Translation of "Conduct a review" in German

In December we should be in a position to conduct a final review.
Im Dezember sollten wir in der Lage sein, eine endgültige Analyse vorzunehmen.
Europarl v8

They shall conduct a review of the compliance of the traceability system with this Regulation at least once a year.
Sie müssen die Vereinbarkeit des Rückverfolgbarkeitssystems mit dieser Verordnung mindestens einmal jährlich überprüfen.
DGT v2019

The Directives required the Commission to conduct a review of the solvency requirements.
Die Richtlinien sahen eine Überprüfung der Solvabilitätsanforderungen durch die Kommission vor.
TildeMODEL v2018

At least once a year, the institution must conduct a review of its overall risk?management process.
Mindestens einmal im Jahr muss das Institut eine Überprüfung seines gesamten Risikomanagementsystems vornehmen.
DGT v2019

The study aims to conduct a structured status review of the standardization situation in the field of nanotechnology.
Ziel der Studie ist eine strukturierte Bestandsaufnahme der Standardisierungssituation im Bereich der Nanotechnologie.
ParaCrawl v7.1

This amendment notwithstanding, the Commission intends to conduct a comprehensive review of this regulation.
Unabhängig von dieser Änderung allerdings wird die Kommission die derzeitige Regelung einer umfassenden Überprüfung unterziehen.
Europarl v8

The Council shall conduct a review, in particular, of the practical application of the provisions of this Framework Decision by Member States.
Der Rat überprüft die Bestimmungen dieses Rahmenbeschlusses, insbesondere hinsichtlich ihrer praktischen Anwendung durch die Mitgliedstaaten.
DGT v2019

The Commission will conduct a review of the scheme after three years and report on its implementation.
Die Kommission wird das System nach dreijähriger Laufzeit überprüfen und über seine Anwendung Bericht erstatten.
TildeMODEL v2018

It will conduct a mid-term review of the FSAP and present key legislative proposals on investment services and banks.
Sie wird eine Halbzeitbewertung des Aktionsplans durchführen und wichtige Legislativvorschläge zu Investitionsdienstleistungen und Banken unterbreiten.
TildeMODEL v2018

It gets worse. Whenever a special agent takes over an operation, they conduct a review.
Wann immer ein Special Agent, eine Operation übernimmt, führt er eine Befragung durch.
OpenSubtitles v2018

This is an ideal time to conduct a strategic review and to identify new market opportunities.
Jetzt ist der ideale Zeitpunkt, um eine strategische Überprüfung durchzu­führen und neue Marktchancen zu identifizieren.
EUbookshop v2

Playata GmbH shall then conduct a review as soon as possible and, if necessary, edit or delete the contents.
Die Playata GmbH wird dann schnellstmöglich eine Überprüfung vornehmen und ggf. die Inhalte editieren oder löschen.
ParaCrawl v7.1

Thereafter it shall conduct a review as often as necessary, but at least once every year.
Anschliessend führt sie die Überprüfung so oft wie nötig, mindestens aber jährlich durch.
ParaCrawl v7.1

Conduct a data review prior to providing the Data Subject access to their data.
Führen Sie eine Datenprüfung durch, bevor Sie Datensubjekten Zugriff auf ihre Daten gewähren.
ParaCrawl v7.1

The Internal Audit team may conduct a review of activities or practices identified by the Global Privacy Team on a regular basis.
Das interne Prüfungsteam kann regelmäßig eine Überprüfung der vom Global Privacy-Team genannten Aktivitäten oder Praktiken vornehmen.
ParaCrawl v7.1

I thus call on the President of Colombia to publish the report of the Colombian Human Rights Commission so that we can conduct a serious review of all the facts.
Ich appelliere daher auch an den Präsidenten von Kolumbien, den Bericht der kolumbianischen Menschenrechtskommission zu veröffentlichen, damit wir alle Tatsachen zuverlässig überprüfen können.
Europarl v8

The Commission will shortly be preparing a communication on the follow-up to be given to the Green Paper; this communication will conduct a thorough review of the consultations and announce the specific measures which the Commission intends to present in this important sector in the near future.
Die Kommission wird in Kürze eine Mitteilung über die nach dem Grünbuch zu unternehmenden Schritte vorbereiten, die eine ausführliche Bilanz der durchgeführten Konsultation sowie die konkreten spezifischen Maßnahmen enthalten wird, welche die Kommission in naher Zukunft für diesen wichtigen Bereich zu unterbreiten beabsichtigt.
Europarl v8