Translation of "Concurring with" in German

May I conclude by concurring with Mr Almunia and Mr Schmit in saying how important I believe it is for Europe now also to assume the genuine responsibility stemming from the fact that we are the world’s largest organisation providing aid to developing countries.
Abschließend möchte ich in Übereinstimmung mit Herrn Almunia und Herrn Schmit betonen, dass ich es für sehr wichtig halte, dass Europa seine Verantwortung jetzt wirklich wahrnimmt, eine Verantwortung, die sich aus der Tatsache ergibt, dass wir weltweit die größte Organisation sind, die Unterstützung für die Entwicklungsländer leistet.
Europarl v8

I believe it is more sensible to look at other options, including use of the Internet, while wholly concurring with what the Member said about the importance of trying to broadcast the truth to countries where, alas, the truth is obfuscated by darkness and tyranny.
Meiner Ansicht nach wäre es sinnvoller, sich nach anderen Möglichkeiten umzuschauen, zu denen auch das Internet zählt, wobei ich jedoch völlig konform gehe mit dem, was der Abgeordnete über die Bedeutung der Vermittlung der Wahrheit in Ländern sagte, in denen die Wahrheit leider unterdrückt oder vernebelt wird.
Europarl v8

The report surprised many by concurring with the criticisms of Mahatma Gandhi and others that poverty was the cause of India's social and industrial problems.
Dieser Bericht fand weite Beachtung, weil er weitgehend mit der Kritik von Mahatma Gandhi und anderen übereinstimmte, dass die sozialen und industriellen Probleme Indiens durch die vorherrschende Armut begründet seien.
Wikipedia v1.0

If there is a forward message comprising the "connection set up" code, one communication line out of the group of lines is seized as a speech line or data line respectively, in sections from one exchange to the next, at the subsequent "connection set up" report-back message concurring with the report-back message returning through the signalling channel, and these lines are connected to one another by the switching networks arranged in the exchanges.
Bei einer Vorwärtsmeldung mit dem Kennzeichen "Verbindungsaufbau" wird in der anschließenden Rückwärtsmeldung "Verbindungsaufbau" gleichzeitig mit der im Signalisierungskanal zurücklaufenden Rückwärtsmeldung abschnittsweise von Vermittlungsstelle zu Vermittlungsstelle jeweils eine Verbindungsleitung der Bündelleitung als Gesprächs- beziehungsweise als Datenleitung belegt und diese Leitungen über in den Vermittlungen angeordnete Koppelfelder miteinander verbunden.
EuroPat v2

Unlike the majority of the Senate, and concurring with Justice Schluckebier, I am of the opinion that the legislative concept on which §§ 113a, 113b TKG are based, creating a sliding scale of legislative responsibility for the order of storage and the retrieval of data, is fundamentally in conformity with the constitution.
Im Unterschied zur Senatsmehrheit und in Übereinstimmung mit dem Richter Schluckebier bin ich der Auffassung, dass die den §§ 113a, 113b TKG zugrunde liegende gesetzgeberische Konzeption einer gestuften legislativen Verantwortung für Speicherungsanordnung und Datenabruf im Grundsatz mit der Verfassung in Einklang steht.
ParaCrawl v7.1

Because the announcements from above are obviously concurring with the Gospel of him who is my forerunner at my last coming.
Denn die Kundgaben von oben sind so offensichtlich übereinstimmend mit dem Evangelium dessen, der Mein Vorläufer ist bei Meinem letzten Kommen.
ParaCrawl v7.1

Everything concurring with My Word can be accepted and upheld by you as truth.
Alles, was mit Meinem Wort übereinstimmt, könnet ihr als Wahrheit annehmen und es auch als Wahrheit vertreten.
ParaCrawl v7.1

These movement profiles can be compared, to assign valid identification data 18 only to such tag units 12 that have a movement profile concurring with the movement profile of the transportation vehicle 10 .
Diese Bewegungsprofile können abgeglichen werden, um nur solchen Tageinheiten 12 gültige Identifikationsdaten 18 zuzuordnen, die ein mit dem Bewegungsprofil des Kraftfahrzeugs 10 übereinstimmendes Bewegungsprofil aufweisen.
EuroPat v2

Concurring with this, the residual pantolactone content in the water phase drops as a result of the salting-out effect of the resulting ammonium sulfate to about 1.95% by weight.
Damit übereinstimmend sinkt der Rest-Pantolactongehalt in der Wasserphase durch den Aussalzeffekt des entstehenden Ammoniumsulfats auf etwa 1,95 Gew.-%.
EuroPat v2

It also expressed a preliminary view, concurring with the respondent's, that Rule 101(2) EPC, which authorises correction of deficiencies under Rule 99(1)(a) EPC, could only justify corrections of deficiencies that were directed to completing the appellant's identity, if this had not been fully provided in the notice of appeal, in cases where the appellant was already identifiable from the notice of appeal.
Zudem äußerte sie - übereinstimmend mit der Beschwerdegegnerin - die vorläufige Auffassung, dass Regel 101 (2) EPÜ, die die Beseitigung von Mängeln gemäß Regel 99 (1) a) EPÜ gestattet, nur eine Beseitigung von Mängeln rechtfertigen kann, die der Vervollständigung der Angaben zum Beschwerdeführer dient, wenn diese in der Beschwerdeschrift unvollständig waren und der Beschwerdeführer aus der Beschwerdeschrift bereits identifizierbar war.
ParaCrawl v7.1