Translation of "Concurring with" in German
May
I
conclude
by
concurring
with
Mr Almunia
and
Mr Schmit
in
saying
how
important
I
believe
it
is
for
Europe
now
also
to
assume
the
genuine
responsibility
stemming
from
the
fact
that
we
are
the
world’s
largest
organisation
providing
aid
to
developing
countries.
Abschließend
möchte
ich
in
Übereinstimmung
mit
Herrn
Almunia
und
Herrn
Schmit
betonen,
dass
ich
es
für
sehr
wichtig
halte,
dass
Europa
seine
Verantwortung
jetzt
wirklich
wahrnimmt,
eine
Verantwortung,
die
sich
aus
der
Tatsache
ergibt,
dass
wir
weltweit
die
größte
Organisation
sind,
die
Unterstützung
für
die
Entwicklungsländer
leistet.
Europarl v8
I
believe
it
is
more
sensible
to
look
at
other
options,
including
use
of
the
Internet,
while
wholly
concurring
with
what
the
Member
said
about
the
importance
of
trying
to
broadcast
the
truth
to
countries
where,
alas,
the
truth
is
obfuscated
by
darkness
and
tyranny.
Meiner
Ansicht
nach
wäre
es
sinnvoller,
sich
nach
anderen
Möglichkeiten
umzuschauen,
zu
denen
auch
das
Internet
zählt,
wobei
ich
jedoch
völlig
konform
gehe
mit
dem,
was
der
Abgeordnete
über
die
Bedeutung
der
Vermittlung
der
Wahrheit
in
Ländern
sagte,
in
denen
die
Wahrheit
leider
unterdrückt
oder
vernebelt
wird.
Europarl v8
The
report
surprised
many
by
concurring
with
the
criticisms
of
Mahatma
Gandhi
and
others
that
poverty
was
the
cause
of
India's
social
and
industrial
problems.
Dieser
Bericht
fand
weite
Beachtung,
weil
er
weitgehend
mit
der
Kritik
von
Mahatma
Gandhi
und
anderen
übereinstimmte,
dass
die
sozialen
und
industriellen
Probleme
Indiens
durch
die
vorherrschende
Armut
begründet
seien.
Wikipedia v1.0
If
there
is
a
forward
message
comprising
the
"connection
set
up"
code,
one
communication
line
out
of
the
group
of
lines
is
seized
as
a
speech
line
or
data
line
respectively,
in
sections
from
one
exchange
to
the
next,
at
the
subsequent
"connection
set
up"
report-back
message
concurring
with
the
report-back
message
returning
through
the
signalling
channel,
and
these
lines
are
connected
to
one
another
by
the
switching
networks
arranged
in
the
exchanges.
Bei
einer
Vorwärtsmeldung
mit
dem
Kennzeichen
"Verbindungsaufbau"
wird
in
der
anschließenden
Rückwärtsmeldung
"Verbindungsaufbau"
gleichzeitig
mit
der
im
Signalisierungskanal
zurücklaufenden
Rückwärtsmeldung
abschnittsweise
von
Vermittlungsstelle
zu
Vermittlungsstelle
jeweils
eine
Verbindungsleitung
der
Bündelleitung
als
Gesprächs-
beziehungsweise
als
Datenleitung
belegt
und
diese
Leitungen
über
in
den
Vermittlungen
angeordnete
Koppelfelder
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
Unlike
the
majority
of
the
Senate,
and
concurring
with
Justice
Schluckebier,
I
am
of
the
opinion
that
the
legislative
concept
on
which
§§
113a,
113b
TKG
are
based,
creating
a
sliding
scale
of
legislative
responsibility
for
the
order
of
storage
and
the
retrieval
of
data,
is
fundamentally
in
conformity
with
the
constitution.
Im
Unterschied
zur
Senatsmehrheit
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Richter
Schluckebier
bin
ich
der
Auffassung,
dass
die
den
§§
113a,
113b
TKG
zugrunde
liegende
gesetzgeberische
Konzeption
einer
gestuften
legislativen
Verantwortung
für
Speicherungsanordnung
und
Datenabruf
im
Grundsatz
mit
der
Verfassung
in
Einklang
steht.
ParaCrawl v7.1
Because
the
announcements
from
above
are
obviously
concurring
with
the
Gospel
of
him
who
is
my
forerunner
at
my
last
coming.
Denn
die
Kundgaben
von
oben
sind
so
offensichtlich
übereinstimmend
mit
dem
Evangelium
dessen,
der
Mein
Vorläufer
ist
bei
Meinem
letzten
Kommen.
ParaCrawl v7.1
Everything
concurring
with
My
Word
can
be
accepted
and
upheld
by
you
as
truth.
Alles,
was
mit
Meinem
Wort
übereinstimmt,
könnet
ihr
als
Wahrheit
annehmen
und
es
auch
als
Wahrheit
vertreten.
ParaCrawl v7.1
These
movement
profiles
can
be
compared,
to
assign
valid
identification
data
18
only
to
such
tag
units
12
that
have
a
movement
profile
concurring
with
the
movement
profile
of
the
transportation
vehicle
10
.
Diese
Bewegungsprofile
können
abgeglichen
werden,
um
nur
solchen
Tageinheiten
12
gültige
Identifikationsdaten
18
zuzuordnen,
die
ein
mit
dem
Bewegungsprofil
des
Kraftfahrzeugs
10
übereinstimmendes
Bewegungsprofil
aufweisen.
EuroPat v2
Concurring
with
this,
the
residual
pantolactone
content
in
the
water
phase
drops
as
a
result
of
the
salting-out
effect
of
the
resulting
ammonium
sulfate
to
about
1.95%
by
weight.
Damit
übereinstimmend
sinkt
der
Rest-Pantolactongehalt
in
der
Wasserphase
durch
den
Aussalzeffekt
des
entstehenden
Ammoniumsulfats
auf
etwa
1,95
Gew.-%.
EuroPat v2
It
also
expressed
a
preliminary
view,
concurring
with
the
respondent's,
that
Rule
101(2)
EPC,
which
authorises
correction
of
deficiencies
under
Rule
99(1)(a)
EPC,
could
only
justify
corrections
of
deficiencies
that
were
directed
to
completing
the
appellant's
identity,
if
this
had
not
been
fully
provided
in
the
notice
of
appeal,
in
cases
where
the
appellant
was
already
identifiable
from
the
notice
of
appeal.
Zudem
äußerte
sie
-
übereinstimmend
mit
der
Beschwerdegegnerin
-
die
vorläufige
Auffassung,
dass
Regel
101
(2)
EPÜ,
die
die
Beseitigung
von
Mängeln
gemäß
Regel
99
(1)
a)
EPÜ
gestattet,
nur
eine
Beseitigung
von
Mängeln
rechtfertigen
kann,
die
der
Vervollständigung
der
Angaben
zum
Beschwerdeführer
dient,
wenn
diese
in
der
Beschwerdeschrift
unvollständig
waren
und
der
Beschwerdeführer
aus
der
Beschwerdeschrift
bereits
identifizierbar
war.
ParaCrawl v7.1