Translation of "Completely unacceptable" in German

Employing compulsion in this situation is completely unacceptable.
In dieser Situation eine Verpflichtung einzuführen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

This is completely unacceptable, Mr President.
Das ist völlig unannehmbar, Herr Präsident.
Europarl v8

What happened after that was completely and totally unacceptable, though predictable.
Was danach passierte, war vollkommen unannehmbar, wenngleich es vorherzusehen war.
Europarl v8

The Council text is completely unacceptable to this House.
Der Text des Rates ist für das Parlament völlig inakzeptabel.
Europarl v8

That is why I regard this listing as completely unacceptable.
Deshalb halte ich diese Ausweisung für völlig unzureichend.
Europarl v8

This choice is completely unacceptable in the opinion of my group.
Diese Entscheidung ist in den Augen meiner Fraktion absolut nicht hinnehmbar.
Europarl v8

What happened to a delegation from Parliament is also completely unacceptable.
Völlig inakzeptabel ist auch das, was einer Parlamentsdelegation passiert ist.
Europarl v8

A dictatorship of the sort that oppresses its own people is completely unacceptable.
Eine solche Diktatur, die ihr eigenes Volk unterdrückt, ist vollkommen inakzeptabel.
Europarl v8

Threats of violence against minorities are completely unacceptable.
Gewaltandrohungen gegenüber Minderheiten sind absolut inakzeptabel.
Europarl v8

This is a completely unacceptable practice.
Das ist eine völlig unzulässige Praxis.
Europarl v8

You made completely unacceptable concessions.
Sie haben völlig unakzeptable Zugeständnisse gemacht.
Europarl v8

The contents of the agreement are completely unacceptable.
Der Inhalt des Abkommens ist völlig inakzeptabel.
Europarl v8

Such discrimination against citizens is completely unacceptable.
Eine derartige Diskriminierung von Bürgern ist absolut inakzeptabel.
Europarl v8

The proposal of the Commission is completely unacceptable on this point.
Der Vorschlag der Kommission in diesem Punkt ist inakzeptabel.
Europarl v8

The strategy of the government is completely unacceptable.
Die von der Regierung angewandte Strategie ist absolut inakzeptabel.
Europarl v8

Its exclusive right to submit proposals is completely unacceptable.
Ihr alleiniges Recht, Vorlagen einzubringen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

This is completely unacceptable.
Das ist in jeder Hinsicht unannehmbar.
Europarl v8

It is completely unacceptable for it to legislate behind the closed doors of the Council of Ministers.
Völlig inakzeptabel ist das Erlassen von Gesetzen hinter den verschlossenen Türen des Ministerrates.
Europarl v8

The fact that this is happening in 2002 is completely unacceptable.
Dass so etwas im Jahre 2002 noch geschieht, ist absolut inakzeptabel.
Europarl v8

We find this completely unacceptable and it should be condemned.
Für uns ist das völlig unannehmbar und ist zu verurteilen.
Europarl v8

Under such circumstances it would be completely unacceptable for economic sanctions to be maintained.
Unter diesen Umständen wäre die Fortsetzung der Wirtschaftssanktionen völlig unannehmbar.
Europarl v8

The historical comparison drawn by Angela Merkel, too, is completely unacceptable.
Auch der historische Vergleich von Angela Merkel ist völlig inakzeptabel.
Europarl v8