Translation of "Commercial level" in German

Hupac is also preparing for further growth at the commercial level.
Auch auf kommerzieller Ebene positioniert sich Hupac für weiteres Wachstum.
ParaCrawl v7.1

Mutual credit is equally useful on the commercial level.
Mutual-Credit- Systeme sind ebenso auf der kommerziellen Ebene nützlich.
ParaCrawl v7.1

Description: Store your credentials securely with commercial level encryption.
Beschreibung: Speichern Sie Ihre Anmeldeinformationen sicher mit kommerzieller Ebene Verschlüsselung.
CCAligned v1

The effect of hard-material coats on hard metal and on cermets of increasing the resistance to wear has been utilized at a commercial level for many years.
Die verschleißfestigkeitssteigerende Wirkung von Hartstoffschichten auf Hartmetall und auf Cermets wird seit vielen Jahren kommerziell genutzt.
EuroPat v2

In Italy, scale economies will be modest at production level and weak at commercial level.
In Italien werden die Größenvorteile bei der Produktion relativ mäßig und beim Handel schwach ausfallen.
EUbookshop v2

Commercial Level Simulations brings you a fantastic simulation of the MD81/82 JetLiner.
Commercial Level Simulations bringt Ihnen eine fantastische Simulation des MD81/82 und MD87 Verkehrsflugzeugs.
ParaCrawl v7.1

N-methyl morpholine oxide (NMMO), which is already being used at commercial level, is particularly well suited as a direct solvent.
Besonders geeignet ist N-Methylmorpholinoxid (NMMO) als Direktlösemittel, das bereits kommerziell eingesetzt wird.
EuroPat v2

I can additionally offer commercial level support or custom code modifications, but not for free then.
Ich kann außerdem Support auf kommerzieller Ebene anbieten oder sonstige Code-?Modifikationen durchführen, allerdings nicht kostenlos.
CCAligned v1

Construction services company, repairs, renovations and maintenance at the enterprise More... level, commercial and institutional.
Bau-Dienstleistungen, Reparaturen, Renovierungen und Instandhaltung auf betrieblicher Ebene, gewerblichen und Mehr... institutionellen.
ParaCrawl v7.1

Our long-established customers value constant and reliable contacts at both commercial and technical level.
Unsere langjährigen Kunden schätzen die konstanten und verlässlichen Kontakte auf kaufmännischer und technischer Ebene.
ParaCrawl v7.1

The procedures contained within are the Commercial Level Simulations interpretation of generic flight operations.
Die hier enthaltenen Prozeduren sind die Interpretation des allgemeinen Flugablaufs von Commercial Level Simulations .
ParaCrawl v7.1

But, from now on, the minimal degree of rigour being applied to other agreements and other species precludes, Mr Hory, ladies and gentlemen, any possibility of going beyond the commercial level, otherwise we are in danger of producing a 'domino' effect on other agreements that we shall have to renew in 1997.
Aber jetzt, Herr Hory, meine Damen und Herren, verbietet ein Minimum an Konsequenz gegenüber anderen Abkommen und anderen Fischarten, über die Ebene des Handelsabkommens hinauszugehen, da sonst die Gefahr besteht, daß wir einen "Dominoeffekt" auf die anderen Abkommen auslösen, die 1997 zur Verlängerung anstehen.
Europarl v8

On a commercial level, I would remind you that the Commission was the first to call for the launch of a new series of multilateral negotiations - the 'Millennium Round' - and to ensure that these negotiations would be applied to financial services.
Auf kommerziellem Gebiet sei daran erinnert, daß die Kommission als erste zur Einberufung einer neuen multilateralen Verhandlungsrunde, der sogenannten "Millenium Round" , aufgerufen hat, die sich mit Fragen der Finanzdienstleistungen befassen soll.
Europarl v8

This once again raises the question of whether Turkey really wants to be a Member of the European Union, or whether it would prefer to organise an integrated 'whole' with other Middle East countries, which would have very close links with the European Union at the commercial and economic level, at the security and stability level and also at the human rights and democratic rules level.
Und dann wird sich vielleicht wieder die Frage stellen, ob sie tatsächlich Mitglied der Europäischen Union werden möchte oder ob sie nicht lieber mit anderen Ländern des Nahen Ostens einen integrierten Zusammenschluss anstreben will, der in den Bereichen Handel und Wirtschaft, Sicherheit und Stabilität sowie Menschenrechte und demokratische Regeln sehr eng mit der Europäischen Union verknüpft wäre.
Europarl v8

Similarly, we want to see Russia make progress in all areas, at both the economic and commercial level and at the legal and institutional level and also in relation to respect for the great humanist principles, for human rights and for the Rule of Law, that are our badge of identity.
Gleichzeitig ist es unser Wunsch, dass sich Russland in jeder Hinsicht entwickelt, auf wirtschaftlicher und kommerzieller wie auch auf juristischer und institutioneller Ebene und ebenfalls in Bezug auf die Achtung der großen humanistischen Prinzipien, der Menschrechte und Rechtsstaatlichkeit, die unser Identitätsmerkmal sind.
Europarl v8

Don't you think that on a purely commercial level, that anti-retroviral drugs are great advertisements for Western ingenuity and technology?
Denken Sie nicht, dass auf einer rein kommerziellen Ebene, die Antiretrovirale Medizin nicht eine großartige Werbung für den westlichen Einfallsreichtum und Technologie ist?
TED2020 v1

The Americans spy on us on the commercial and industrial level as we spy on them too, because it is in the national interest to defend our businesses.
Die Amerikaner spionieren uns auf kommerzieller und industrieller Ebene aus, so wie wir das auch machen, denn es ist im nationalen Interesse, unsere Unternehmen zu verteidigen.
WMT-News v2019