Translation of "Committed themselves" in German

Many of them have committed themselves to doing this in the future.
Viele von ihnen haben sich selbst verpflichtet, dies in Zukunft zu tun.
Europarl v8

In recent agreements the countries in possession of nuclear weapons have committed themselves to nuclear disarmament.
In jüngsten Verträgen haben die Atommächte sich zur atomaren Abrüstung verpflichtet.
Europarl v8

The EU Member States have also committed themselves to these.
Hierzu haben sich auch die Mitgliedstaaten der EU verpflichtet.
Europarl v8

By signing the Treaty of Accession they have committed themselves to implementing this policy.
Durch die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags haben sie sich zur Umsetzung dieser Politik verpflichtet.
Europarl v8

The Commission and its staff have committed themselves to that.
Diesem Ziel fühlen sich die Kommission und ihre Bediensteten verpflichtet.
Europarl v8

As early as 1997 the industrialised countries committed themselves to reducing the quantity of greenhouse gases that they produce.
Bereits 1997 haben sich die Industriestaaten verpflichtet, die Treibhausgasproduktion zu verringern.
Europarl v8

All the Member States of the United Nations have committed themselves to respect that declaration.
Zur Einhaltung dieser Erklärung haben sich alle UN-Mitgliedstaaten verpflichtet.
Europarl v8

Commissioner Monti and the Commission as a whole have committed themselves to this.
Herr Kommissar Monti und die gesamte Kommission haben dies ja zugesagt.
Europarl v8

In Kyoto, the Member States committed themselves.
In Kyoto haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet.
Europarl v8

Few governments in Latin America today have committed themselves to making such an investment.
Wenige Regierungen im heutigen Lateinamerika haben sich dazu verpflichtet, diese Investitionen vorzunehmen.
News-Commentary v14

All have committed themselves to going further and faster.
Alle haben sich darauf verpflichtet, weiter und schneller voranzukommen.
TildeMODEL v2018

All governments have committed themselves to this objective and are implementing reforms.
Alle Regierungen haben sich auf dieses Ziel verpflichtet und Reformen in Gang gebracht.
TildeMODEL v2018

France, Ireland and Sweden have committed themselves to quantitative targets in this area.
Frankreich, Irland und Schweden haben sich für diesen Bereich quantitative Ziele gesetzt.
TildeMODEL v2018

The United Kingdom authorities have committed themselves to sending a report to the Commission every year.
Das Vereinigte Königreich hat sich verpflichtet, der Kommission jährliche Berichte zu übermitteln.
DGT v2019

The Hungarian authorities committed themselves to submit to the Commission:
Die ungarischen Behörden haben sich verpflichtet, der Kommission:
DGT v2019

They committed themselves to step up their common endeavours towards that goal.
Sie verpflichteten sich, ihre gemeinsamen Anstrengungen zur Verwirklichung dieses Ziels zu verstärken.
TildeMODEL v2018

The Contracting Parties have committed themselves to put it in place by 2015.
Die Vertragsparteien haben sich verpflichtet, das Paket bis 2015 umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Numerous EESC members and the secretariat have already committed themselves to join in.
Zahlreiche EWSA-Mitglieder und das Sekretariat hätten ihre Mitwirkung bereits zugesagt.
TildeMODEL v2018

Suicides can get tortured committed to punishing themselves.
Selbstmorde können sich foltern, aus der Verpflichtung heraus, sich zu bestrafen.
OpenSubtitles v2018

The Member States have committed themselves to the implement­ation of this strategy.
Die Mitgliedstaaten haben sich zur Umsetzung dieser Politik verpflichtet.
EUbookshop v2