Translation of "Con men" in German
It
enables
con
men
and
imbeciles
to
pass
themselves
off
as
detectives.
Sie
ermöglicht
Betrügern
und
Schwachköpfen,
sich
als
Detektive
auszugeben.
OpenSubtitles v2018
You
know,
Daniel
once
wrote
a
fascinating
article
on
the
Neuroscience
of
con
men.
Weißt
du,
Daniel
schrieb
einmal
einen
faszinierenden
Artikel
im
Neuroscience
über
Betrüger.
OpenSubtitles v2018
That's
the
funny
thing
about
con
men.
Das
ist
der
lustige
Teil
an
Betrügern.
OpenSubtitles v2018
Let's
show
them
how
we
deal
with
con
men
in
Nebraska.
Zeigen
wir
denen,
wie
man
mit
Betrügern
in
Nebraska
umgeht.
OpenSubtitles v2018
What
does
this
Sterling
guy
sell
that
the
other
con
men
don't?
Was
hat
dieser
Sterling,
was
andere
Betrüger
nicht
haben?
OpenSubtitles v2018
We've
had
complaints
about
con
men
pretending
to
be
blind
and
crippled.
Wir
hatten
Beschwerden
über
Betrüger,
die
sich
als
Blinde
und
Krüppel
ausgeben.
OpenSubtitles v2018
Archer's
cancer
made
him...
a
target
for
quite
a
few
con
men
and
alternative
remedies.
Archers
Krebs
machte
ihn...
zu
einem
Ziel
für
einige
Betrüger
und
Alternativmediziner.
OpenSubtitles v2018
C.J.
Barabbas
is
a
legend
among
con
men.
C.J.
Barabbas
ist
eine
Legende
unter
Betrügern.
OpenSubtitles v2018
In
the
past,
con
artists
were
usually
referred
to
as
con
men.
In
den
letzten,
betrügerischen
Künstlern
gekennzeichnet
normalerweise
als
gegen
Männer.
ParaCrawl v7.1
It's
up
to
you,
but
for
my
dough,
you're
just
encouraging
a
couple
of
con
men.
Das
liegt
bei
Ihnen,
aber
ich
finde,
Sie
ermutigen
nur
ein
paar
Betrüger.
OpenSubtitles v2018
Politicians
were
the
original
con
men.
Politiker
sind
die
ursprünglichen
Betrüger.
OpenSubtitles v2018
Among
his
clients
were
second
offenders,
alibi
hunters,
newspaper
editors,
con
men,
dramatists
and
bored
children.
Zu
seinen
Kunden
zählten
Rückfalltäter,
Alibijäger,
Zeitungsredakteure,
Betrüger,
Dramatiker
und
gelangweilte
Kinder.
OpenSubtitles v2018
When
did
the
charlatans
and
the
con
men
and
the
wicked
among
us,
drive
us
all
away
from
each
other?
Wann
haben
Scharlatane
und
Betrüger
und
die
Bösen
unter
uns
die
Leute
einander
so
entfremdet?
OpenSubtitles v2018
But
we
were
just
con
men.
Aber
wir
waren
nur
Betrüger.
OpenSubtitles v2018
Can
we
go
so
far
as
to
proclaim
the
insurance
agents
selling
these
annuities
as
con
men?
Können
wir
so
weit
gehen,
die
Versicherungsvertreter
verkaufen
diese
Renten
als
Betrüger
zu
verkünden?
ParaCrawl v7.1
It
details
how
scammers
operate
fake
dating
site
profiles
in
order
to
con
men
out
of
money.
Es
beschreibt,
wie
Betrüger
gefälschte
arbeiten
Datierung
Standortprofile,
um
Männer
aus
Geld
con.
ParaCrawl v7.1
Also
con
men
are
satisfied,
if
someone
falls
on
their
false
promises.
Auch
Betrüger
sind
zufrieden,
wenn
wieder
mal
einer
auf
ihre
falschen
Versprechen
rein
fällt.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
people
are
trying
to
con
the
men
and
women
they
meet.
Einige
dieser
Leute
versuchen,
die
Männer
und
Frauen,
die
sie
treffen,
zu
täuschen.
ParaCrawl v7.1