Translation of "Commercial level" in German
Hupac
is
also
preparing
for
further
growth
at
the
commercial
level.
Auch
auf
kommerzieller
Ebene
positioniert
sich
Hupac
für
weiteres
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
Mutual
credit
is
equally
useful
on
the
commercial
level.
Mutual-Credit-
Systeme
sind
ebenso
auf
der
kommerziellen
Ebene
nützlich.
ParaCrawl v7.1
Description:
Store
your
credentials
securely
with
commercial
level
encryption.
Beschreibung:
Speichern
Sie
Ihre
Anmeldeinformationen
sicher
mit
kommerzieller
Ebene
Verschlüsselung.
CCAligned v1
The
effect
of
hard-material
coats
on
hard
metal
and
on
cermets
of
increasing
the
resistance
to
wear
has
been
utilized
at
a
commercial
level
for
many
years.
Die
verschleißfestigkeitssteigerende
Wirkung
von
Hartstoffschichten
auf
Hartmetall
und
auf
Cermets
wird
seit
vielen
Jahren
kommerziell
genutzt.
EuroPat v2
In
Italy,
scale
economies
will
be
modest
at
production
level
and
weak
at
commercial
level.
In
Italien
werden
die
Größenvorteile
bei
der
Produktion
relativ
mäßig
und
beim
Handel
schwach
ausfallen.
EUbookshop v2
Commercial
Level
Simulations
brings
you
a
fantastic
simulation
of
the
MD81/82
JetLiner.
Commercial
Level
Simulations
bringt
Ihnen
eine
fantastische
Simulation
des
MD81/82
und
MD87
Verkehrsflugzeugs.
ParaCrawl v7.1
N-methyl
morpholine
oxide
(NMMO),
which
is
already
being
used
at
commercial
level,
is
particularly
well
suited
as
a
direct
solvent.
Besonders
geeignet
ist
N-Methylmorpholinoxid
(NMMO)
als
Direktlösemittel,
das
bereits
kommerziell
eingesetzt
wird.
EuroPat v2
I
can
additionally
offer
commercial
level
support
or
custom
code
modifications,
but
not
for
free
then.
Ich
kann
außerdem
Support
auf
kommerzieller
Ebene
anbieten
oder
sonstige
Code-?Modifikationen
durchführen,
allerdings
nicht
kostenlos.
CCAligned v1
Construction
services
company,
repairs,
renovations
and
maintenance
at
the
enterprise
More...
level,
commercial
and
institutional.
Bau-Dienstleistungen,
Reparaturen,
Renovierungen
und
Instandhaltung
auf
betrieblicher
Ebene,
gewerblichen
und
Mehr...
institutionellen.
ParaCrawl v7.1
Our
long-established
customers
value
constant
and
reliable
contacts
at
both
commercial
and
technical
level.
Unsere
langjährigen
Kunden
schätzen
die
konstanten
und
verlässlichen
Kontakte
auf
kaufmännischer
und
technischer
Ebene.
ParaCrawl v7.1
The
procedures
contained
within
are
the
Commercial
Level
Simulations
interpretation
of
generic
flight
operations.
Die
hier
enthaltenen
Prozeduren
sind
die
Interpretation
des
allgemeinen
Flugablaufs
von
Commercial
Level
Simulations
.
ParaCrawl v7.1
But,
from
now
on,
the
minimal
degree
of
rigour
being
applied
to
other
agreements
and
other
species
precludes,
Mr
Hory,
ladies
and
gentlemen,
any
possibility
of
going
beyond
the
commercial
level,
otherwise
we
are
in
danger
of
producing
a
'domino'
effect
on
other
agreements
that
we
shall
have
to
renew
in
1997.
Aber
jetzt,
Herr
Hory,
meine
Damen
und
Herren,
verbietet
ein
Minimum
an
Konsequenz
gegenüber
anderen
Abkommen
und
anderen
Fischarten,
über
die
Ebene
des
Handelsabkommens
hinauszugehen,
da
sonst
die
Gefahr
besteht,
daß
wir
einen
"Dominoeffekt"
auf
die
anderen
Abkommen
auslösen,
die
1997
zur
Verlängerung
anstehen.
Europarl v8
On
a
commercial
level,
I
would
remind
you
that
the
Commission
was
the
first
to
call
for
the
launch
of
a
new
series
of
multilateral
negotiations
-
the
'Millennium
Round'
-
and
to
ensure
that
these
negotiations
would
be
applied
to
financial
services.
Auf
kommerziellem
Gebiet
sei
daran
erinnert,
daß
die
Kommission
als
erste
zur
Einberufung
einer
neuen
multilateralen
Verhandlungsrunde,
der
sogenannten
"Millenium
Round"
,
aufgerufen
hat,
die
sich
mit
Fragen
der
Finanzdienstleistungen
befassen
soll.
Europarl v8
This
once
again
raises
the
question
of
whether
Turkey
really
wants
to
be
a
Member
of
the
European
Union,
or
whether
it
would
prefer
to
organise
an
integrated
'whole'
with
other
Middle
East
countries,
which
would
have
very
close
links
with
the
European
Union
at
the
commercial
and
economic
level,
at
the
security
and
stability
level
and
also
at
the
human
rights
and
democratic
rules
level.
Und
dann
wird
sich
vielleicht
wieder
die
Frage
stellen,
ob
sie
tatsächlich
Mitglied
der
Europäischen
Union
werden
möchte
oder
ob
sie
nicht
lieber
mit
anderen
Ländern
des
Nahen
Ostens
einen
integrierten
Zusammenschluss
anstreben
will,
der
in
den
Bereichen
Handel
und
Wirtschaft,
Sicherheit
und
Stabilität
sowie
Menschenrechte
und
demokratische
Regeln
sehr
eng
mit
der
Europäischen
Union
verknüpft
wäre.
Europarl v8
Similarly,
we
want
to
see
Russia
make
progress
in
all
areas,
at
both
the
economic
and
commercial
level
and
at
the
legal
and
institutional
level
and
also
in
relation
to
respect
for
the
great
humanist
principles,
for
human
rights
and
for
the
Rule
of
Law,
that
are
our
badge
of
identity.
Gleichzeitig
ist
es
unser
Wunsch,
dass
sich
Russland
in
jeder
Hinsicht
entwickelt,
auf
wirtschaftlicher
und
kommerzieller
wie
auch
auf
juristischer
und
institutioneller
Ebene
und
ebenfalls
in
Bezug
auf
die
Achtung
der
großen
humanistischen
Prinzipien,
der
Menschrechte
und
Rechtsstaatlichkeit,
die
unser
Identitätsmerkmal
sind.
Europarl v8
Don't
you
think
that
on
a
purely
commercial
level,
that
anti-retroviral
drugs
are
great
advertisements
for
Western
ingenuity
and
technology?
Denken
Sie
nicht,
dass
auf
einer
rein
kommerziellen
Ebene,
die
Antiretrovirale
Medizin
nicht
eine
großartige
Werbung
für
den
westlichen
Einfallsreichtum
und
Technologie
ist?
TED2020 v1
The
Americans
spy
on
us
on
the
commercial
and
industrial
level
as
we
spy
on
them
too,
because
it
is
in
the
national
interest
to
defend
our
businesses.
Die
Amerikaner
spionieren
uns
auf
kommerzieller
und
industrieller
Ebene
aus,
so
wie
wir
das
auch
machen,
denn
es
ist
im
nationalen
Interesse,
unsere
Unternehmen
zu
verteidigen.
WMT-News v2019