Translation of "Condition holds" in German

Therefore, the proportions equal if and only if the equivalence condition holds, as was claimed.
Evolution findet also stets dann statt, wenn die obigen Voraussetzungen nicht gelten.
Wikipedia v1.0

Any violation of this condition holds you responsible in front of the law exclusively.
Jede Verletzung dieser Bedingung hält Sie ausschließlich verantwortlich vor dem Gesetz.
ParaCrawl v7.1

This condition only holds if the real interest rate exceeds the growth rate.
Diese Gleichung gilt nur dann, wenn der reale Zinssatz über der Wachstumsrate liegt.
EUbookshop v2

Similarly, when the condition no longer holds, the slide is automatically "unhidden" in PowerPoint.
Ebenso wird die Folie in PowerPoint wieder eingeblendet, wenn die genannte Bedingung nicht länger zutrifft.
ParaCrawl v7.1

There is no cure for this condition which often holds hostage both patient and carer regardless of age.
Dieses Leiden ist nicht heilbar und hält Patient und Betreuungsperson gleichermaßen, ungeachtet des Alters, gefangen.
Europarl v8

It is advantageous when in accordance with the present invention a return spring is arranged inside the transverse strut and in unloaded condition holds the strut in the inserted position inside the supporting pipe.
Sehr vorteilhaft ist es auch, wenn erfindungsgemäß innerhalb der Querstrebe eine Rückholfeder angeordnet ist, welche im unbelasteten Zustand die Strebe in der eingefahrenen Stellung innerhalb des Stützrohres hält.
EuroPat v2

The condition holds that the acrylate copolymers (A) contain acetoacetyl groups in an amount of from 0.2 to 1.7 mol/kg, preferably from 0.4 to 0.8 mol/kg, and carboxyl groups in an amount of from 0.15 to 1.6 mol/kg, preferably from 0.4 to 0.75 mol/kg, and that the carboxyl groups are present in an amount of from 50 to 95 mol-%, preferably from 80 to 90 mol-%, relative to the acetoacetyl groups.
Es gilt die Bedingung, daß die Acrylatcopolymerisate (A) Acetoacetylgruppen in einer Menge von 0,2 bis 1,7 Mol/kg, vorzugsweise von 0,4 bis 0,8 Mol/kg, und Carboxylgruppen in einer Menge von 0,15 bis 1,6 Mol/kg, vorzugsweise von 0,4 bis 0,75 Mol/kg, enthalten, und daß die Carboxylgruppen in einer Menge von 50 bis 95 Mol-%, vorzugsweise von 80 bis 90 Mol-%, bezogen auf die Acetoacetylgruppen, vorliegen.
EuroPat v2

For a three-phase rotary current controller 10 the auxiliary condition always holds that the sum of all currents is equal to zero.
Für einen dreiphasigen Drehstromsteller 10 gilt immer die Nebenbedingung, dass die Summe aller Ströme gleich Null ist.
EuroPat v2

Fastened in the stand foot 10 is a carrier 23 which, in the assembled condition, holds a cylindrical tube 24 in a rotationally fixed manner by means of semicircular curves 25 engaging over and under the periphery of the tube, only one of the said curves being shown.
Im Stativfuß 10 ist ein Träger 23 befestigt, der im montierten Zustand ein zylindrisches Rohr 24 mittels dessen Umfang über- und untergreifender, halbkreisförmiger Bögen 25 drehfest hält, von denen nur einer gezeigt ist.
EuroPat v2

This works well only if usage is evenly distributed across the venue—a condition that rarely holds true.
Das funktioniert gut, wenn die Nutzung gleichmäßig über die Einrichtung hinweg verteilt ist, was allerdings nur selten wirklich zutrifft.
ParaCrawl v7.1

However, condition (3) holds for individual isolated horn antennas and is too stringent for antenna systems that are compiled from a plurality of horn antennas, since the reciprocal electromagnetic coupling between the horn antennas is not taken into account.
Bedingung (3) gilt jedoch für einzelne isolierte Hornstrahler und ist für Antennensysteme, welche aus mehreren Hornstrahlern zusammengesetzt sind zu streng, da die gegenseitigen elektromagnetischen Kopplungen der Hornstrahler nicht berücksichtigt sind.
EuroPat v2

This means that in said region for each point of the first conductor track section in said region in which the first and second conductor track sections overlap, the abovementioned condition holds true, i.e. that turn of the first coil-shaped conductor track which is to be assigned to said point and that turn of the second coil-shaped conductor track which is to be assigned to said point have external diameters which differ by the value r.
Dies bedeutet, dass in diesem Bereich für jeden Punkt des ersten Leiterbahnabschnitts in diesem Bereich, in dem sich der erste und zweite Leiterbahnabschnitt überdecken, die oben genannte Bedingung gilt, d.h. die diesem Punkt zuzuordnende Windung der ersten spulenförmigen Leiterbahn und die diesem Punkt zuzuordnende Windung der zweiten spulenförmigen Leiterbahn Außendurchmesser besitzen, die sich um den Wert r unterscheiden.
EuroPat v2

As a consequence of the falling pressure gradient the valve assembly bore is again narrowed to create a controlling or regulating condition that holds the flow rate constant as far as possible and/or within certain limits in the presence of a pressure gradient.
Als Folge des abfallenden Druckgefälles reduziert sich wiederum der Durchflussquerschnitt der Ventileinrichtung, so dass sich ein steuernder bzw. regelnder Zustand einstellt, der den Volumenstrom bei Vorhandensein eines Druckgefälles weitestgehend bzw. in gewissen Grenzen konstant hält.
EuroPat v2

At a bracket 35 there is mounted an electromagnet 36 that, in an activated condition, holds a mass element 37 in the upper position shown.
An einem Haltebügel 35 angeordnet ist ein Elektromagnet 36, der im aktivierten Zustand ein Masseelement 37 festhält.
EuroPat v2