Translation of "Come across" in German
Rarely
have
I
come
across
such
a
demagogic
and
unrealistic
report.
Ich
habe
selten
einen
so
demagogischen
und
unrealistischen
Bericht
gesehen.
Europarl v8
We
all
come
across
that
in
other
areas
in
our
day-to-day
committee
work.
Wir
sehen
das
auch
auf
anderen
Gebieten
bei
unserer
täglichen
Ausschußarbeit.
Europarl v8
The
message
from
Brussels
does
not
always
come
across.
Die
Botschaft
von
Brüssel
kommt
nicht
überall
an.
Europarl v8
We
have
come
across
the
element
of
concealment
already
in
the
countries
where
this
has
arisen.
Wir
sind
in
den
betroffenen
Ländern
bereits
auf
dieses
Element
der
Verheimlichung
gestoßen.
Europarl v8
Unfortunately,
I
come
across
these
far
too
often
in
most
countries.
Letztere
treffe
ich
in
den
meisten
Ländern
leider
noch
allzu
oft
an.
Europarl v8
Without
credibility,
even
a
comprehensible
message
does
not
come
across.
Ohne
Glaubwürdigkeit
kommt
selbst
eine
verständliche
Botschaft
nicht
an.
Europarl v8
At
the
Croatian-Serbian
border
the
refugees
did
not
come
across
border
fences.
An
der
kroatisch-serbischen
Grenze
stoßen
die
Flüchtlinge
zwar
nicht
auf
Grenzzäune.
WMT-News v2019
And
you
never
know
when
you're
going
to
come
across
one
of
these
booby
traps.
Und
man
weiß
ja
nie,
wann
man
auf
eine
dieser
Tretminen
tritt.
TED2020 v1