Translation of "Conduct a review" in German
In
December
we
should
be
in
a
position
to
conduct
a
final
review.
Im
Dezember
sollten
wir
in
der
Lage
sein,
eine
endgültige
Analyse
vorzunehmen.
Europarl v8
They
shall
conduct
a
review
of
the
compliance
of
the
traceability
system
with
this
Regulation
at
least
once
a
year.
Sie
müssen
die
Vereinbarkeit
des
Rückverfolgbarkeitssystems
mit
dieser
Verordnung
mindestens
einmal
jährlich
überprüfen.
DGT v2019
The
Directives
required
the
Commission
to
conduct
a
review
of
the
solvency
requirements.
Die
Richtlinien
sahen
eine
Überprüfung
der
Solvabilitätsanforderungen
durch
die
Kommission
vor.
TildeMODEL v2018
At
least
once
a
year,
the
institution
must
conduct
a
review
of
its
overall
risk?management
process.
Mindestens
einmal
im
Jahr
muss
das
Institut
eine
Überprüfung
seines
gesamten
Risikomanagementsystems
vornehmen.
DGT v2019
The
study
aims
to
conduct
a
structured
status
review
of
the
standardization
situation
in
the
field
of
nanotechnology.
Ziel
der
Studie
ist
eine
strukturierte
Bestandsaufnahme
der
Standardisierungssituation
im
Bereich
der
Nanotechnologie.
ParaCrawl v7.1
This
amendment
notwithstanding,
the
Commission
intends
to
conduct
a
comprehensive
review
of
this
regulation.
Unabhängig
von
dieser
Änderung
allerdings
wird
die
Kommission
die
derzeitige
Regelung
einer
umfassenden
Überprüfung
unterziehen.
Europarl v8
The
Council
shall
conduct
a
review,
in
particular,
of
the
practical
application
of
the
provisions
of
this
Framework
Decision
by
Member
States.
Der
Rat
überprüft
die
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses,
insbesondere
hinsichtlich
ihrer
praktischen
Anwendung
durch
die
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
The
Commission
will
conduct
a
review
of
the
scheme
after
three
years
and
report
on
its
implementation.
Die
Kommission
wird
das
System
nach
dreijähriger
Laufzeit
überprüfen
und
über
seine
Anwendung
Bericht
erstatten.
TildeMODEL v2018
It
will
conduct
a
mid-term
review
of
the
FSAP
and
present
key
legislative
proposals
on
investment
services
and
banks.
Sie
wird
eine
Halbzeitbewertung
des
Aktionsplans
durchführen
und
wichtige
Legislativvorschläge
zu
Investitionsdienstleistungen
und
Banken
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
It
gets
worse.
Whenever
a
special
agent
takes
over
an
operation,
they
conduct
a
review.
Wann
immer
ein
Special
Agent,
eine
Operation
übernimmt,
führt
er
eine
Befragung
durch.
OpenSubtitles v2018
This
is
an
ideal
time
to
conduct
a
strategic
review
and
to
identify
new
market
opportunities.
Jetzt
ist
der
ideale
Zeitpunkt,
um
eine
strategische
Überprüfung
durchzuführen
und
neue
Marktchancen
zu
identifizieren.
EUbookshop v2
Playata
GmbH
shall
then
conduct
a
review
as
soon
as
possible
and,
if
necessary,
edit
or
delete
the
contents.
Die
Playata
GmbH
wird
dann
schnellstmöglich
eine
Überprüfung
vornehmen
und
ggf.
die
Inhalte
editieren
oder
löschen.
ParaCrawl v7.1
Thereafter
it
shall
conduct
a
review
as
often
as
necessary,
but
at
least
once
every
year.
Anschliessend
führt
sie
die
Überprüfung
so
oft
wie
nötig,
mindestens
aber
jährlich
durch.
ParaCrawl v7.1
Conduct
a
data
review
prior
to
providing
the
Data
Subject
access
to
their
data.
Führen
Sie
eine
Datenprüfung
durch,
bevor
Sie
Datensubjekten
Zugriff
auf
ihre
Daten
gewähren.
ParaCrawl v7.1
The
Internal
Audit
team
may
conduct
a
review
of
activities
or
practices
identified
by
the
Global
Privacy
Team
on
a
regular
basis.
Das
interne
Prüfungsteam
kann
regelmäßig
eine
Überprüfung
der
vom
Global
Privacy-Team
genannten
Aktivitäten
oder
Praktiken
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
I
thus
call
on
the
President
of
Colombia
to
publish
the
report
of
the
Colombian
Human
Rights
Commission
so
that
we
can
conduct
a
serious
review
of
all
the
facts.
Ich
appelliere
daher
auch
an
den
Präsidenten
von
Kolumbien,
den
Bericht
der
kolumbianischen
Menschenrechtskommission
zu
veröffentlichen,
damit
wir
alle
Tatsachen
zuverlässig
überprüfen
können.
Europarl v8
The
Commission
will
shortly
be
preparing
a
communication
on
the
follow-up
to
be
given
to
the
Green
Paper;
this
communication
will
conduct
a
thorough
review
of
the
consultations
and
announce
the
specific
measures
which
the
Commission
intends
to
present
in
this
important
sector
in
the
near
future.
Die
Kommission
wird
in
Kürze
eine
Mitteilung
über
die
nach
dem
Grünbuch
zu
unternehmenden
Schritte
vorbereiten,
die
eine
ausführliche
Bilanz
der
durchgeführten
Konsultation
sowie
die
konkreten
spezifischen
Maßnahmen
enthalten
wird,
welche
die
Kommission
in
naher
Zukunft
für
diesen
wichtigen
Bereich
zu
unterbreiten
beabsichtigt.
Europarl v8