Translation of "Commercial ends" in German
The
aim
is
to
prevent
abuse
of
this
procedure
for
commercial
ends.
Dadurch
soll
ein
Missbrauch
dieses
Verfahrens
zu
gewerblichen
Zwecken
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
Data
shall
not
be
disclosed
for
any
other
non-commercial
purposes
or
for
commercial
ends.
Eine
Weitergabe
zu
anderen
nichtkommerziellen
oder
zu
kommerziellen
Zwecken
erfolgt
nicht.
ParaCrawl v7.1
We
may
also
use
this
information
for
commercial
ends.
Auch
diese
Informationen
werden
von
uns
möglicherweise
zu
kommerziellen
Zwecken
verwendet.
ParaCrawl v7.1
The
building
was
also
used
for
commercial
ends.
Das
Gebäude
wurde
ebenso
zu
gewerblichen
Zwecken
genutzt.
ParaCrawl v7.1
It
is
forbidden
to
use
any
information
from
this
site
for
commercial
ends
without
our
written
permission.
Die
Nutzung
jeglicher
Informationen
von
dieser
Seite
für
kommerzielle
Zwecke
ist
ohne
unsere
schriftliche
Zustimmung
untersagt.
ParaCrawl v7.1
The
crisis
in
the
EU
livestock
sector
must
not
be
exploited
for
the
commercial
ends
of
US
companies,
which
see
significant
export
potential
in
the
European
market.
Die
Krise
auf
dem
Tierhaltungssektor
der
EU
darf
nicht
für
die
kommerziellen
Ziele
von
US-Unternehmen
ausgenutzt
werden,
die
auf
dem
europäischen
Markt
ein
bedeutendes
Exportpotenzial
sehen.
Europarl v8
I
think
that
a
derogation
should
only
be
granted
for
reproductions
made
by
individuals
which
are
intended
purely
for
their
own
private
use
and
not
for
commercial
ends,
and
where
there
is
no
further
dissemination
to
third
parties.
Ich
denke,
daß
eine
Ausnahme
nur
für
Vervielfältigungen
durch
einzelne
Personen
gestattet
werden
sollte,
die
allein
für
ihre
eigene,
private
und
nicht
kommerzielle
Verwendung
bestimmt
sind
und
unter
Ausschluß
jeder
weiteren
Verbreitung
an
Dritte
stattfinden.
Europarl v8
In
that
framework,
I
can
only
underline
once
more
that
it
is
the
EU
that
needs
to
lay
down
the
principles
on
how
Europe
will
cooperate
with
the
US
for
counterterrorism
purposes,
including
law
enforcement
and
the
use
of
data
collected
for
commercial
ends.
Dabei
kann
ich
nur
noch
einmal
unterstreichen,
dass
die
EU
die
Grundsätze
festlegen
muss,
wie
Europa
zum
Zweck
der
Terrorismusbekämpfung
mit
den
USA
zusammenarbeiten
wird,
darunter
auch
die
Grundsätze
der
Strafverfolgung
und
der
Nutzung
zu
kommerziellen
Zwecken
erhobener
Daten.
Europarl v8
In
this
respect,
if
people
are
already
nervous
about
the
patentability
of
life
and
the
intrusion
of
the
market
into
an
area
which
some
see
as
sacred,
can
they
be
expected
to
accept
the
use
of
human
embryos
"for
industrial
and
commercial
ends'
,
with
or
without
the
false
smoke
screens
of
ethics
committees?
Während
die
Patentierbarkeit
von
Lebewesen
und
die
weitere
Marktdurchdringung
in
diesem
Bereich,
der
von
einigen
als
heilig
angesehen
wird,
bereits
beängstigend
sein
kann,
ist
die
Verwendung
menschlicher
Embryone
"zu
industriellen
und
kommerziellen
Zwecken"
völlig
inakzeptabel,
selbst
ohne
die
der
Vernebelung
dienende
Pseudofunktion
von
Ethikausschüssen.
Europarl v8
To
this
end,
the
Commission
must
facilitate
an
open
debate
aimed
at
finding
the
right
balance
between
ethical
inflexibility
based
on
the
refusal
to
exploit
the
human
body
for
commercial
ends
and
the
obligation
to
meet
the
need
for
medical
treatment.
Hierzu
muss
die
Kommission
eine
offene
Debatte
voranbringen,
mit
dem
Ziel,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden
zwischen
ethischer
Strenge,
beruhend
auf
der
Ablehnung
der
Ausbeutung
des
menschlichen
Körpers
zu
kommerziellen
Zwecken,
und
der
Pflicht,
therapeutischen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
This
liberalisation
will
mean
that
any
Community
rail
transport
company
will
have
fair
and
equal
access
to
infrastructure
in
all
the
Member
States
for
commercial
ends.
Im
Zuge
dieser
Liberalisierung
wird
jedes
gemeinschaftliche
Eisenbahnunternehmen
zu
angemessenen
Bedingungen
Zugang
zu
den
Schienenwegen
aller
Mitgliedstaaten
für
eine
kommerzielle
Nutzung
erhalten.
Europarl v8
An
increasing
number
of
countries
introduced
legislation
to
ban
female
genital
mutilation
and
imposed
heavier
penalties
on
those
involved
in
sexual
abuse,
trafficking
and
all
other
forms
of
exploitation
of
the
girl
child,
including
for
commercial
ends.
Eine
wachsende
Anzahl
von
Ländern
erließ
Gesetze
zum
Verbot
der
Genitalverstümmelung
an
Frauen
und
verhängte
härtere
Strafen
für
diejenigen,
die
an
sexuellem
Missbrauch
von
Mädchen,
Mädchenhandel
und
allen
sonstigen
Formen
ihrer
Ausbeutung,
so
auch
zu
kommerziellen
Zwecken,
beteiligt
sind.
MultiUN v1
The
1997
World
Congress
on
Sexual
Exploitation
of
Children
for
Commercial
Ends,
held
in
Stockholm,
and
the
summit
on
measures
to
combat
the
most
intolerable
forms
of
child
labour,
held
in
Amsterdam,
have
been
the
most
recent
efforts
to
address
the
problem.
Der
1997
in
Stockholm
veranstaltete
Weltkongreß
zum
Thema
"Sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
zu
kommerziellen
Zwecken"
und
der
Amsterdamer
Gipfel
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
unerträglichsten
Formen
von
Kinderarbeit
waren
die
jüngsten
Veranstaltungen,
in
denen
dieses
Problem
angegangen
wurde.
TildeMODEL v2018
In
this
context
the
Committee
supports
the
development,
in
consultation
with
the
trade,
of
environmental
or
"social"
labels
such
as
the
American
"child
labour
free",
provided
that
they
are
subject
to
rigorous
checks
and
harmonization
to
ensure
that
they
are
not
diverted
to
purely
commercial
ends.
Der
Ausschuß
unterstützt
in
diesem
Zusammenhang
eine
mit
Vertretern
der
Branche
abgestimmte
Entwicklung
von
Umwelt-
oder
Soziallabeln
(wie
z.B.
"children
labour
free"
in
den
USA),
sofern
diese
Label
streng
überwacht
und
harmonisiert
werden,
damit
ihre
Verwendung
zu
rein
kommerziellen
Zwecken
verhindert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
spite
of
the
differences
in
procedure
or
national
legislation,
it
would
for
the
moment
suffice
for
each
Member
State
and
candidate
country
to
introduce
real
protection
and
effective
deterrent
and
punitive
measures
against
pirating
and
counterfeiting
for
commercial
ends
or
by
criminal
gangs.
Für
den
Augenblick
würde
es
reichen,
die
Rechte
an
gewerblichem
Eigentum
und
die
Urheberrechte
in
allen
Mitglied-
und
Beitrittsstaaten
trotz
der
unterschiedlichen
einzelstaatlichen
Verfahren
und
Rechtsvorschriften
zuverlässig
zu
schützen
und
wirksame
Abschreckungs-
und
Sanktionsmaßnahmen
gegen
die
Produkt-
und
Dienstleistungspiraterie
sowie
die
Nachahmung
zu
kommerziellen
Zwecken
oder
durch
kriminelle
Vereinigungen
zu
ergreifen.
TildeMODEL v2018
We
must
strike
the
right
balance
between
rigorous
ethical
standards
based
on
a
refusal
to
exploit
the
human
body
for
commercial
ends
and
our
duty
to
meet
therapeutic
needs.
Dabei
müssen
wir
ein
angemessenes
Gleichgewicht
finden
zwischen
ethischer
Strenge,
die
die
Nutzung
des
menschlichen
Körpers
zu
kommerziellen
Zwecken
kategorisch
ausschließt,
und
unserer
Pflicht,
therapeutischen
Bedürfnissen
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
And
finally,
it
concerns
all
those
who
have
a
negative
view
of
what
is
currently
happening
in
sport,
in
particular
of
the
immoderate
and
inappropriate
activities
–
for
commercial
or
other
ends
-
that
have
been
gaining
ever
more
ground
recently.
Und
schließlich
richtet
er
sich
an
all
diejenigen,
die
eine
negative
Haltung
zum
heutigen
Sportgeschehen
einnehmen,
und
vor
allen
Dingen
zu
Erscheinungen,
die
mit
Exzessen
und
kommerziellen
und
sonstigen
Entartungen
des
Sports
in
Zusammenhang
stehen,
die
in
der
letzten
Zeit
immer
weiter
um
sich
gegriffen
haben.
TildeMODEL v2018
We
must
strike
the
right
balance
between
rigorous
ethical
standards
based
on
a
re
fusal
to
exploit
the
human
body
for
commercial
ends
and
our
duty
to
meet
therapeutic
needs/he
said.
Dabei
müssen
wir
ein
angemessenes
Gleichgewicht
finden
zwischen
ethischer
Strenge,
die
die
Nutzung
des
menschlichen
Körpers
zu
kommerziellen
Zwecken
kategorisch
ausschließt,
und
unserer
Pflicht,
therapeutischen
Bedürfnissen
nachzukommen",
sagte
Prodi.
EUbookshop v2
Clearly,
in
the
context
of
new
technologies,
a
situation
where
State
subsidies
to
public
service
broadcasters
are
used
for
commercial
ends
must
be
avoided,
as
this
would
distort
the
principle
of
competitiveness
with
private
companies
instead
of
ensuring
compliance
with
specific
content
obligations.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
unter
den
Bedingungen
der
neuen
Technologien
verhindert
werden
muss,
dass
staatliche
Zuschüsse
für
öffentlich-rechtliche
Sendeanstalten
zu
kommerziellen
Zwecken
genutzt
werden,
wodurch
der
Wettbewerb
mit
den
Privatunternehmen
verzerrt
würde,
anstatt
die
Einhaltung
konkreter
Programmverpflichtungen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
User
does
not
have
permission
to
exhibit,
reproduce,
distribute,
modify,
transmit
and/or
use
in
any
other
way
material
belonging
to
Aveleda,
S.A.
in
any
form,
for
any
public
and/or
commercial
ends,
without
the
previous
and
express
written
consent
of
Aveleda,
S.A.
Ohne
eine
vorherige
ausdrückliche
schriftliche
Einwilligung
des
Unternehmens
Aveleda
S.A.
hat
der
Benutzer
keinerlei
Befugnis,
das
Material,
der
Besitz
des
Unternehmens
Aveleda,
S.A.
ist,
zu
zeigen,
zu
vervielfältigen,
auszuteilen,
zu
verändern,
zu
übertragen
und/oder
in
irgendeiner
weiteren
Form
für
öffentliche
und/oder
geschäftliche
Zwecke
zu
benutzen.
ParaCrawl v7.1
The
complete
or
partial
copying,
distribution
or
modification,
the
linking
or
use
for
commercial
ends
and
any
form
of
use
outside
of
the
limits
of
copyright
law
requires
a
prior
written
agreement
of
the
project
team.
Die
vollständige
oder
teilweise
Vervielfältigung,
die
Verbreitung,
die
Modifikation,
die
Verknüpfung
oder
die
Verwendung
für
kommerzielle
oder
öffentliche
Zwecke
und
jede
Art
der
Verwertung
außerhalb
der
Grenzen
des
Urheberrechts
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
der
Projektleitung.
ParaCrawl v7.1