Translation of "Commercially justified" in German
He
regretted
that
the
Opinion
was
opposed
to
the
contracting-out
of
services
when
such
decisions
were
commercially
justified.
Er
bedauerte
die
ablehnende
Haltung
der
Stellungnahme
gegenüber
der
Fremdbeschaffung
von
Dienstleistungen
auch
in
den
Fällen,
in
denen
entsprechende
Entscheidungen
unternehmerisch
gerechtfertigt
seien.
TildeMODEL v2018
Fourth,
as
regards
the
question
whether
La
Poste’s
behaviour
as
a
shareholder
of
SFMI-Chronopost
was
commercially
justified
under
the
market
economy
investor
principle,
and
therefore
did
not
conceal
subsidies
liable
to
constitute
State
aid,
the
Commission,
as
the
contested
decision
shows,
verified
that
the
IRR
of
La
Poste’s
investment
as
a
shareholder
was
in
excess
of
the
total
cost
of
the
equity
in
SFMI-Chronopost,
that
is
to
say,
the
normal
rate
of
return
that
a
private
investor
would
require
under
similar
circumstances.
Was
viertens
die
Frage
angeht,
ob
das
Verhalten
von
La
Poste
als
Anteilseignerin
der
SFMI-Chronopost
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
wirtschaftlich
zu
rechtfertigen
war
und
somit
keine
Subventionen
verdeckt
hat,
die
staatliche
Beihilfen
darstellen
könnten,
hat
sich
die
Kommission,
wie
sich
aus
der
streitigen
Entscheidung
ergibt,
vergewissert,
dass
die
interne
Rentabilität
der
Investition
von
La
Poste
als
Anteilseignerin
höher
war
als
die
gesamten
Kapitalkosten
von
SFMI-Chronopost,
d.
h.
die
normale
Rentabilitätsrate,
die
ein
privater
Investor
unter
gleichartigen
Bedingungen
fordern
würde.
EUbookshop v2
Where
this
call
for
finance
is
necessary
to
protect
the
value
of
the
whole
investment
the
public
authority
like
a
private
investor
can
be
expected
to
take
account
of
this
wider
context
when
examining
whether
the
commitment
of
new
funds
is
commercially
justified.
Dabei
wird
insbesondere
abgestellt
auf
die
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
sowie
auf
die
Präzisierung
des
seit
langem
angewandten
Grundsatzes,
daß
eine
staatliche
Beihilfe
immer
dann
zu
vermuten
ist,
wenn
der
Staat
einem
Unternehmen
Kapital
unter
Umständen
bereitstellt,
die
für
einen
Kapitalgeber
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
nicht
annehmbar
wären.
EUbookshop v2
Finally,
it
must
be
observed
that
the
determination
of
the
IRR
had
no
other
purpose
in
the
present
case
than
to
verify
whether
La
Poste’s
behaviour
as
a
shareholder
of
SFMI-Chronopost
was
commercially
justified
under
the
market
economy
investor
principle.
Schließlich
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
mit
der
Ermittlung
der
internen
Rentabilität
im
vorliegenden
Fall
nur
überprüft
werden
sollte,
ob
das
Verhalten
von
La
Poste
als
Anteilseignerin
von
SFMI-Chronopost
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
wirtschaftlich
zu
rechtfertigen
war.
EUbookshop v2
The
waste
of
material
that
cropped
up
due
to
the
fully
cured
runner
spiders
could
not
be
justified
commercially
in
the
light
of
such
an
expensive
rubber
compound.
Der
dabei
anfallende
Materialabfall
durch
die
ausvulkanisierten
Angussverteilerspinnen
war
bei
einer
derart
teuren
Kautschukmischung
wirtschaftlich
nicht
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
case,
the
name
is
commercially
justified,
it
sounds
short
and
clear,
for
example,
"Charm",
"Style",
"Tenderness",
"Charm"
and
so
on.
Im
ersten
Fall
ist
der
Name
kommerziell
gerechtfertigt,
es
klingt
kurz
und
klar,
zum
Beispiel
"Charme",
"Stil",
"Zärtlichkeit",
"Charme"
und
so
weiter.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
incentives
provided
to
specific
films
are
commercially
justified
for
a
new
business
and
granted
as
a
‘sponsoring
contract’
in
exchange
for
promotion
activities
which
generate
a
return
on
the
reputation
of
the
studios
whilst
triggering
advertising
costs
for
the
recipients.
Zweitens
sind
die
Anreize,
die
bestimmten
Filmen
gewährt
werden,
aus
wirtschaftlicher
Sicht
für
ein
neues
Unternehmen
gerechtfertigt.
Sie
sind
als
„Sponsoringvertrag“
im
Austausch
für
Werbemaßnahmen
gewährt
worden,
die
ihrerseits
den
Ruf
der
Studios
fördern
und
gleichzeitig
beim
Empfänger
Kosten
für
Werbemaßnahmen
verursachen.
DGT v2019
Aiming
for
as
high
a
proportion
of
own
productions
as
is
commercially
justifiable.
Bemüht
sich
um
die
Erreichung
eines
so
hohen
Anteils
von
Eigenproduktionen
wie
kommerziell
verantwortbar.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
a
public
operator
can
act
as
a
private
investor
if
the
investment
is
commercially
justifiable.
Gleichzeitig
kann
ein
öffentlicher
Betreiber
als
Privatinvestor
auftreten,
wenn
die
Investition
kommerziell
gerechtfertig
ist.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
a
public
operator
can
act
as
a
private
investor
if
the
investment
is
commercially
justifiable
Gleichzeitig
kann
ein
öffentlicher
Betreiber
als
Privatinvestor
auftreten,
wenn
die
Investition
kommerziell
gerechtfertigt
ist;
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
a
public
operator
can
act
as
a
private
investor
if
the
investment
is
commercially
justifiable,
Gleichzeitig
kann
ein
öffentlicher
Betreiber
als
Privatinvestor
auftreten,
wenn
die
Investition
kommerziell
gerechtfertigt
ist;
TildeMODEL v2018
If
this
is
not
commercially
justifiable,
we
are
entitled
to
rescind
the
contract.
Soweit
dies
wirtschaftlich
nicht
vertretbar
ist,
steht
uns
das
Recht
zu,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1