Translation of "Condition holds" in German
Therefore,
the
proportions
equal
if
and
only
if
the
equivalence
condition
holds,
as
was
claimed.
Evolution
findet
also
stets
dann
statt,
wenn
die
obigen
Voraussetzungen
nicht
gelten.
Wikipedia v1.0
Any
violation
of
this
condition
holds
you
responsible
in
front
of
the
law
exclusively.
Jede
Verletzung
dieser
Bedingung
hält
Sie
ausschließlich
verantwortlich
vor
dem
Gesetz.
ParaCrawl v7.1
This
condition
only
holds
if
the
real
interest
rate
exceeds
the
growth
rate.
Diese
Gleichung
gilt
nur
dann,
wenn
der
reale
Zinssatz
über
der
Wachstumsrate
liegt.
EUbookshop v2
Similarly,
when
the
condition
no
longer
holds,
the
slide
is
automatically
"unhidden"
in
PowerPoint.
Ebenso
wird
die
Folie
in
PowerPoint
wieder
eingeblendet,
wenn
die
genannte
Bedingung
nicht
länger
zutrifft.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
cure
for
this
condition
which
often
holds
hostage
both
patient
and
carer
regardless
of
age.
Dieses
Leiden
ist
nicht
heilbar
und
hält
Patient
und
Betreuungsperson
gleichermaßen,
ungeachtet
des
Alters,
gefangen.
Europarl v8
It
is
advantageous
when
in
accordance
with
the
present
invention
a
return
spring
is
arranged
inside
the
transverse
strut
and
in
unloaded
condition
holds
the
strut
in
the
inserted
position
inside
the
supporting
pipe.
Sehr
vorteilhaft
ist
es
auch,
wenn
erfindungsgemäß
innerhalb
der
Querstrebe
eine
Rückholfeder
angeordnet
ist,
welche
im
unbelasteten
Zustand
die
Strebe
in
der
eingefahrenen
Stellung
innerhalb
des
Stützrohres
hält.
EuroPat v2
The
condition
holds
that
the
acrylate
copolymers
(A)
contain
acetoacetyl
groups
in
an
amount
of
from
0.2
to
1.7
mol/kg,
preferably
from
0.4
to
0.8
mol/kg,
and
carboxyl
groups
in
an
amount
of
from
0.15
to
1.6
mol/kg,
preferably
from
0.4
to
0.75
mol/kg,
and
that
the
carboxyl
groups
are
present
in
an
amount
of
from
50
to
95
mol-%,
preferably
from
80
to
90
mol-%,
relative
to
the
acetoacetyl
groups.
Es
gilt
die
Bedingung,
daß
die
Acrylatcopolymerisate
(A)
Acetoacetylgruppen
in
einer
Menge
von
0,2
bis
1,7
Mol/kg,
vorzugsweise
von
0,4
bis
0,8
Mol/kg,
und
Carboxylgruppen
in
einer
Menge
von
0,15
bis
1,6
Mol/kg,
vorzugsweise
von
0,4
bis
0,75
Mol/kg,
enthalten,
und
daß
die
Carboxylgruppen
in
einer
Menge
von
50
bis
95
Mol-%,
vorzugsweise
von
80
bis
90
Mol-%,
bezogen
auf
die
Acetoacetylgruppen,
vorliegen.
EuroPat v2
For
a
three-phase
rotary
current
controller
10
the
auxiliary
condition
always
holds
that
the
sum
of
all
currents
is
equal
to
zero.
Für
einen
dreiphasigen
Drehstromsteller
10
gilt
immer
die
Nebenbedingung,
dass
die
Summe
aller
Ströme
gleich
Null
ist.
EuroPat v2
Fastened
in
the
stand
foot
10
is
a
carrier
23
which,
in
the
assembled
condition,
holds
a
cylindrical
tube
24
in
a
rotationally
fixed
manner
by
means
of
semicircular
curves
25
engaging
over
and
under
the
periphery
of
the
tube,
only
one
of
the
said
curves
being
shown.
Im
Stativfuß
10
ist
ein
Träger
23
befestigt,
der
im
montierten
Zustand
ein
zylindrisches
Rohr
24
mittels
dessen
Umfang
über-
und
untergreifender,
halbkreisförmiger
Bögen
25
drehfest
hält,
von
denen
nur
einer
gezeigt
ist.
EuroPat v2
This
works
well
only
if
usage
is
evenly
distributed
across
the
venue—a
condition
that
rarely
holds
true.
Das
funktioniert
gut,
wenn
die
Nutzung
gleichmäßig
über
die
Einrichtung
hinweg
verteilt
ist,
was
allerdings
nur
selten
wirklich
zutrifft.
ParaCrawl v7.1
However,
condition
(3)
holds
for
individual
isolated
horn
antennas
and
is
too
stringent
for
antenna
systems
that
are
compiled
from
a
plurality
of
horn
antennas,
since
the
reciprocal
electromagnetic
coupling
between
the
horn
antennas
is
not
taken
into
account.
Bedingung
(3)
gilt
jedoch
für
einzelne
isolierte
Hornstrahler
und
ist
für
Antennensysteme,
welche
aus
mehreren
Hornstrahlern
zusammengesetzt
sind
zu
streng,
da
die
gegenseitigen
elektromagnetischen
Kopplungen
der
Hornstrahler
nicht
berücksichtigt
sind.
EuroPat v2
This
means
that
in
said
region
for
each
point
of
the
first
conductor
track
section
in
said
region
in
which
the
first
and
second
conductor
track
sections
overlap,
the
abovementioned
condition
holds
true,
i.e.
that
turn
of
the
first
coil-shaped
conductor
track
which
is
to
be
assigned
to
said
point
and
that
turn
of
the
second
coil-shaped
conductor
track
which
is
to
be
assigned
to
said
point
have
external
diameters
which
differ
by
the
value
r.
Dies
bedeutet,
dass
in
diesem
Bereich
für
jeden
Punkt
des
ersten
Leiterbahnabschnitts
in
diesem
Bereich,
in
dem
sich
der
erste
und
zweite
Leiterbahnabschnitt
überdecken,
die
oben
genannte
Bedingung
gilt,
d.h.
die
diesem
Punkt
zuzuordnende
Windung
der
ersten
spulenförmigen
Leiterbahn
und
die
diesem
Punkt
zuzuordnende
Windung
der
zweiten
spulenförmigen
Leiterbahn
Außendurchmesser
besitzen,
die
sich
um
den
Wert
r
unterscheiden.
EuroPat v2
As
a
consequence
of
the
falling
pressure
gradient
the
valve
assembly
bore
is
again
narrowed
to
create
a
controlling
or
regulating
condition
that
holds
the
flow
rate
constant
as
far
as
possible
and/or
within
certain
limits
in
the
presence
of
a
pressure
gradient.
Als
Folge
des
abfallenden
Druckgefälles
reduziert
sich
wiederum
der
Durchflussquerschnitt
der
Ventileinrichtung,
so
dass
sich
ein
steuernder
bzw.
regelnder
Zustand
einstellt,
der
den
Volumenstrom
bei
Vorhandensein
eines
Druckgefälles
weitestgehend
bzw.
in
gewissen
Grenzen
konstant
hält.
EuroPat v2
At
a
bracket
35
there
is
mounted
an
electromagnet
36
that,
in
an
activated
condition,
holds
a
mass
element
37
in
the
upper
position
shown.
An
einem
Haltebügel
35
angeordnet
ist
ein
Elektromagnet
36,
der
im
aktivierten
Zustand
ein
Masseelement
37
festhält.
EuroPat v2