Translation of "Compressibility" in German
The
compressibility
of
the
expansion
medium
allows
an
opposite
positioning
thereof.
Die
Kompressibilität
des
Ausdehnungsmediums
macht
die
Gegeneinanderschaltung
möglich.
EuroPat v2
The
compressibility
is
ensured
by
the
adjacent
helically
wound
wire
springs.
Die
Zusammendrückbarkeit
ergibt
sich
hierbei
durch
die
aneinanderliegenden
schraubenförmig
gewundenen
Drahtfedern.
EuroPat v2
Additionally,
the
air
springs
contribute
to
the
vibration
damping
due
to
the
compressibility
of
the
air.
Selbstverständlich
tragen
die
Luftfedern
aufgrund
ihrer
Kompressibilität
zur
Schwingungsisolierung
bei.
EuroPat v2
The
filling
capacity
corresponds
to
the
visco-elasticity
or
compressibility
of
tobacco.
Die
Füllfähigkeit
entspricht
der
Visco-Elastizität
oder
Kompressibilität
von
Tabak.
EuroPat v2
The
compressibility
of
the
fuel
cannot
have
a
disadvantageous
effect.
Die
Kompressibilität
des
Kraftstoffes
kann
sich
dabei
nicht
nachteilig
auswirken.
EuroPat v2
An
increase
in
the
degree
of
fill
reduces
compressibility.
Durch
die
Erhöhung
des
Auffüllungsgrades
verringert
sich
die
Kompressibilität.
EuroPat v2
This
entails
elastic
compressibility
of
the
collar
in
a
radial
direction.
Diese
Gestaltung
umfaßt
eine
elastische
Zusammendrückbarkeit
der
Manschette
in
radialer
Richtung.
EuroPat v2
The
old
felt
still
retained
a
third
of
the
compressibility
of
the
new
felt.
Der
alte
Filz
besaß
noch
etwa
ein
Drittel
der
Kompressibilität
des
neuen
Filzes.
EuroPat v2
Compressibility
can
simply
be
determined
by
a
pressure
measurement
performed
in
the
filling
material
to
be
ejected.
Einfacherweise
kann
die
Kompressibilität
mit
einer
Druckmessung
im
auszustoßenden
Füllgut
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
Further,
the
brake
lining
material
may
have
a
compressibility
varying
in
the
radial
direction.
Das
Reibbelagmaterial
kann
in
Radialrichtung
auch
eine
unterschiedliche
Kompressibilität
aufweisen.
EuroPat v2
The
compressibility
of
the
fuel
decisively
determines
the
time
variation
of
the
compressional
vibration.
Die
Kompressibilität
des
Kraftfstoffes
bestimmt
entscheidend
das
Zeitverhalten
der
Druckschwingung.
EuroPat v2
As
the
result,
the
most
important
influences
of
the
compressibility
of
the
fuel
can
easily
be
taken
into
account.
Dadurch
können
die
wichtigsten
Einflüsse
auf
die
Kompressibilität
des
Kraftfstoffes
einfach
berücksichtigt
werden.
EuroPat v2
Essentially
two
things
are
taken
into
account
in
correcting
compressibility
e1.
Bei
der
Korrektur
der
Kompressibilität
e1
werden
im
wesentlichen
zwei
Dinge
berücksichtigt.
EuroPat v2
After
the
compacting,
the
actual
length
is
measured
and
the
compressibility
thus
determined.
Nach
dem
Verdichtungsvorgang
wird
die
Istlänge
gemessen
und
damit
die
Verdichtbarkeit
ermittelt.
EuroPat v2
The
compressibility
of
the
tobacco
mass
is
determined
by
the
packing
density.
Die
Kompressibilität
des
Tabakkörpers
ist
durch
die
Packungsdichte
bestimmt.
EuroPat v2
Higher
compressibility
of
the
tobacco
cartridge
is
also
ensured
in
this
way.
Auch
hiermit
wird
die
höhere
Kompressibilität
der
Tabakpatrone
gewährleistet.
EuroPat v2
In
these
calculations
the
compressibility
of
the
air
must
be
considered.
Bei
diesen
Berechnungen
ist
die
Kompressibilität
der
Luft
zu
berücksichtigen.
EuroPat v2
Another
important
factor
in
the
assessment
of
a
washing
powder
is
its
compressibility.
Ein
weiterer
Aspekt
bei
der
Beurteilung
eines
Waschpulvers
ist
die
Verdichtbarkeit
des
Pulvers.
EuroPat v2
There
also
cannot
be
any
spring
action
caused
by
compressibility
of
the
pressure
medium.
Auch
eine
durch
die
Kompressibilität
des
Druckmediums
verursachte
Federwirkung
kann
nicht
eintreten.
EuroPat v2
The
aerodynamics
can
map
effects
caused
by
compressibility,
cross
flow
and
dynamic
stalling.
Die
Aerodynamik
kann
Effekte
von
Kompressibilität,
Queranströmung
und
dynamischen
Strömungsabriss
abbilden.
ParaCrawl v7.1
This
test
method
covers
determination
of
the
short-time
compressibility
and
recovery
at
room
temperature
of
sheet-gasket
materials.
Diese
Prüfmethode
bestimmt
die
kurzzeitige
Kompressibilität
und
Rückfederung
von
Dichtungsplatten
bei
Raumtemperatur.
ParaCrawl v7.1