Translation of "Compliance clause" in German
This
requirement
shall
be
satisfied
by
compliance
to
clause
4.2.7.11.1
of
the
HS
RST
TSI.
Diese
Anforderung
ist
durch
Einhaltung
von
Abschnitt
4.2.7.11.1
der
TSI
RST
HS
zu
erfüllen.
DGT v2019
I
support
the
establishment
of
human
rights
subcommittees
under
EU
third
country
agreements,
to
be
responsible
for
reviewing
compliance
with
the
clause,
monitoring
its
application
and
implementation,
and
proposing
actions
to
address
democracy
and
human
rights
problems.
Ich
befürworte
die
Einführung
von
Unterausschüssen
für
Menschenrechte
bei
Abkommen
der
EU
mit
Drittländern,
deren
Aufgabe
darin
besteht,
die
Einhaltung
der
Klausel
zu
prüfen,
ihre
Anwendung
und
Umsetzung
zu
überwachen
und
Maßnahmen
zur
Behebung
von
Problemen
im
Bereich
Demokratie
und
Menschenrechte
vorzuschlagen.
Europarl v8
In
case
of
non-compliance
with
this
clause
by
the
Customer,
the
service
provider
is
entitled
to
refuse
to
provide
the
Tourist
Service.
Wenn
diese
Klausel
vom
Kunden
nicht
beachtet
wird,
kann
der
Dienstleister
die
Erbringung
der
touristischen
Leistung
verweigern.
ParaCrawl v7.1
For
the
risk
exposure
of
the
clause
addressee,
it
makes
a
big
difference
whether
the
compliance
clause
relates
only
to
current
and
future
business
activities
or
also
covers
past
business
activities.
Für
die
Risikoexposition
des
Klauseladressaten
macht
es
einen
großen
Unterschied,
ob
sich
die
Compliance-Klausel
nur
auf
gegenwärtige
und
zukünftige
Geschäftsaktivitäten
bezieht
oder
auch
zurückliegende
Geschäftsaktivitäten
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
following
article
demonstrates
approaches
and
arguments
which
can
help
to
achieve
a
proper
limitation
of
a
compliance
clause.
Der
nachfolgende
Beitrag
zeigt
Ansatzpunkte
und
Argumente
auf,
mit
denen
eine
sachgerechte
Einschränkung
einer
Compliance-Klausel
erreicht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
these
clauses
would
have
led
to
mutual
trust.
Wären
diese
Bestimmungen
eingehalten
worden,
so
hätte
das
zu
gegenseitigem
Vertrauen
geführt.
Europarl v8
Compliance
clauses
are
nowadays
a
standard
component
of
many
(framework)
supply
agreements
between
companies.
Compliance-Klauseln
sind
heute
fester
Bestandteil
vieler
(Rahmen-)Lieferverträge
zwischen
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Collective
agreements
may
establish
compliance
with
relevant
clauses
normal
retirement
age
siempre
que
se
cumplan
determinados
requisitos.
Tarifverträge
können
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Bestimmungen
normale
Rentenalter
schaffen
siempre
que
se
cumplan
determinados
requisitos.
CCAligned v1
For
six
years
I
have
been
calling
for
all
trade
agreements
to
have
human
rights
clauses,
compliance
with
which
would
be
a
condition
for
a
preferential
policy.
Seit
sechs
Jahren
fordere
ich
Menschenrechtsbestimmungen
in
sämtlichen
Handelsabkommen,
deren
Einhaltung
Voraussetzung
für
eine
Präferenzpolitik
wäre.
Europarl v8
If
the
Tacis
programme,
with
scrupulous
monitoring
of
the
allocation
of
funds,
is
to
continue,
we
can
remind
the
Karimov
government
that
partnership
and
cooperation
agreements
are
subject
to
strict
compliance
with
the
clauses
on
democracy
and
respect
for
human
rights.
Wenn
das
Tacis-Programm
mit
einer
gewissenhaften
Überwachung
der
Mittelzuweisungen
aufrechterhalten
werden
soll,
dann
können
wir
die
Regierung
Karimow
daran
erinnern,
dass
die
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
an
die
strikte
Einhaltung
der
Klauseln
zur
Demokratie
und
Achtung
der
Menschenrechte
gebunden
sind.
Europarl v8
I
support
the
requirement
for
a
democracy
clause
in
international
agreements
as
well
as
strict
monitoring
for
compliance
with
these
clauses.
Ich
unterstütze
die
Forderung
nach
der
Demokratieklausel
in
internationalen
Übereinkommen
genauso
wie
die
strikte
Überwachung
der
Einhaltung
dieser
Klauseln.
Europarl v8
Our
real
objective
was,
and
remains,
to
improve
the
guarantees
for
the
fisheries
sector,
which
is
the
beneficiary
of
the
Agreement,
to
ensure
compliance
with
its
clauses
and
to
make
it
operative
and
viable.
Unser
eigentliches
Ziel
war
und
bleibt,
die
Garantien
für
den
Fischereisektor,
den
Nutznießer
des
Abkommens,
zu
verbessern,
die
Einhaltung
seiner
Klauseln
zu
überwachen
und
es
funktionsfähig
und
praktikabel
zu
machen.
Europarl v8
Thus,
disputes
relating
to
questions
such
as
who
holds
the
right
to
a
patented
invention,
for
example
in
the
relationship
between
an
employer
and
an
employee,
the
contractual
consequences
of
non-compliance
with
the
clauses
of
a
contractual
licence,
or
disputes
relating
to
the
transfer
of
a
patent
fall
under
the
jurisdiction
of
national
courts.
In
die
Zuständigkeit
der
nationalen
Gerichte
fallen
Rechtsstreitigkeiten,
die
das
Recht
an
einer
patentierten
Erfindung
(z.
B.
Arbeitgeber
oder
Arbeitnehmer),
die
vertraglichen
Folgen
der
Nichtbeachtung
von
Klauseln
im
Rahmen
einer
vertraglichen
Lizenz
oder
die
Übertragung
eines
Patents
betreffen.
TildeMODEL v2018
Suchagreements
should
include
clear
political
andeconomic
conditions,
in
particular
respect
forhuman
and
minority
rights,
the
right
of
displaced
persons
and
refugees
to
return,
democratic
institutions,
implementation
of
politicaland
economic
reforms,
willingness
by
suchcountries
to
establish
between
them
open
relations
based
on
cooperation,
full
compliance
withthe
clauses
of
the
peace
agreement
and,
in
thecase
of
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
(Serbia
and
Montenegro),
extensive
autonomy
for
Kosovo
within
it.
Diese
Abkommen
müssten
klare
politische
und
wirtschaftliche
Bedingungen
enthalten,
insbesondere
die
Achtung
der
Menschenund
der
Minderheitenrechte,
das
Recht
von
Vertriebenen
und
Flüchtlingen
auf
Rückkehr,
den
demokratischen
Charakter
der
Institutionen,
die
Durchführung
politischer
und
wirtschaftlicher
Reformen,
die
Bereitschaft
dieser
Länder,
untereinander
offene
und
auf
Zusammenarbeit
gegründete
Beziehungen
herzustellen,
die
uneingeschränkte
Einhaltung
des
Friedensabkommensund,
was
die
Bundesrepublik
Jugoslawien
(Serbien
und
Montenegro)
anbelangt,
eine
weit
reichende
Autonomie
für
Kosovo.
EUbookshop v2
In
this
respect,
attention
was
given
in
particular
to
compliance
with
the
clauses
designed
to
avoid
too
great
a
concentration
of
imports
in
a
single
period
of
the
year,
on
a
specific
product
or
in
a
particular
region
of
the
Com
munity.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
besonderes
Augenmerk
vor
allem
auf
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
gelegt,
durch
die
eine
zu
starke
Konzentration
der
Einfuhren
auf
einen
Zeitabschnitt
des
Jahres,
ein
bestimmtes
Erzeugnis
oder
eine
bestimmte
Region
der
Gemeinschaft
verhindert
werden
soll.
EUbookshop v2
If
one
of
the
parties
does
not
maintain
one
or
more
of
the
agreed
clauses,
the
other
party
is
allowed
to
request
the
compliance
of
the
clauses
or
to
cancel
the
contract
according
to
article
1124
of
the
civil
code
of
law.
Wenn
eine
der
Parteien,
eine
oder
mehrere
der
vereinbarten
Klauseln
nicht
einhält,
ist
die
andere
Partei
berechtigt,
die
Erfüllung
der
Klausel
zu
verlangen
oder
den
Vertrag
gemäss
Artikel
1124
des
Zivilgesetzbuch
aufzulösen.
CCAligned v1
Appropriate
measures
to
minimize
the
identified
risks
range
from
compliance
clauses
in
contracts
with
service
providers
to
a
decision
not
to
enter
into
a
planned
business
relationship
or
to
terminate
it
if
it
is
an
ongoing
business
relationship.
Geeignete
Maßnahmen
zur
Minimierung
der
gefundenen
Risiken
reichen
von
Compliance-Klauseln
in
den
Verträgen
mit
Dienstleistern
bis
zu
einer
Entscheidung
über
die
Nichtaufnahme
einer
geplanten
Geschäftsbeziehung
oder
deren
Beendigung,
wenn
es
sich
um
eine
laufende
Geschäftsbeziehung
handelt.
CCAligned v1
You
agree
with
Ryte
being
entitled
to
pass
on
login
data
and/or
account
information
to
prosecuting
authorities,
other
authorities
and/or
third
parties,
if
Ryte
believes
it
to
be
resonably
necessary
or
appropriate
to
enforce
and/or
ensure
the
compliance
with
the
clauses
of
this
agreement
(including
cooperating
in
lega
processes
related
to
your
usage
of
the
services
and/or
third
party
claims
which
demand
that
your
usage
of
the
service
is
illegal
and/or
violating
third
party
rights).
Sie
stimmen
zu,
dass
Ryte
das
Recht
hat,
ohne
Ihnen
gegenüber
zu
haften,
die
Anmeldedaten
und/oder
Kontoinformationen
an
Strafverfolgungsbehörden,
andere
Behörden
und/oder
Dritte
weiterzugeben,
wenn
Ryte
der
Meinung
ist,
dass
dies
vernünftigerweise
erforderlich
oder
angemessen
ist,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
durchzusetzen
und/oder
sicherzustellen
(einschließlich
Ryte
Recht,
bei
rechtlichen
Verfahren,
die
mit
Ihrer
Nutzung
der
Dienste
im
Zusammenhang
stehen,
und/oder
bei
Ansprüchen
Dritter,
dass
Ihre
Nutzung
des
Dienstes
unrechtmäßig
ist
und/oder
Rechte
von
solchen
Dritten
verletzt,
zu
kooperieren).
ParaCrawl v7.1
Of
course
there
is
a
number
of
other
relevant
parameters
for
restricting
compliance
clauses,
for
example:
Natürlich
gibt
es
noch
eine
Reihe
weiterer
"Stellschrauben"
zur
Einschränkung
der
Compliance-Klausel,
zum
Beispiel:
ParaCrawl v7.1
Such
approach
would
actually
be
all
but
advisable,
because
compliance
clauses
are
both
necessary
and
legitimate
against
the
background
of
today's
prevailing
compliance
requirements.
Von
einer
solchen
Haltung
wäre
auch
deshalb
dringend
abzuraten,
weil
Compliance-Klauseln
vor
dem
Hintergrund
der
heute
herrschenden
Compliance-Anforderungen
einen
nicht
bestreitbaren
legitimen
Kern
haben.
ParaCrawl v7.1
However,
we
guarantee
that
the
data
received
is
used
and
processed
only
according
to
purpose
and
in
compliance
with
the
clauses
of
the
Federal
Data
Protection
Act
(BDSG).
Es
besteht
jedoch
die
Garantie,
dass
überlieferte
Daten
nur
zweckgemäß
und
nach
den
Bestimmungen
des
Bundesdatenschutzgesetzes
(BDSG)
genutzt
und
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1