Translation of "Coming back to" in German
It
is,
of
course,
something
which
we
are
coming
back
to.
Natürlich
ist
das
etwas,
auf
das
wir
wieder
zurückkommen.
Europarl v8
Coming
back
specifically
to
the
subject
of
our
discussion,
PNR
data
transfer
should,
in
fact,
be
something
obvious.
Um
speziell
auf
unser
Thema
zurückzukommen,
PNR-Datenübertragung
sollte
eigentlich
etwas
Selbstverständliches
sein.
Europarl v8
We
see
that,
in
the
end,
we
keep
coming
back
to
the
same
issue.
Wir
sehen,
dass
wir
letztlich
wieder
zu
demselben
Thema
zurückkehren.
Europarl v8
We
will
most
likely
have
reason
for
coming
back
to
this
in
due
course.
Wir
werden
sicher
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
Now,
however,
Section
301
of
US
external
trade
law
is
coming
back
to
haunt
us.
Und
nun
taucht
dieser
Artikel
301
des
nordamerikanischen
Außenhandelsgesetzes
trotzdem
erneut
auf.
Europarl v8
It
will
be
no
surprise
to
you
that
I
am
coming
back
to
this.
Es
wird
Sie
nicht
verwundern,
dass
ich
darauf
zurückkomme.
Europarl v8
Our
Prime
Minister
has
committed
himself
to
coming
back
to
speak
to
Parliament.
Unser
Premierminister
hat
sich
ebenfalls
verpflichtet,
erneut
vor
dem
Parlament
zu
sprechen.
Europarl v8
It
keeps
coming
back
to
me
and
makes
my
day
horrific!
Es
kommt
immer
wieder
zu
mir
zurück
und
bereitet
mir
einen
schrecklichen
Tag!
GlobalVoices v2018q4
See,
this
one's
coming
back
to
its
nest.
Sehen
Sie,
dieser
hier
kehrt
zum
Nest
zurück.
TED2013 v1.1
They're
coming
back
to
a
community
where
everyone
understands
about
the
military.
Sie
kehren
heim
in
eine
Gemeinschaft,
in
der
jeder
das
Militär
versteht.
TED2020 v1
When
are
you
coming
back
to
the
office?
Wann
kommst
du
zurück
ins
Büro?
Tatoeba v2021-03-10
We're
coming
back
to
Europe
in
June!
Wir
kommen
im
Juni
nach
Europa
zurück!
Tatoeba v2021-03-10
But
successful
financial
development
is
now
coming
back
to
haunt
these
countries.
Doch
nun
schlägt
die
erfolgreiche
Finanzentwicklung
auf
diese
Länder
zurück.
News-Commentary v14
But
after
coming
back
to
Japan,
totally
nothing
changed
in
my
life.
Aber
wieder
zurück
in
Japan
änderte
sich
absolut
nichts
in
meinem
Leben.
TED2013 v1.1
What
is
that
keeps
us
coming
back
to
insects?
Was
führt
uns
immer
wieder
zu
den
Insekten
zurück?
TED2020 v1
I'm
coming
back
to
you,
Dan.
Ich
komme
zurück
zu
dir,
Dan.
OpenSubtitles v2018
Will
you
be
coming
back
to
Paris
next
year?
Werden
Sie
nächstes
Jahr
nach
Paris
kommen?
OpenSubtitles v2018