Translation of "Compressive" in German
The
longitudinal
compressive
force
has
a
strong
effect
on
safety
against
derailment
of
a
vehicle.
Die
Druckkraft
in
Längsrichtung
hat
eine
hohe
Bedeutung
für
die
Entgleisungssicherheit
eines
Fahrzeugs.
DGT v2019
The
axial
compressive
force
and
the
bending
moments
are
measured
with
a
CFC
of
600.
Die
axiale
Druckkraft
und
die
Biegemomente
werden
mit
einer
CFC
von
600
gemessen.
DGT v2019
As
the
proportion
of
surrounding
rock,
mainly
of
high
compressive
strength
increases,
the
drivage
rate
is
markedly
reduced.
Bei
zunehmendem
Nebengesteinsanteil
von
meistens
hoher
Druckfestigkeit
geht
die
Vortriebsgeschwindigkeit
stark
zurück.
EUbookshop v2
All
bending
forces
and
all
compressive
forces
are
taken
up
by
the
telescopic
parts.
Alle
Biegekräfte
und
alle
Druckkräfte
werden
von
den
Teleskopteilen
übernommen.
EuroPat v2
This
applies
for
the
bending
strength
as
well
as
for
the
compressive
strength.
Dies
gilt
sowohl
für
die
Biegezufestigkeit
als
auch
für
die
Druckfestigkeit.
EuroPat v2
The
density
was
30
kg/m3,
the
compressive
strength
0.18
MPa.
Die
Rohdichte
betrug
30
kg/m
3,
die
Druckfestigkeit
0,18
MPa.
EuroPat v2
Linings
produced
of
this
cement
have
a
relatively
poor
compressive
strength.
Aus
diesem
Zement
hergestellte
Unterfüllungen
besitzen
eine
relativ
geringe
Druckfestigkeit.
EuroPat v2
The
transverse
strength
is
determined
according
to
DIN
13922
and
the
compressive
strength
according
to
DIN
13918.
Die
Biegefestigkeit
wird
nach
DIN
13922,
die
Druckfestigkeit
nach
DIN
13918
bestimmt.
EuroPat v2
The
test
pieces
behave
very
differently
with
respect
to
compressive
strength.
Die
Probekörper
verhalten
sich
bezüglich
Druckfestigkeit
sehr
unterschiedlich.
EuroPat v2
The
mean
compressive
strength
was
70
Newton/sphere.
Die
mittlere
Druckfestigkeit
betrug
70
Newton/Kugel.
EuroPat v2
The
struts
may
be
constructed
such
that
they
can
take
up
tensile
and
compressive
forces.
Die
Streben
sind
so
ausbildbar,
daß
sie
Zug-
und
Druckkräfte
aufnehmen
können.
EuroPat v2
When
ethyl
chloride
is
used,
the
compressive
strength
of
the
foam
is
unsatisfactory.
Bei
Verwendung
von
Ethylchlorid
ist
die
Druckfestigkeit
des
Schaumstoffs
unbefriedigend.
EuroPat v2
Preferably,
the
graphite
support
has
a
compressive
strength
of
from
50
to
250
N/mm2.
Vorzugsweise
hat
der
Graphitträger
eine
Druckfestigkeit
von
50
bis
250
N/mm².
EuroPat v2
The
compressive
force
of
spring
19
can
be
varied
equally
easily.
Ebenso
problemlos
läßt
sich
die
Druckkraft
der
Feder
19
verändern.
EuroPat v2