Translation of "Compliance with policies" in German
Facilitate
your
compliance
with
internal
policies
and
external
guidelines.
Ermöglichen
Sie
die
Einhaltung
interner
Policies
und
externer
Richtlinien.
CCAligned v1
We
seek
full
compliance
with
our
policies,
particularly
in
relation
to
labour
matters.
Wir
streben
nach
voller
Befolgung
unserer
Richtlinien,
insbesondere
bei
arbeitsrechtlichen
Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
I
have
no
control
over
compliance
with
privacy
policies
by
other
website
providers.
Ich
habe
keinen
Einfluss
auf
Einhaltung
der
Datenschutzbestimmungen
durch
andere
Anbieter
von
Webseiten.
ParaCrawl v7.1
More
than
53%
have
at
least
one
device
that
is
not
in
compliance
with
corporate
security
policies.
Mehr
als
53
%
haben
mindestens
ein
Gerät,
das
die
Unternehmenssicherheitsrichtlinien
verletzt.
CCAligned v1
The
central
definition
of
the
development
processes
and
project
structures
guarantees
the
compliance
with
your
business
policies.
Die
zentrale
Definition
der
Entwicklungsprozesse
und
Projektstrukturen
garantiert
die
Compliance
mit
Ihren
Unternehmensrichtlinien.
CCAligned v1
Take
control
of
employee
expenses
and
enforce
compliance
with
global
expense
policies.
Kontrollieren
Sie
die
Mitarbeiterspesen
und
überwachen
Sie
die
Einhaltung
globaler
Spesenrichtlinien.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
Cisco
policies
is
required.
Die
Einhaltung
der
Richtlinien
von
Cisco
ist
zwingend
vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
programme
shall
be
implemented
in
accordance
with
the
provisions
on
coordination
of
and
compliance
with
Community
policies.
Das
Programm
wird
gemäß
den
Bestimmungen
über
die
Koordinierung
und
die
Einhaltung
der
Gemeinschaftspolitiken
durchgeführt.
DGT v2019
Compliance
with
these
policies
and
procedures
shall
be
fully
documented
and
subject
to
periodic
internal
audit.
Die
Erfüllung
dieser
Grundsätze
und
Verfahren
muss
vollständig
dokumentiert
und
periodisch
intern
überwacht
werden.
DGT v2019
All
the
programmes
include
clauses
concerning
compliance
with
Community
policies
as
a
whole,
and
in
particular
those
concerning
competition
and
the
environment.
Alle
Programme
enthalten
Klauseln
betreffend
die
Einhaltung
sämtlicher
Gemeinschaftspolitiken,
insbesondere
der
Wettbewerbspolitik
und
der
Umweltpolitik.
TildeMODEL v2018
Non-compliance
with
Microsoft
policies
and
guidelines
will
result
in
immediate
blocks
and
further
actions
from
Microsoft.
Eine
Nichteinhaltung
der
Richtlinien
von
Microsoft
führt
zu
sofortigen
Sperrungen
und
weiteren
Maßnahmen
seitens
Microsoft.
ParaCrawl v7.1
Integration
to
single
sign-on
and
archiving
solutions
enables
straightforward
user
administration
and
compliance
with
data
retention
policies.
Die
Integration
in
Single-Sign-On-Systemen
und
Archivierungslösungen
ermöglicht
eine
unkomplizierte
Benutzerverwaltung
und
die
Einhaltung
von
Datenaufbewahrungsrichtlinien.
ParaCrawl v7.1
Other
challenges
include
competitiveness,
adaptability
to
market
changes,
and
compliance
with
policies
and
regulations.
Weitere
Herausforderungen
sind
Wettbewerbsfähigkeit,
Anpassungsfähigkeit
an
Marktveränderungen
und
die
Einhaltung
von
Richtlinien
und
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
Ensure
regulatory
compliance
with
retention
policies
and
avoid
data
loss
in
deactivated
subscriptions.
Gewährleisten
Sie
die
Einhaltung
von
Vorschriften
mit
Aufbewahrungsrichtlinien
und
vermeiden
Sie
Datenverluste
infolge
deaktivierter
Abonnements.
ParaCrawl v7.1
One
of
their
tasks
is
to
ensure
and
monitor
compliance
with
our
policies.
Ihre
Aufgabe
besteht
unter
Anderem
darin,
die
Einhaltung
unserer
Richtlinien
sicherzustellen
und
zu
überwachen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
agree
that
cooperation
in
science
and
technology
shall
be
carried
out
in
their
mutual
interest
and
in
compliance
with
their
policies,
and
shall
aim
to:
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
in
Wissenschaft
und
Technologie
im
beiderseitigen
Interesse
und
im
Einklang
mit
ihrer
Politik
in
diesem
Bereich
mit
folgenden
Zielen
zusammenzuarbeiten:
DGT v2019
Access
to
EU
territory
must
be
gained
in
accordance
with
certain
rules,
in
compliance
with
national
policies
and
with
common
standards
that
the
Union
implements,
and
not
illegally,
often
at
the
cost
of
human
lives.
Der
Zugang
zum
Hoheitsgebiet
der
EU
muss
gemäß
bestimmter
Regeln,
in
Übereinstimmung
mit
der
Politik
der
Mitgliedstaaten
und
mit
allgemeinen
Standards,
die
die
Union
umsetzt,
erfolgen
und
darf
nicht
illegal,
oft
mit
Verlust
von
Menschenleben,
geschehen.
Europarl v8
Where
the
whole
of
an
export
operation
takes
place
on
the
territory
of
a
single
Member
State,
that
Member
State
may,
in
addition
to
the
procedures
referred
to
in
Sections
2
and
3
and
while
ensuring
compliance
with
Community
policies,
provide
for
other
simplifications.
Wenn
der
gesamte
Ausfuhrvorgang
auf
dem
Gebiet
eines
einzigen
Mitgliedstaats
erfolgt,
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
neben
den
Verfahren
nach
den
Abschnitten
2
und
3
und
unter
Beachtung
der
Gemeinschaftspolitiken
weitere
Vereinfachungen
vorsehen.
JRC-Acquis v3.0
In
this
sense,
the
social
audits
used
by
India’s
Right
to
Food
Campaign
to
assess
compliance
with
court-mandated
policies,
such
as
the
delivery
of
school
meals,
will
be
essential
in
the
coming
years.
In
diesem
Sinne
werden
die
Sozialaudits,
anhand
derer
Indiens
Right
to
Food
Campaign
die
Einhaltung
der
gerichtlich
vorgeschriebenen
Maßnahmen
(wie
der
Lieferung
von
Schulmahlzeiten)
überprüft,
in
den
kommenden
Jahren
unentbehrlich
sein.
News-Commentary v14
The
institution
shall
have
an
effective
internal
process
for
assessing
compliance
with
all
internal
policies
and
procedures.
Das
Institut
verfügt
über
wirksame
interne
Verfahren,
um
die
Einhaltung
sämtlicher
internen
Grundsätze
und
Verfahren
beurteilen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
EESC
commends
the
contribution
of
the
“New
Approach
Consultants”
to
the
assessment
of
standards’
compliance
with
EU
policies
and
welcomes
the
intention
expressed
by
the
Commission
to
ensure
the
continuation
of
their
work
in
the
long
term.
Der
EWSA
würdigt
den
Beitrag
der
„Konsultanten
zum
neuen
Konzept“
zur
Bewertung
der
Übereinstimmung
der
Normen
mit
den
EU-Maßnahmen
und
begrüßt,
dass
die
Kommission
die
langfristige
Fortsetzung
ihrer
Tätigkeiten
gewährleisten
will.
TildeMODEL v2018
There
is
a
trade-off
between
the
time
taken
for
the
negotiations
and
the
quality
of
the
outcome,
particularly
as
regards
aspects
such
as
the
provision
of
adequate
management
and
surveillance
systems,
the
integration
of
evaluation
into
decision-making,
consultation
through
the
partnership
and
compliance
with
Community
policies,
particularly
those
on
the
environment
and
competition
rules.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Einrichtung
hinreichender
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme,
die
Einbeziehung
der
Bewertung
im
Vorfeld
der
Programmplanung
und
eine
breitere
Konsultation
der
Öffentlichkeit
im
Rahmen
der
Partnerschaft,
aber
auch
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Gemeinschaftspolitiken,
vor
allem
im
Bereich
der
Umwelt-
und
Wettbewerbspolitik.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
the
policies
and
regulations
of
the
CFP
should
ideally
be
achieved
through
not
only
monitoring
and
control
activities,
but
as
a
result
of
an
overall
culture
of
compliance
where
all
parts
of
the
industry
understand
and
accept
that
the
respect
of
applicable
rules
is
in
their
own
long
term
interest.
Die
Einhaltung
der
GFP-Vorschriften
sollte
idealerweise
nicht
nur
durch
Überwachung
und
Kontrolle,
sondern
durch
eine
umfassende
Kultur
der
Rechtstreue
erreicht
werden,
bei
der
alle
Bereiche
des
Sektors
einsehen
und
akzeptieren,
dass
die
Einhaltung
der
geltenden
Vorschriften
langfristig
in
ihrem
eigenen
Interesse
liegt.
TildeMODEL v2018
Their
implementation
is
ensured
by
the
national
managing
authorities
which,
in
accordance
with
the
General
Structural
Funds
Regulation48
are
responsible
for
ensuring
compliance
with
all
Union
policies
including
State
aid
rules.
Ihre
Durchführung
wird
durch
die
nationalen
Verwaltungsbehörden
gewährleistet,
die
im
Einklang
mit
der
allgemeinen
Strukturfondsverordnung48
für
die
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
mit
allen
Unionspolitiken
einschließlich
der
Beihilfevorschriften
zuständig
sind.
TildeMODEL v2018