vertragsdetails,
einschließlich
Preisgestaltung
und
Recht
auf
Vertragsverlängerung,
aus
Wettbewerbsgründen
nicht
bekannt
gegeben.
ParaCrawl v7.1
The
specific
terms
of
the
LOI,
including
pricing
and
renewal
rights,
are
confidential
for
competitive
reasons.
Die
spezifischen
Bedingungen
der
Absichtserklärung,
einschließlich
der
Preisbestimmung
und
der
Verlängerungsrechte,
sind
aus
kompetitiven
Gründen
vertraulich.
ParaCrawl v7.1
The
parties
hereby
agree
to
keep
all
information
designated
as
confidential
or
recognizable
as
trade
or
business
secrets
made
accessible
to
them
in
connection
with
this
agreement
or
for
other
reasons
confidential
for
an
unlimited
period
of
time
and
to
neither
record
or
otherwise
utilize
such
information
unless
required
for
the
purposes
of
this
agreement.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
sämtliche
ihnen
gegenseitig
zugänglich
werdenden
Informationen,
die
als
vertraulich
bezeichnet
werden
oder
nach
sonstigen
Umständen
als
Geschäfts-
oder
Betriebsgeheimnisse
erkennbar
sind,
unbefristet
geheim
zu
halten
und
sie
weder
aufzuzeichnen
noch
weiterzugeben
oder
zu
verwerten.
ParaCrawl v7.1
For
confidentiality
reasons
actual
figures
cannot
be
disclosed.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
können
keine
absoluten
Zahlen
offen
gelegt
werden.
DGT v2019
The
exact
percentage
cannot
be
disclosed
due
to
confidentiality
reasons.
Der
genaue
Prozentsatz
kann
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
nicht
bekannt
gegeben
werden.
DGT v2019
They
are
for
confidentiality
reasons
presented
in
indexes
or
ranges.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
sie
als
Indizes
oder
Spannen
angegeben.
DGT v2019
For
confidentiality
reasons,
this
figure
is
given
only
in
ranges.
Aus
Vertraulichkeitsgründen
wird
lediglich
eine
Spanne
angegeben.
DGT v2019
The
precise
percentage
cannot
be
disclosed
for
confidentiality
reasons.
Der
genaue
Prozentsatz
kann
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
nicht
offengelegt
werden.
DGT v2019
For
confidentiality
reasons
the
above
figures
have
either
been
given
in
the
form
of
ranges
or
are
not
exact.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wurden
diese
Zahlen
als
Spannen
bzw.
gerundete
Beträge
angegeben.
DGT v2019
The
precise
dumping
margin
cannot
be
disclosed
due
to
confidentiality
reasons.
Die
genaue
Dumpingspanne
kann
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
nicht
bekanntgegeben
werden.
DGT v2019
For
confidentiality
reasons
we
do
not
publish
all
the
exclusive
properties
on
our
website.
Aus
Diskretionsgründen
veröffentlichen
wir
nicht
alle
exklusiven
Immobilien
im
Internet.
CCAligned v1
For
confidentiality
reasons
towards
my
customers,
no
further
information
is
given
here.
Weitere
Angaben
werden
aus
vertraulichkeitsgründen
meinen
Kunden
gegenüber
nicht
auf
der
Webseite
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
For
confidentiality
reasons
we
will
not
nominate
our
clients
here.
Aus
Diskretionsgründen
werden
wir
unsere
Mandanten
hier
nicht
nennen.
CCAligned v1
Due
to
confidentiality
reasons,
only
a
selection
is
displayed
here!
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
lässt
sich
hier
nur
eine
Auswahl
darstellen!
CCAligned v1
For
confidentiality
reasons,
please
send
applications
via
email
directly
to
[email protected]
.
Bitte
richten
Sie
Bewerbungen
per
E-Mail
aus
Vertraulichkeitsgründen
direkt
an
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
The
names
of
the
extracts
cannot
be
disclosed
for
confidentiality
reasons.
Die
Namen
der
Extrakte
können
aus
Vertraulichkeitsgründen
nicht
offengelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Guests
and
onlookers
are
not
admitted
for
confidentiality
reasons.
Gäste
und
Zuschauer
sind
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
nicht
zugelassen.
ParaCrawl v7.1