Translation of "Coming from" in German
There
are
positive
reports
coming
from
almost
all
the
different
markets.
Es
kommen
beinahe
von
allen
verschiedenen
Märkten
positive
Berichte
herein.
Europarl v8
A
team
shall
be
comprised
of
experts
coming
from
at
least
three
different
Member
States.
Ein
Team
umfasst
Sachverständige
aus
mindestens
drei
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
Since
then,
the
messages
coming
from
the
Yemeni
leadership
have
been
less
clear.
Seitdem
waren
die
von
der
jemenitischen
Führung
kommenden
Botschaften
weniger
klar.
Europarl v8
So
the
complaints
were
coming
from
academic
circles
too,
as
well
as
from
other
bookshops.
Die
Beschwerden
kamen
also
aus
wissenschaftlichen
Kreisen,
aber
gleichermaßen
von
anderen
Buchhandlungen.
Europarl v8
That
pressure
is
coming
from
various
quarters.
Dieser
Druck
kommt
aus
verschiedenen
Bereichen.
Europarl v8
I
mean
the
voice
coming
from
here
-
from
Western
Europe
and
the
United
States.
Ich
meine
die
Stimme
von
hier
-
von
Westeuropa
und
den
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8
Has
he
any
comments
on
these
reports
now
coming
from
European
scientific
foundations?
Kann
er
etwas
zu
den
Berichten
aus
europäischen
wissenschaftlichen
Instituten
sagen?
Europarl v8
Coming
from
Finland,
I
am
familiar
with
a
number
of
Russian
jokes.
Da
ich
aus
Finnland
komme,
kenne
ich
viele
russische
Witze.
Europarl v8
We
have
a
duty
to
see
where
the
real
threat
is
coming
from.
Wir
müssen
erkennen,
woher
die
wirkliche
Bedrohung
kommt.
Europarl v8
Fattening
pigs
coming
from
such
holdings
should
be
exempted
from
inspection
for
Trichinella.
Mastschweine
aus
solchen
Betrieben
sollten
von
der
Untersuchung
auf
Trichinen
ausgenommen
werden.
DGT v2019
We
need
to
be
absolutely
clear
where
they
are
coming
from.
Wir
müssen
ganz
genau
wissen,
woher
sie
kommen.
Europarl v8
The
money
ought
to
be
coming
instead
from
national
budgets
or
perhaps
European
programmes.
Stattdessen
sollte
das
Geld
aus
nationalen
Haushalten
oder
vielleicht
aus
europäischen
Programmen
kommen.
Europarl v8
Coming
from
Northern
Ireland,
I
have
seen
that
at
first
hand.
Da
ich
aus
Nordirland
stamme,
konnte
ich
das
mit
eigenen
Augen
erleben.
Europarl v8
But
I
get
more
and
more
encouragement
coming
from
Member
States.
Immer
mehr
Ansporn
und
Hilfe
erhalte
ich
aber
auch
von
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8