Translation of "Confidential reasons" in German

The results from customer satisfaction surveys are kept confidential for competitive reasons and so are not reported.
Die Ergebnisse aus Kundenzufriedenheitsumfragen unterliegen aus Wettbewerbsgründen der Vertraulichkeit und werden daher nicht berichtet.
ParaCrawl v7.1

For confidential reasons, we are not allowed to promote our products with the applications of past customers.
Aus Gründen der Vertraulichkeit können wir diese Produkte nicht über die erbrachten Leistungen bewerben.
ParaCrawl v7.1

Any person submitting information pursuant to Regulation (EC) No 659/1999 shall clearly indicate which information it considers to be confidential, stating the reasons for such confidentiality, and provide the Commission with a separate non-confidential version of the submission.
Jeder, der nach der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 Informationen übermittelt, hat deutlich anzugeben, welche Informationen er aus welchen Gründen als vertraulich ansieht, und der Kommission gesondert eine nichtvertrauliche Fassung des Schriftsatzes vorzulegen.
DGT v2019

Any person who submits information to the Commission under this Regulation shall clearly identify any material which it considers to be confidential, giving reasons, and provide a separate non-confidential version by the date set by the Commission.
Jede Person, die der Kommission im Rahmen dieser Verordnung Informationen übermittelt, hat Informationen, die sie für vertraulich hält, unter Angabe der Gründe klar zu kennzeichnen und innerhalb der von der Kommission festgesetzten Frist eine gesonderte, nicht vertrauliche Fassung vorzulegen.
DGT v2019

The assumptions that the exporting producer used to conclude that the profit in the IP was allegedly close to the target profit were in fact not correct as they did not include the relevant financial and production data of the complainant, which for confidential reasons could not be disclosed.
Die Annahmen, unter denen der ausführende Hersteller zu dem Schluss gelangte, dass der Gewinn im UZ der Zielgewinnspanne sehr nahe komme, sind de facto jedoch nicht korrekt, denn dabei wurden die relevanten Finanz- und Produktionsdaten des Antragstellers außer Acht gelassen, die aus Vertraulichkeitsgründen nicht offengelegt werden konnten.
DGT v2019

Any person who submits observations or information pursuant to this Regulation shall clearly identify any material considered to be confidential, giving reasons, and provide a separate non-confidential version by the date set by the Commission or the Agency.
Jede Person, die Stellungnahmen oder Informationen gemäß dieser Verordnung übermittelt, hat Unterlagen, die sie für vertraulich hält, unter Angabe der Gründe klar als solche auszuweisen und innerhalb der von der Kommission oder der Agentur festgesetzten Frist eine gesonderte, nicht vertrauliche Fassung vorzulegen.
DGT v2019

Any person who submits information or observations pursuant to Articles 8, 9, 12 or 14 shall clearly identify any material considered to be confidential, giving reasons, and provide a separate non-confidential version by the date set by the Agency or the Commission.
Jede Person, die Informationen oder Stellungnahmen gemäß den Artikeln 8, 9, 12 oder 14 übermittelt, hat Unterlagen, die sie für vertraulich hält, unter Angabe der Gründe klar zu benennen und innerhalb der von der Agentur oder der Kommission festgesetzten Frist eine gesonderte, nicht vertrauliche Fassung vorzulegen.
DGT v2019

In accordance with Article 19 of the Directive, the regional regulations give the notifier the possibility to indicate which information should be kept confidential for reasons of commercial competitiveness.
Die regionalen Verordnungen geben dem Antragsteller in Einklang mit Artikel 19 der Richtlinie die Möglichkeit, anzugeben, welche Informationen aus Gründen der Wettbewerbsfähigkeit vertraulich behandelt werden sollten.
TildeMODEL v2018

The Ordinaries as well as those others who they reasonably choose to consult regarding this letter, are to keep it strictly confidential, since obvious reasons of prudence discourage its publication.
Die Ordinarien und all jene, denen sie dieses Schreiben aus gerechtem Grund zeigen, werden angehalten, es unter strenger Geheimhaltung zu halten, da eine Veröffentlichung aus offensichtlichen Gründen der Vorsicht nicht ratsam ist.
ParaCrawl v7.1

The specific terms of the agreement, including pricing and renewal rights, are confidential for competitive reasons.
Die detaillierten Vertragsbedingungen, einschließlich Preisgestaltung und Recht auf Vertragsverlängerung, werden aus Wettbewerbsgründen nicht bekannt gegeben.
ParaCrawl v7.1

Focus President and Chief Operating Officer Don Baxter said other specific terms of the agreement, including pricing and renewal rights remain confidential for competitive reasons.
Wie Don Baxter, President und Chief Operating Officer von Focus, erklärt, werden alle weitere Vertragsdetails, einschließlich Preisgestaltung und Recht auf Vertragsverlängerung, aus Wettbewerbsgründen nicht bekannt gegeben.
ParaCrawl v7.1

The specific terms of the LOI, including pricing and renewal rights, are confidential for competitive reasons.
Die spezifischen Bedingungen der Absichtserklärung, einschließlich der Preisbestimmung und der Verlängerungsrechte, sind aus kompetitiven Gründen vertraulich.
ParaCrawl v7.1

The parties hereby agree to keep all information designated as confidential or recognizable as trade or business secrets made accessible to them in connection with this agreement or for other reasons confidential for an unlimited period of time and to neither record or otherwise utilize such information unless required for the purposes of this agreement.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, sämtliche ihnen gegenseitig zugänglich werdenden Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder nach sonstigen Umständen als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse erkennbar sind, unbefristet geheim zu halten und sie weder aufzuzeichnen noch weiterzugeben oder zu verwerten.
ParaCrawl v7.1

For confidentiality reasons actual figures cannot be disclosed.
Aus Gründen der Vertraulichkeit können keine absoluten Zahlen offen gelegt werden.
DGT v2019

The exact percentage cannot be disclosed due to confidentiality reasons.
Der genaue Prozentsatz kann aus Gründen der Vertraulichkeit nicht bekannt gegeben werden.
DGT v2019

They are for confidentiality reasons presented in indexes or ranges.
Aus Gründen der Vertraulichkeit werden sie als Indizes oder Spannen angegeben.
DGT v2019

For confidentiality reasons, this figure is given only in ranges.
Aus Vertraulichkeitsgründen wird lediglich eine Spanne angegeben.
DGT v2019

The precise percentage cannot be disclosed for confidentiality reasons.
Der genaue Prozentsatz kann aus Gründen der Vertraulichkeit nicht offengelegt werden.
DGT v2019

For confidentiality reasons the above figures have either been given in the form of ranges or are not exact.
Aus Gründen der Vertraulichkeit wurden diese Zahlen als Spannen bzw. gerundete Beträge angegeben.
DGT v2019

The precise dumping margin cannot be disclosed due to confidentiality reasons.
Die genaue Dumpingspanne kann aus Gründen der Vertraulichkeit nicht bekanntgegeben werden.
DGT v2019

For confidentiality reasons we do not publish all the exclusive properties on our website.
Aus Diskretionsgründen veröffentlichen wir nicht alle exklusiven Immobilien im Internet.
CCAligned v1

For confidentiality reasons towards my customers, no further information is given here.
Weitere Angaben werden aus vertraulichkeitsgründen meinen Kunden gegenüber nicht auf der Webseite aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

For confidentiality reasons we will not nominate our clients here.
Aus Diskretionsgründen werden wir unsere Mandanten hier nicht nennen.
CCAligned v1

Due to confidentiality reasons, only a selection is displayed here!
Aus Gründen der Vertraulichkeit lässt sich hier nur eine Auswahl darstellen!
CCAligned v1

For confidentiality reasons, please send applications via email directly to [email protected] .
Bitte richten Sie Bewerbungen per E-Mail aus Vertraulichkeitsgründen direkt an [email protected] .
ParaCrawl v7.1

The names of the extracts cannot be disclosed for confidentiality reasons.
Die Namen der Extrakte können aus Vertraulichkeitsgründen nicht offengelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Guests and onlookers are not admitted for confidentiality reasons.
Gäste und Zuschauer sind aus Gründen der Vertraulichkeit nicht zugelassen.
ParaCrawl v7.1