Translation of "Common enterprise" in German

The key task therefore is to produce a common enterprise culture that encourages the process.
Schlüsselaufgabe ist es daher, eine prozessfördernde und gemeinsam getragene Unterneh­menskultur zu erzeugen.
TildeMODEL v2018

Multi-establishment enterprises can be identified by means of aggregation of relative establishments through the common enterprise code number.
Mehr-Betriebs-Unternehmen können durch Zusammenführen der entsprechenden Betriebe über eine gemeinsame Unternehmens-Kennzahl identifiziert werden.
EUbookshop v2

In general committees common to the enterprise management and the unions are not set up.
Im allgemeinen werden keine gemeinsamen Ausschüsse von Unternehmensleitungen und Gewerkschaften gebildet.
EUbookshop v2

Family doctor federation and ICW create common enterprise:
Hausärzteverband und ICW gründen gemeinsames Unternehmen:
ParaCrawl v7.1

This problem is very common with Enterprise Linux distributions.
Besonders typisch ist dieses Problem bei Enterprise Linux Distributionen.
ParaCrawl v7.1

However, the European Neighbourhood Policy does not create partners in a common enterprise.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik schafft jedoch keine Partner, wie sie in einem einfachen Unternehmen vorzufinden sind.
Europarl v8

Amid all the complexities, however, we must realise that we are a Union of fifteen Member States each contributing in its own way to the Overall progress of the common enterprise.
Daher werden wir der erfolgreichen Umsetzung der EU-USA-Agenda und des gemeinsamen Aktionsplans besonderes Gewicht beimessen.
EUbookshop v2

Convenient and cost effective Wireless LAN technology has already reshaped a new landscape for the common enterprise office.
Komfortable und kostengünstige Wireless-LAN-Technologie ist bereits umgestaltet eine neue Landschaft für das gemeinsame Unternehmen Büro.
ParaCrawl v7.1

Only a common enterprise undertaken by all the nations of the world together can ensure dependable international security.
Nur durch eine gemeinsame Anstrengung aller Nationen der Welt kann verläßliche internationale Sicherheit gewährleistet werden.
ParaCrawl v7.1

Existing digital islands are connected to a common Enterprise Service Bus (ESB).
Die vorhandenen digitalen Inseln sind mit einem gemeinsamen Enterprise Service Bus (ESB) verbunden.
ParaCrawl v7.1

For this I must thank you, personally and on behalf of all of those who have participated in the difficult but fascinating common enterprise that is the presidency of the Council of the Union.
Dafür möchte ich Ihnen danken, in meinem eigenen Namen wie auch im Namen aller, die an diesem nicht leichten, aber faszinierenden gemeinsamen Unterfangen der Präsidentschaft des Rats der Union beteiligt waren.
Europarl v8

We therefore need to set up a European agency for ITER, in the form of a common enterprise under the aegis of the Euratom treaty, to supply the means for fulfilling our international obligations arising from the ITER agreement.
Demzufolge muss eine europäische Einrichtung (Agentur) für den ITER als gemeinsames Unternehmen aufgrund des Euratom-Vertrags geschaffen werden, damit es uns möglich wird, unsere internationalen Verpflichtungen aufgrund des ITER-Übereinkommens zu erfüllen.
Europarl v8

Above all, its first part puts across in a clear and intelligible manner the meaning and the vision of the great common enterprise on which we have embarked.
Insbesondere im ersten Teil vermittelt er klar und verständlich den Sinn und die Vision des großen gemeinsamen Projekts, das wir in Angriff genommen haben.
Europarl v8

This House has played a crucial role in strengthening the foundations of our common enterprise, not least through the substantial contributions made by Members of this Parliament during the European Convention.
Dieses Parlament hat bei der Verstärkung des Fundaments unseres gemeinsamen Unternehmens eine entscheidende Rolle gespielt, und zwar nicht zuletzt durch die umfangreichen Beiträge der Abgeordneten dieses Parlaments während des Europäischen Konvents.
Europarl v8

Indeed, because of America’s staunch support of Israel, especially now that President Donald Trump has given Binyamin Netanyahu’s government license to do anything it likes, Israeli oppression of the Palestinians is seen as a common US-Israeli enterprise.
Tatsächlich wird die israelische Unterdrückung der Palästinenser wegen Amerikas vorbehaltloser Unterstützung Israels – insbesondere seit Präsident Donald Trump Benjamin Netanjahus Regierung einen Freibrief erteilt hat, zu tun, was immer sie will – als gemeinsames US-israelisches Unterfangen betrachtet.
News-Commentary v14

It is based on laws – the only way a people from so many different cultural backgrounds could be bound together in a common enterprise.
Die Vereinigten Staaten beruhen auf Gesetzen – die einzige Möglichkeit, wie sich ein Volk aus so vielen unterschiedlichen Kulturkreisen in einer gemeinsamen Sache verbinden lässt.
News-Commentary v14

The large partnerships are an indication that the agencies or institutes involved prefer to be joint owners of a common enterprise rather than suppliers to a single lead contractor.
Die umfangreichen Partnerschaften sind ein Indiz dafür, dass die beteiligten Agenturen oder Einrichtungen es vorziehen, Eigentümer eines gemeinsamen Unternehmens zu sein und nicht als Zulieferer für einen einzigen Auftragnehmer zu agieren.
TildeMODEL v2018

We should be engaged not in trench warfare, but in a common enterprise to ensure that the world's largest trading group also makes its presence felt politically.
Wir sollten uns nicht in Grabenkämpfen verstricken, sondern uns in einem gemeinsamen Unternehmen dafür einsetzen, daß der weltweit größte Handelsblock auch politische Präsenz zeigt.
TildeMODEL v2018

Above all, the challenge of adapting adequately and in good time to the coming changes in our climate requires the political leaders of Europe to work together in a common enterprise that transcends national boundaries.
Vor allem erfordert die Herausforderung einer angemessenen und rechtzeitigen Anpas­sung an die künftigen Veränderungen unseres Klimas eine Zusammenarbeit der politi­schen Entscheidungsträger in Europa in einem gemeinsamen, nationale Grenzen über­schreitenden Unterfangen.
TildeMODEL v2018

The announcement of a real debate on the future and purpose of this common enterprise therefore comes as good news.
Deshalb ist diese Ankündigung einer echten Debatte über die Zukunft Europas und den Sinn dieser gemeinsamen Unternehmung nur zu begrüßen.
TildeMODEL v2018

The local players are aware that they are involved in a common enterprise, and they have a common industrial purpose and shared cultural norms and values.
Die lokalen Akteure sind sich bewusst, dass sie an einer gemeinsamen Aufgabe beteiligt sind, und sie haben ein gemeinsames wirtschaftliches Ziel und gemeinsame kulturelle Normen und Werte.
EUbookshop v2