Translation of "Company base" in German

The company has client base spanning around 40 countries worldwide.
Das Unternehmen hat Kunden in rund 40 Ländern weltweit.
ParaCrawl v7.1

Finally, I have a question about the common framework for calculating company tax base.
Abschließend habe ich eine Frage bezüglich des gemeinsamen Rahmens zur Berechnung der Steuerbemessungsgrundlage von Unternehmen.
Europarl v8

Is the conclusion that I am to draw from this that there is still no prospect of consensus for the introduction of this common framework for calculating company tax base and that, when it comes to increased cooperation in this regard, the best we have is dreams?
Soll ich daraus schließen, dass es nach wie vor keine Aussicht auf einen Konsens bezüglich der Einführung dieses gemeinsamen Rahmens zur Berechnung der Steuerbemessungsgrundlage für Unternehmen gibt und dass wir, wenn es um eine verbesserte Zusammenarbeit in dieser Hinsicht geht, bestenfalls träumen können?
Europarl v8

It therefore reaffirms its endorsement of the scheme while at the same time recommending that, if the experiment proves successful, a European system be swiftly put in place for monitoring and, if necessary, controlling fiscal dumping so as to prevent companies, for example, from relocating the head office of their parent company in a Member State where the calculation of the company tax base would be more favourable to them.
Er befürwortet die Vorschläge daher und schlägt im Falle eines positiven Abschlusses der Versuche die umgehende Einrichtung eines europäi­schen Instruments zur Überwachung und gegebenenfalls zur Kontrolle des Steuerdumpings vor, um zu verhindern, dass die Unternehmen etwa den Sitz der Mutter­gesellschaft in Mit­gliedstaaten der Union verlagern, die bei der Ermittlung der Körper­schaftsteuer-Bemes­sungsgrundlage günstigere Bedingungen bieten.
TildeMODEL v2018

It therefore reaffirms its endorsement of the scheme but at the same time asks the Commission to clarify its proposed provisions to prevent companies from trying to breach competition rules by relocating the head office of their parent company in a Member State where the calculation of the company tax base would be more favourable to them.
Er befürwortet die Vorschläge daher und wünscht, dass die Kommission die geplanten Bestimmungen präziser ausformuliert, um zu verhindern, dass die Unternehmen Wettbewerbsbestimmungen umgehen, indem sie den Sitz der Mutter­gesellschaft in Mitgliedstaaten der Union verlagern, die bei der Ermittlung der Körper­schaftsteuer-Bemessungsgrundlage günstigere Bedingungen bieten.
TildeMODEL v2018

It therefore reaffirms its endorsement of the scheme but at the same time asks the Commission to clarify its proposed provisions to prevent companies from trying to breach tax competition rules, for example, by relocating the head office of their parent company in a Member State where the calculation of the company tax base would be more favourable to them.
Er befürwortet die Vorschläge daher, regt aber auch an, dass die Kommission die geplanten Bestimmungen präziser ausformuliert, um zu verhin­dern, dass die Unternehmen etwa steuerliche Wettbewerbsbestimmungen umgehen, indem sie den Sitz der Mutter­gesellschaft in Mitgliedstaaten der Union verlagern, die bei der Ermittlung der Körper­schaftsteuer-Bemessungsgrundlage günstigere Bedingungen bieten.
TildeMODEL v2018

The emergence of electronic commerce and the increased mobility of economic factors make defining and safeguarding the company tax base more difficult.
Die Entwicklung des elektronischen Handels und die zunehmende Mobilität der Produktionsfaktoren erschweren die Festlegung und Sicherung der Besteuerungsgrundlage.
TildeMODEL v2018

It has been therefore considered appropriate to reject the information submitted by this company and base the findings on facts available.
Es wurde daher als angemessen betrachtet, die von diesem Unternehmen vorgelegten Informationen zurückzuweisen und die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Fakten zu treffen.
DGT v2019

Mr Byrne agreed with the idea of harmonising the company tax base, but had doubts about harmonising tax rates.
Herr BYRNE bringt seine Zustimmung zur Harmonisierung der Besteuerungsgrundlage für Unternehmen zum Ausdruck, die Frage der Angleichung der Steuersätze bereite ihm jedoch Sorge.
TildeMODEL v2018

The Commission is only advocating that companies should be given the opportunity to use a single company tax base (taxable profits) for all their EU-wide activities.
Die Kommission plädiert lediglich dafür, dass Unternehmen die Möglichkeit erhalten, für ihre gesamte Tätigkeit in der EU eine einzige Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

The economic environment has changed significantly in the last ten years with a wave of international mergers and acquisitions, the emergence of electronic commerce, the increased mobility of economic factors and the consequent difficulties in defining and safeguarding the company tax base.
In den letzten zehn Jahren haben sich die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen erheblich gewandelt - eine Welle grenzübergreifender Unternehmensfusionen und -übernahmen, das Aufkommen des elektronischen Handels, die größere Mobilität der Produktionsfaktoren, all dies hat Schwierigkeiten bei der Festlegung und Sicherung der Besteuerungsgrundlage für Unternehmen zur Folge.
TildeMODEL v2018

It therefore confirms its commitment to the two-track strategy it presented that year for a series of legislative proposals and initiatives to address specific tax obstacles, as well as for work on a more wide-ranging long-term solution of allowing companies to use a single company tax base (taxable profits) for all their EU-wide activities.
Sie bekräftigt aus diesem Grund ihre zweigleisige Strategie von 2001, die eine Reihe von Legislativmaßnahmen und andere Initiativen vorsieht, um bestimmte spezifische steuerbedingte Hindernisse rasch zu beseitigen und langfristig zur weiter reichenden Lösung einer einzigen Steuerbemessungsgrundlage für die gesamte Tätigkeit eines Unternehmens in der EU zu gelangen.
TildeMODEL v2018