Translation of "Comprehensive basis" in German

But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis.
Doch muss die Liquiditätsversorgung auf einer einheitlicheren und umfassenderen Grundlage stattfinden.
News-Commentary v14

The analysis submitted offers a comprehensive basis for the more comprehensive development of sustainable tourism.
Die erstellte Bestandsanalyse bietet eine umfassende Grundlage für eine weitergehende nachhaltige Tourismusentwicklung.
EUbookshop v2

This is a reliable, representative and comprehensive basis for the study.
Damit beruft sich die Studie auf eine zuverlässige, repräsentative und weitreichende Grundlage.
ParaCrawl v7.1

Competent and independent – SAM provides a comprehensive basis for decisions.
Kompetent und unabhängig - SAM liefert eine fundierte Grundlage für Entscheidungen.
CCAligned v1

The collected data provides a comprehensive basis for decisions regarding quality and process optimization.
Die gesammelten Daten geben eine fundierte Entscheidungsgrundlage bezüglich Qualitäts- und Prozessoptimierung.
ParaCrawl v7.1

This requires a comprehensive data basis in order to achieve a pan-European overview.
Hierzu ist eine umfassende Datenbasis notwendig, die einen europäischen Überblick ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

This agreement establishes a comprehensive intergovernmental basis for police and customs cooperation.
Dieser schafft eine umfassende zwischenstaatliche Rechtsgrundlage für die polizeiliche- und Zollzusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

There are many more things to be done, but we have a good, comprehensive basis.
Es bleibt noch sehr viel zu tun, aber wir haben eine gute, umfassende Grundlage.
Europarl v8

Impact assessments should therefore be carried out on a comprehensive and comparative basis, regardless of the institutions that perform them.
Daher sollten umfangreiche und vergleichende Folgenabschätzungen erstellt werden, unabhängig davon, welche Institution sie durchführt.
TildeMODEL v2018

The longest standing and by far the most comprehensive legal basis of statutory industrial safety legislation is constituted by the Industrial Code (Gewerbeordunung - GewO).
Die älteste und wohl auch weitreichendste Rechtsgrundlage des staatlichen Arbeitsschutzes ist die Gewerbeordnung (GewO).
EUbookshop v2

As soon as this followup is completed, the Commission will have a more comprehensive basis for an assessment.
Sobald diese Folgemaßnahmen abge­schlossen sind, wird die Kommission über eine umfassendere Bewer­tungsbasis verfügen.
EUbookshop v2

On this lighter basis comprehensive benchmark surveys might be taken more frequently, say every three years.
Auf dieser schmaleren Grundlage könnten Basiserhebungen häufiger, etwa alle drei Jahre, durchgeführt werden.
EUbookshop v2

They can analyze complex economic developments and provide market planning experts with a comprehensive basis for making decisions.
Sie können komplexe volkswirtschaftliche Entwicklungen analysieren, um Experten in der Marktplanung umfassendere Entscheidungsgrundlagen zu liefern.
ParaCrawl v7.1

He established a fairly comprehensive basis for Chinese medicine by making records of all the herbs.
Er schuf eine weitgreifende Basis für die chinesische Medizin und schrieb alles in einem Buch nieder.
ParaCrawl v7.1

Mr Gallagher will be aware that in view of the whole background to these discussions - that is, Agenda 2000 - decisions on these issues are being taken on a comprehensive basis.
Der Abgeordnete wird sich dessen bewußt sein, daß angesichts des gesamten Kontextes dieser Beratungen, also der Agenda 2000, Entscheidungen über diese Fragen auf einer umfassenden Grundlage getroffen werden.
Europarl v8

So far, we in Europe are unable to ensure the safety of these new products, unwilling to accept evidence from Japan or the USA and, at the same time, we have failed to develop a comprehensive legal basis to deal with consumer safety.
Bisher sind wir in Europa nicht in der Lage, die Sicherheit dieser neuen Produkte zu gewährleisten, da wir nicht bereit sind, Nachweise und Ergebnisse aus Japan und den USA zu akzeptieren, und zugleich haben wir es nicht geschafft, eine umfassende Rechtsgrundlage zu entwickeln, die sich auf die Verbrauchersicherheit erstreckt.
Europarl v8

I hope that, when they cast an eye back to our generation of Europeans, they will be able to conclude that we had the imagination, courage and intelligence to consolidate our unique Union and to provide a solid, comprehensive and consensual basis for taking forward its achievements.
Meine Hoffnung ist es, dass sie zurückblickend auf unsere Generation von Europäern zu dem Schluss kommen können, dass wir einfallsreich, mutig und intelligent genug waren, um unsere einzigartige Union zu festigen und mit einem soliden, umfassenden und einvernehmlich definierten Fundament zu versehen, auf dessen Grundlage ihre Errungenschaften weiterentwickelt werden können.
Europarl v8

As regards Mr Morillon's reference to the deceased leader of the Northern Alliance, Ahmed Shah Masood, we have no better answer than the one very well presented by Commissioner Patten as our view of the need for a comprehensive sort of basis for shaping the future of Afghanistan.
Was Herrn Morillons Bemerkungen zu Ahmed Schah Massud, dem verstorbenen Führer der Nordallianz, betreffen, so schließen wir uns den sehr gut vorgetragenen Ausführungen von Herrn Patten an, der feststellte, dass die zukünftige Gestaltung Afghanistans unserer Ansicht nach auf einer sehr breiten Basis erfolgen sollte.
Europarl v8

They provide a thorough, comprehensive and good basis for the decision on the opening of accession negotiations with Turkey.
Sie bieten eine gut durchdachte, umfassende und solide Grundlage für die Beschlussfassung über die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der Türkei.
Europarl v8

At the same time it is recognized that the proposed Directive, by laying down specific mandatory rules for the application of national legislation and practices in the Member States, should provide a more comprehensive basis for implementation.
Andererseits ist anzuerkennen, daß mit dem Richtlinienvorschlag eine umfassendere Durchführungsbasis gegeben sein dürfte, da er spezielle verbindliche Regelungen zur Anwendung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und -praktiken in den Mitgliedstaaten vorschreibt.
TildeMODEL v2018

A Central Harmonisation Unit (CHU) should be established, with comprehensive legal basis, sufficient staff and administrative capacity and its role as provider of methodological guidance and coordinator of developments.
Dafür sollte auf einer umfassenden Rechtsgrundlage eine zentrale Harmonisierungsstelle mit ausreichenden personellen und Verwaltungskapazitäten eingerichtet werden, die methodische Leitlinien vorgibt und die Entwicklung koordiniert.
TildeMODEL v2018

The Euratom Treaty provides a flexible and comprehensive legal basis to implement, where necessary, improvements in the nuclear safety legislation.
Der Euratom-Vertrag bietet eine flexible und umfassende Rechtsgrundlage für die Umsetzung etwaiger erforderlicher Verbesserungen der Rechtsvorschriften über die kerntechnische Sicherheit.
TildeMODEL v2018