Translation of "Conduit seal" in German
Alternatively,
a
conduit
seal
can
be
used
as
the
second
sealing
stage.
Alternativ
kann
als
zweite
Dichtstufe
ein
Conduit
Seal
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
sole
difference
resides
in
that
the
cleansing
fluid
conducted
through
the
first
annular
space
44
is
advanced
through
the
conduit
39
to
seal
70
to
come
from
there,
guided
by
the
first
deflection
piece
39,
after
passing
through
the
penetration
gap
38a,
to
the
seal
71.
Der
einzige
Unterschied
besteht
darin,
daß
die
über
den
ersten
Ringraum
44
geführte
Reinigungsflüssigkeit
über
den
kanal
39
an
die
Dichtung
70
herangeführt
wird,
um
von
dort,
geführt
über
das
erste
Umlenkteil
39,
nach
Durchtritt
durch
den
Durchtrittsspalt
38a
an
die
Dichtung
71
zu
gelangen.
EuroPat v2
This
has
the
effect
that
when
there
is
increased
brake
force,
as
described
in
detail
above,
brake
fluid
can
drain
from
the
annular
chamber
or
the
annular
conduit
via
the
seal
into
the
brake
chamber,
until
the
pressures
are
in
equilibrium.
Dies
hat
nun
die
Auswirkung,
daß
bei
erhöhter
Bremskraft,
wie
oben
näher
beschrieben,
Bremsflüssigkeit
aus
der
Ringkammer
bzw.
dem
Ringkanal
über
die
Dichtung
in
die
Bremskammer
austreten
kann,
bis
die
Drücke
ausgeglichen
sind.
EuroPat v2
Thus,
with
the
current
practice
of
using
conduit
seals
to
seal
the
piping,
the
safety
standards
already
in
effect
are
still
not
met.
Mit
der
gängigen
Praxis,
die
Verrohrung
über
Conduit
Seals
abzudichten,
werden
also
die
bereits
gültigen
Sicherheitsstandards
noch
nicht
erfüllt.
EuroPat v2
The
conduit
seal
is
a
pipe
piece
within
the
electrical
conduit
network
that
is
cast
and
is
prescribed
according
to
national
standards
as
a
flame
penetration
barrier
in
areas
with
explosive
atmospheres.
Bei
dem
Conduit
Seal
handelt
es
sich
um
ein
Rohrstück
innerhalb
des
elektrischen
Installationsrohrnetzes,
das
vergossen
und
entsprechend
nationaler
Normen
in
Bereichen
mit
explosionsfähiger
Atmosphäre
als
Flammendurchschlagssperre
vorgeschrieben
ist.
EuroPat v2
The
end
of
the
flushing
conduit
48
is
sealed
off
by
way
of
a
non-return
valve
22
.
Das
Ende
des
Spülkanals
48
wird
durch
ein
Rückschlagventil
22
abgedichtet.
EuroPat v2
The
seal
28
surrounds
the
intake
conduit
26
and
seals
off
the
intake
conduit
26
from
the
outside.
Die
Dichtung
28
umgibt
den
Saugkanal
26
und
dichtet
den
Saugkanal
26
nach
außen
hin
ab.
EuroPat v2
In
particular
shell-shaped
elements,
which
are
adapted
to
the
curvature
of
the
conduit,
of
the
sealing
device
take
up
less
space.
Durch
die
Krümmung
der
Rohrleitung
angepasste
insbesondere
schalenförmige
Elemente
der
Dichtvorrichtung
wird
wenig
Platz
benötigt.
EuroPat v2
In
such
conduits
their
internal
seal
regarding
gaseous
media,
e.g.,
smoke,
is
important.
Wichtig
bei
derartigen
Leitungsdurchführungen
ist
deren
interne
Dichtigkeit
gegen
gasförmige
Medien,
wie
z.
B.
Rauchgas.
EuroPat v2
However
in
terms
of
safety
technology,
the
conduit
seals,
which
are
being
installed
anyway,
are
not
considered
to
be
gas-tight.
Allerdings
gelten
die
ohnehin
zu
installierenden
Conduit
Seals
im
Sinne
der
Sicherheitstechnik
nicht
als
gasdicht.
EuroPat v2
These
high
pressure
conduits
must
seal
at
fluid
pressures
of
a
few
hundred
bars,
which
is
often
a
problem.
Diese
Hochdruckleitungen
müssen
bei
Flüssigkeitsdrücken
von
einigen
hundert
bar
dichten,
was
häufig
problematisch
ist.
EuroPat v2
This
suction
nozzle
55
is
in
intimate
contact
with
the
elastic
lip
seals
42,
43
so
that
the
slotted
exhaust
conduit
18
is
sealed
off
tightly
in
downward
direction
over
its
full
length
and
losses
due
to
leakage
are
reduced
to
a
minimum.
Diese
Saugdüse
55
schmiegt
sich
in
die
elastischen
Lippendichtungen
42,43,
so
daß
der
Saugschlitzkanal
18
über
seine
ganze
Länge
nach
unten
hin
dicht
ist
und
demzufolge
nur
minimale
Leckverluste
entstehen.
EuroPat v2
The
supply
conduit
moreover
may
be
divided
into
a
fuel
conduit
and
an
air
conduit,
the
fuel
conduit
issuing
centrally
at
the
outside
of
the
fiber
part,
whereas
the
air
conduit
is
sealed
by
the
fiber
part.
Der
Zuführkanal
kann
dabei
auch
in
einen
Brennstoffkanal
und
einen
Luftkanal
aufgeteilt
sein,
wobei
der
Brennstoffkanal
zentral
an
der
Außenseite
des
Faserbauteils
mündet,
während
der
Luftkanal
von
dem
Faserbauteil
abgeschlossen
ist.
EuroPat v2
To
avoid
intake
of
contaminants
the
pressure-equalization
conduits
may
be
sealed
towards
the
outside,
however,
excess
pressure
can
develop
upon
heating
and
uncontrollably
shift,
over
piston
surfaces,
the
zero
position
of
the
spindle
even
as
far
as
into
the
idling
or
the
reversing
position.
Will
man
dies
vermeiden
und
dichtet
die
Druckausgleichsleitungen
nach
außen
ab,
so
kann
bei
Erwärmung
Überdruck
entstehen,
der
über
die
Kolbenflächen
die
Null-Position
der
ausziehbaren
Spindel
unkontrolliert,
bis
ggf.
sogar
in
die
Leerlauf-
oder
gar
Reversierstellung,
verschiebt.
EuroPat v2
Intermediate
conduit
130
is
sealed
on
the
one
hand
by
seal
100
and
on
the
other
hand
by
a
seal
150
.
Der
Zwischenkanal
130
wird
zum
einen
durch
die
Dichtung
100
und
zum
anderen
durch
eine
Dichtung
150
abgedichtet.
EuroPat v2
In
addition,
at
least
one
intermediate
conduit
is
designed
between
the
tubular
end
sections
which
conduit
is
sealed
by
two
sealing
rings.
Ferner
ist
wenigstens
ein
Zwischenkanal
zwischen
den
rohrförmigen
Endabschnitten
ausgebildet,
der
von
zwei
Dichtringen
abgedichtet
ist.
EuroPat v2
Tests
have
shown
that
it
is
advantageous
when
the
supporting
structure
comprises
twelve
supporting
arms
to
ensure
good
guidance
of
the
pulling
element
along
a
conduit
and
good
sealing
of
both
the
sealing
element
supported
by
the
supporting
structure
and
of
the
diaphragm,
optionally
provided
on
the
sealing
element(s).
Untersuchungen
haben
gezeigt,
daß
die
Tragstruktur
zweckmäßig
zwölf
Tragarme
aufweist,
um
für
eine
gute
Führung
des
Zugteils
entlang
einer
Rohrleitung
und
für
eine
hohe
Dichtigkeit
sowohl
des
von
der
Tragstruktur
getragenen
Dichtelements
als
auch
einer
gegebenenfalls
an
dem
Dichtelement
bzw.
den
Dichtelementen
angeordneten
Membran
zu
sorgen.
EuroPat v2
In
addition
to
the
example
of
a
high-pressure
fuel
system
in
the
form
of
a
fuel
injection
valve
shown
in
the
drawings,
a
sealing
film
according
to
the
invention
can
also
be
used
in
other
high-pressure
fuel
systems
in
which
the
passage
of
a
high-pressure
fuel
conduit
through
the
sealing
surfaces
of
two
high-pressure
bodies
needs
to
be
sealed.
Neben
dem
in
der
Zeichnung
dargestellten
Beispiel
eines
Kraftstoffhochdrucksystems
in
Form
eines
Kraftstoffeinspritzventils
kann
eine
erfindungsgemäße
Dichtfolie
auch
in
anderen
Kraftstoffhochdrucksystemen
vorgesehen
sein,
bei
denen
der
Durchtritt
eines
Kraftstoffhochdruckkanals
durch
die
Anlageflächen
zweier
Hochdruckkörper
abgedichtet
werden
soll.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
second,
outer
caulked
feature
74,
the
base
ring
70
is
braced
against
the
radially
inner
shoulder
72
of
the
receiving
bore
2,
and
at
the
same
time
the
inlet
conduits
36
are
sealed
off
from
the
outlet
conduit
32
because
the
sealing
ring
42
is
fastened
and
axially
compressed
between
the
bottom
30
of
the
receiving
bore
2
and
the
bottom
22
of
the
guide
sleeve
6
.
Durch
die
zweite,
äußere
Verstemmung
74
wird
der
Sockelring
70
gegen
den
radial
inneren
Absatz
72
der
Aufnahmebohrung
2
gespannt
und
zugleich
werden
die
Einlaßkanäle
36
gegenüber
dem
Auslaßkanal
32
abgedichtet,
indem
der
Dichtring
42
zwischen
dem
Boden
30
der
Aufnahmebohrung
2
und
dem
Boden
22
der
Führungshülse
6
eingespannt
und
axial
zusammengedrückt
wird.
EuroPat v2
It
is
recommended,
when
working
with
two
endless
belts
as
valve
slides,
to
arrange
the
first
slide
valves
in
the
exhaust
fluid
stream
supply
conduit
and
the
second
slide
valves
in
the
purified
gas
discharge
conduit
and
to
design
the
construction
such
that
each
slide
valve
is
adjoined,
in
the
direction
towards
the
container
associated
with
this
valve,
by
a
pipe
connection
which
protrudes
into
the
pertinent
conduit
and
is
sealed
off
relative
to
the
conduit
wall.
Vor
allem
dann,
wenn
mit
zwei
Endlosbändern
als
Ventilschiebern
gearbeitet
wird,
empfiehlt
es
sich,
die
ersten
Schieberventile
im
Abluftzufuhrkanal
und
die
zweiten
Schieberventile
im
Reingasabführkanal
anzuordnen
und
die
Konstruktion
so
zu
gestalten,
daß
sich
an
jedes
Schieberventil
-
dem
diesem
Ventil
zugeordneten
Behälter
zu
-
ein
in
den
betreffenden
Kanal
hineinragender
und
gegenüber
der
Kanalwand
abgedichteter
Rohrstutzen
anschließt.
EuroPat v2