Translation of "Competitiveness gap" in German

The divergences in competitiveness and the gap between the surplus and deficit countries of the euro area has widened in the past 10 years.
Die Diskrepanzen hinsichtlich Wettbewerbsfähigkeit und die Kluft zwischen den Überschuss- und Defizitländern des Euroraums haben sich in den letzten zehn Jahren vergrößert.
Europarl v8

I would like to call upon the Commission to put forward proposals to strengthen the Stability and Growth Pact by including specific targets for closing the competitiveness gap between European economies in order to stimulate job-creating growth.
Ich fordere die Kommission auf, Vorschläge zur Stärkung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes vorzulegen, in denen konkrete Ziele für eine Überwindung der wettbewerbsspezifischen Kluft zwischen den europäischen Volkswirtschaften im Hinblick auf die Schaffung von Anreizen für ein beschäftigungsförderndes Wachstum enthalten sind.
Europarl v8

The proposals aiming to strengthen the Stability and Growth Pact must take into account the competitiveness gap between European economies in order to stimulate growth that pays particular attention to job creation.
Die Vorschläge mit dem Ziel einer Stärkung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes müssen die wettbewerbsspezifische Kluft zwischen den europäischen Volkswirtschaften berücksichtigen, um Anreize für ein Wachstum zu schaffen, das den Schwerpunkt insbesondere auf die Beschäftigungsförderung legt.
Europarl v8

The problem that the European Union is always faced with is how to prevent such a contradictory and non-uniform move out of recession from coinciding - because of a wait-and-see attitude of European governments and the Union - with a widening, and not a narrowing, of the innovation and competitiveness gap that already penalises Europe in comparison with the United States.
Die Europäische Union muss auf jeden Fall verhindern, dass eine so widersprüchliche und differenzierte Überwindung der Rezession durch die abwartende Haltung der europäischen Regierungen und der Union mit einer Zunahme anstatt einer Verringerung der zwischen Europa und den Vereinigten Staaten in punkto Innovation und Wettbewerbsfähigkeit bestehenden Kluft einhergeht.
Europarl v8

In terms of productivity and competitiveness, the gap between Europe and the United States has not narrowed.
In Bezug auf Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit hat sich der Abstand zwischen Europa und den USA nicht verringert.
Europarl v8

Moreover, it is clear that northern European countries could help to close the competitiveness gap more rapidly by encouraging faster wage growth.
Es liegt im Übrigen auf der Hand, dass die nordeuropäischen Länder dazu beitragen könnten die Kluft bei der Wettbewerbsfähigkeit schneller zu schließen, indem sie schnelleres Lohnwachstum fördern.
News-Commentary v14

Either way, debt ratios will rise, and the competitiveness gap with Germany will widen.
So oder so werden die Schuldenquoten steigen, und die Kluft bei der Wettbewerbsfähigkeit gegenüber Deutschland wird wachsen.
News-Commentary v14

In addition, to narrow the competitiveness gap, all members should be able to refinance their existing debt at the same interest rate.
Zusätzlich sollten, um die Kluft bei der Wettbewerbsfähigkeit zu verringern, alle Mitgliedsstaaten in der Lage sein, ihre bestehenden Schulden zum selben Zinssatz umzuschulden.
News-Commentary v14

The competitiveness gap between China and the OECD countries is closing much faster than the regulatory environment is converging.
Der Unterschied in der Wettbewerbsfähigkeit zwischen China und den OECD-Ländern schließt sich viel schneller, als sich die Regulierungssysteme aneinander annähern.
News-Commentary v14

First, the eurozone authorities misread the real causes of the debt crisis, which stemmed mainly from a growing competitiveness gap between the core and periphery countries.
Erstens haben die Behörden der Eurozone die wahren Ursachen der Schuldenkrise missverstanden, die in erster Linie von einer wachsenden Kluft der Wettbewerbsfähigkeit zwischen dem Kern und der Peripherie der Eurozone herrühren.
News-Commentary v14

The eurozone’s cohesion and future growth depend critically on creating a framework – through grants and loans – for investment capital to flow to the poorer countries in order to close the competitiveness gap.
Der Zusammenhalt der Eurozone und ihr zukünftiges Wachstum hängen entscheidend von der Schaffung eines Rahmens ab – mithilfe von Beihilfen und Krediten –, in dem Investitionskapital an die ärmeren Länder fließen kann, um die in punkto Wettbewerbsfähigkeit bestehende Kluft zu schließen.
News-Commentary v14

As these countries posted current-account deficits, northern European countries accumulated current-account surpluses, exposing a widening competitiveness gap.
Während diese Länder Leistungsbilanzdefizite aufwiesen, häuften nordeuropäische Länder Leistungsbilanzüberschüsse an und eine zunehmende Kluft in der Wettbewerbsfähigkeit wurde deutlich.
News-Commentary v14

The competitiveness gap between the USA and the European Union is widening1 and there is a risk that the US economy will outperform the European economy during the downturn just as it did during the economic expansion of the late 1990s.
Auf dem Gebiet der Wettbewerbsfähigkeit wächst der Rückstand Europas gegenüber den USA.1 Es besteht die Gefahr, dass die US-amerikanische Volkswirtschaft ebenso wie in der Aufschwungphase Ende der 90er Jahre auch in Zeiten des Konjunkturabschwungs besser dasteht als die europäische Volkswirtschaft.
TildeMODEL v2018

But competitors are catching up, while the EU has not yet managed to close the competitiveness gap with the US.
Aber während die Konkurrenten aufholen, ist es der EU bisher nicht gelungen, den Wettbewerbsrückstand gegenüber den USA auszugleichen.
TildeMODEL v2018

The High Level Group on the Competitiveness of the Agro-Food Industry16 (HLG), following a comprehensive approach, identified the main issues underlying the competitiveness gap of the sector and proposed a set of 30 concrete recommendations addressed to political and economic actors17.
Die Hochrangige Gruppe für die Wettbewerbsfähigkeit der Lebensmittelindustrie16, die hier einen umfassenden Ansatz verfolgt, hat die wichtigsten Faktoren herausgearbeitet, die für den Wettbewerbsrückstand des Sektors gegenüber den USA verantwortlich sind, und einen Katalog von 30 an politische und wirtschaftliche Akteure gerichteten Empfehlungen17 vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

The difference in performance of the services sectors using information and communications technologies (ICT) is one of the main reasons behind the increasing competitiveness gap between the US and EU economies.
Die unterschiedliche Leistungsfähigkeit der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) einsetzenden Dienstleistungsbranchen gehört zu den Hauptursachen für den zunehmenden Wettbewerbsrückstand der EU gegenüber den USA.
TildeMODEL v2018

The section believes that a certain reduction of the official price is no doubt necessary to boost beef consumption and to close the price competitiveness gap between red and white meats (pigmeat, poultrymeat) which will have widened with the fall in cereal prices.
Nach dem Dafürhalten der Fachgruppe ist eine gewisse Senkung der institutionellen Preise sicherlich erforderlich, um die Kluft "Wettbewerb-Preis" zwischen rotem und weißem Fleisch (Geflügel, Schweinefleisch) zu überbrücken, die durch eine Senkung der Getreidepreise noch vertieft würde, und um den Rindfleischkonsum wieder anzukurbeln.
TildeMODEL v2018

The Committee believes that a certain reduction of the official price is no doubt necessary to boost beef consumption and to close the price competitiveness gap between red and white meats (pigmeat, poultrymeat) which will have widened with the fall in cereal prices.
Nach dem Dafürhalten des Ausschusses ist eine gewisse Senkung der institutionellen Preise sicherlich erforderlich, um die Kluft "Wettbewerb-Preis" zwischen rotem und weißem Fleisch (Geflügel, Schweinefleisch) zu überbrücken, die durch eine Senkung der Getreidepreise noch vertieft würde, und um den Rindfleischkonsum wieder anzukurbeln.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it is crucial that Europe closes the competitiveness gap with the US – that goes hand in hand with getting the EU in shape to benefit from globalisation.
Dennoch ist es entscheidend, dass Europa seinen Wettbewerbsrückstand gegenüber den USA aufholt – und dies bedeutet gleichzeitig, die EU darauf vorzubereiten, von der Globalisierung zu profitieren.
TildeMODEL v2018

Since the beginning of the 1990s, Europe’s catch up with the USA in terms of living standards has been interrupted and the competitiveness gap is growing wider now.
Seit Anfang der 90-iger Jahre holt Europa beim Lebensstandard nicht mehr weiter gegenüber den USA auf, und sein Rückstand bei der Wettbewerbsfähigkeit wächst derzeit.
TildeMODEL v2018

To maintain price competitiveness, the gap between Greek wage growth and the rise in Greek productivity – i.e., output per employee hour – must not be greater than the gap in other eurozone countries.
Um diese Wettbewerbsfähigkeit bei Preisen aufrechtzuerhalten, darf der Unterschied zwischen dem griechischen Lohnwachstum und dem Anstieg der griechischen Produktivität – also dem Ausstoß pro Arbeitsstunde – nicht größer sein als der diesbezügliche Unterschied in anderen Ländern der Eurozone.
News-Commentary v14

Although it is not fair to speak of an overall loss of competitiveness or technological gap, there are worrying trends in several branches with a high technological intensity.
Ohne daß schon von einem allgemeinen Verlust an Wettbewerbsfähigkeit oder einem allgemeinen Rückstand gesprochen werden könnte, ist doch auf beunruhigende Tendenzen in verschiedenen stark technologieintensiven Branchen hinzuweisen.
EUbookshop v2