Translation of "Come across" in German

Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Ich habe selten einen so demagogischen und unrealistischen Bericht gesehen.
Europarl v8

We all come across that in other areas in our day-to-day committee work.
Wir sehen das auch auf anderen Gebieten bei unserer täglichen Ausschußarbeit.
Europarl v8

The message from Brussels does not always come across.
Die Botschaft von Brüssel kommt nicht überall an.
Europarl v8

We have come across the element of concealment already in the countries where this has arisen.
Wir sind in den betroffenen Ländern bereits auf dieses Element der Verheimlichung gestoßen.
Europarl v8

Unfortunately, I come across these far too often in most countries.
Letztere treffe ich in den meisten Ländern leider noch allzu oft an.
Europarl v8

Without credibility, even a comprehensible message does not come across.
Ohne Glaubwürdigkeit kommt selbst eine verständliche Botschaft nicht an.
Europarl v8

At the Croatian-Serbian border the refugees did not come across border fences.
An der kroatisch-serbischen Grenze stoßen die Flüchtlinge zwar nicht auf Grenzzäune.
WMT-News v2019

And you never know when you're going to come across one of these booby traps.
Und man weiß ja nie, wann man auf eine dieser Tretminen tritt.
TED2020 v1