Translation of "Colonially" in German
They
breed
colonially
with
herons
and
cormorants,
and
occur
throughout
the
area.
Sie
brüten
kolonial
mit
Reihern
und
Kormoranen
und
kommen
überall
in
der
Gebiet.
ParaCrawl v7.1
Even
though
the
exhibition
already
presented
itself
ambivalently
as
the
manifestation
of
a
comprehensively
universalist,
republicanly
modern
and
progressively
integrative
“Plus
Grande
France
with
colonially
graded
rights
and
concepts
of
social
participation[19],
in
the
context
of
the
anti-colonial
protests
and
in
taking
the
C.A.I.
files
into
account,
its
subsequent
interpretation
cannot
be
to
reduce
it
to
an
“exhibitionary
display.
Auch
wenn
die
Ausstellung
sich
bereits
selbst
in
ambivalenter
Weise
als
Manifestation
einer
allumfassend-universalistischen,
republikanisch-modernen
und
fortschrittlich-integrativen
Plus
Grande
France“
mit
kolonial
abgestuften
Rechten
und
Konzepten
gesellschaftlicher
Teilhabe[35]
vorstellte,
kann
sie
im
Kontext
der
antikolonialen
Proteste
und
unter
Einbezug
der
C.A.I.-Akten
im
Nachhinein
nicht
auf
ein
exhibitionary
display“
reduziert
interpretiert
werden.
ParaCrawl v7.1
He
also
understood
their
exact
representation,
as
Franz
Schultheis
has
shown
in
his
intellectual
biography
of
Bourdieu[1],
in
the
sense
of
a
rehabilitation
of
a
culture
that,
from
a
colonially
racist
point
of
view,
was
stubbornly
reacting
against
the
"civilizing
mission"
of
the
French
and,
to
a
narrow,
Eurocentric
understanding
of
rationality,
appeared
incapable
of
modernization.
Bourdieu
ging
es
nicht
nur
um
eine
wissenschaftliche
Erfassung
spezifischer
ökonomischer
Kulturen,
sondern
er
verstand
deren
genaue
Darstellung,
wie
Franz
Schultheis
in
seiner
intellektuellen
Biografie
Bourdieus
gezeigt
hat,[1]
im
Sinne
einer
Rehabilitation
einer
Kultur,
die
sich,
aus
kolonialrassistischer
Sicht,
störrisch
gegenüber
der
"Zivilisierungsmission"
der
Franzosen
verhielt
und
einem
eurozentrisch
verengten
Verständnis
von
Rationalität
als
unfähig
zur
Modernisierung
erschien.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
seek
to
combine
the
refinement
of
globalization
theorists,
who
oftentimes
have
been
unable
to
cast
aside
their
imperially
and
colonially
influenced
thought
patterns,
with
the
experience
in
interpretation
and
conceptualization
offered
by
international
legal
disciplines.
Daher
suchen
wir
danach,
das
Raffinement
der
Globalisierungstheoretiker,
die
vielfach
ihre
imperialen
und
kolonialen
Denkhintergründe
nicht
haben
abstreifen
können,
mit
den
Deutungs-
und
Definitionserfahrungen
der
internationalen
Disziplinen
in
der
Jurisprudenz
zu
verbinden.
ParaCrawl v7.1
In
a
colonially
dependent
situation
the
controls
operate
from
the
cultural
and
economic
centers
and
shape
these
artificially
created
needs.
In
einer
kolonial
abhängigen
Situation
gehen
die
Kontrollen
von
den
kulturellen
und
wirtschaftlichen
Zentren
aus
und
formen
diese
künstlich
geschaffenen
Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1
Even
though
the
exhibition
already
presented
itself
ambivalently
as
the
manifestation
of
a
comprehensively
universalist,
republicanly
modern
and
progressively
integrative
"Plus
Grande
France"
with
colonially
graded
rights
and
concepts
of
social
participation[19],
in
the
context
of
the
anti-colonial
protests
and
in
taking
the
C.A.I.
files
into
account,
its
subsequent
interpretation
cannot
be
to
reduce
it
to
an
"exhibitionary
display".
Auch
wenn
die
Ausstellung
sich
bereits
selbst
in
ambivalenter
Weise
als
Manifestation
einer
allumfassend-universalistischen,
republikanisch-modernen
und
fortschrittlich-integrativen
"Plus
Grande
France"
mit
kolonial
abgestuften
Rechten
und
Konzepten
gesellschaftlicher
Teilhabe[35]
vorstellte,
kann
sie
im
Kontext
der
antikolonialen
Proteste
und
unter
Einbezug
der
C.A.I.-Akten
im
Nachhinein
nicht
auf
ein
"exhibitionary
display"
reduziert
interpretiert
werden.
ParaCrawl v7.1
An
evening
on
the
relationship
between
mythologies,
language,
and
code
and
the
ways
colonially
coded
systems
can
be
hacked
or
repaired.
Ein
Abend
über
das
Verhältnis
von
Ethnopsychoanalyse,
Sprache
und
Code
und
über
die
Möglichkeiten,
kolonial
codierte
Systeme
zu
reparieren.
ParaCrawl v7.1
In
concrete
terms:
When
in
1960
Mali,
Niger
and
the
country
that
is
today
known
as
Burkina
Faso
gained
independence
on
the
territory
of
the
former
French
colonial
empire
(a
process
in
which
the
borderlines
of
the
colonially
ruled
Africa,
that
had
been
implemented
gradually
after
the
Kongo
Conference
in
Berlin
in
1895,
were
confirmed),
the
Tuareg
were
confronted
with
a
nation
state
fragmentation
of
their
former
areas
of
settlement
and
caravan
routes.
Konkreter:
Als
1960
auf
dem
Territorium
des
ehemaligen
französischen
Kolonialreichs
unter
anderem
Mali,
Niger
und
das
heutige
Burkina
Faso
die
Unabhängigkeit
erlangten
(gemäß
der
im
Anschluss
an
die
Kongo-Konferenz
1895
in
Berlin
schrittweise
erfolgten
Grenzziehungen
im
kolonial
beherrschten
Afrika),
sahen
sich
die
Tuareg
mit
einer
nationalstaatlichen
Zerstückelung
ihres
bisherigen
Siedlungs-
und
Wandergebiets
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
It
was
not
simply
a
matter
of
scientifically
surveying
specific
economic
cultures
for
Bourdieu.
He
also
understood
their
exact
representation,
as
Franz
Schultheis
has
shown
in
his
intellectual
biography
of
Bourdieu[1],
in
the
sense
of
a
rehabilitation
of
a
culture
that,
from
a
colonially
racist
point
of
view,
was
stubbornly
reacting
against
the
“civilizing
mission”
of
the
French
and,
to
a
narrow,
Eurocentric
understanding
of
rationality,
appeared
incapable
of
modernization.
Bourdieu
ging
es
nicht
nur
um
eine
wissenschaftliche
Erfassung
spezifischer
ökonomischer
Kulturen,
sondern
er
verstand
deren
genaue
Darstellung,
wie
Franz
Schultheis
in
seiner
intellektuellen
Biografie
Bourdieus
gezeigt
hat,[1]
im
Sinne
einer
Rehabilitation
einer
Kultur,
die
sich,
aus
kolonialrassistischer
Sicht,
störrisch
gegenüber
der
„Zivilisierungsmission“
der
Franzosen
verhielt
und
einem
eurozentrisch
verengten
Verständnis
von
Rationalität
als
unfähig
zur
Modernisierung
erschien.
ParaCrawl v7.1
Mudimbe
describes
the
strategy
of
"reprise"
(resumption)
as
a
process
of
knowledge
realignment
in
contemporary
African
art
whereby
previously
interrupted
traditions
are
taken
up
again
and
meanings
created
in
a
colonially
dominated
contexts
reexamined.
Mudimbe
beschreibt
die
Strategie
der
"Reprise"
(Wiederaufnahme)
als
einen
Prozess
der
Wissensumordnung
in
der
afrikanischen
Kunst
heute,
um
unterbrochene
Traditionen
aufzugreifen
und
Werkzeuge
und
Bedeutungen
zu
prüfen,
die
im
kolonial
geprägten
Kontext
entstanden.
ParaCrawl v7.1
It
was
not
simply
a
matter
of
scientifically
surveying
specific
economic
cultures
for
Bourdieu.
He
also
understood
their
exact
representation,
as
Franz
Schultheis
has
shown
in
his
intellectual
biography
of
Bourdieu[1],
in
the
sense
of
a
rehabilitation
of
a
culture
that,
from
a
colonially
racist
point
of
view,
was
stubbornly
reacting
against
the
"civilizing
mission"
of
the
French
and,
to
a
narrow,
Eurocentric
understanding
of
rationality,
appeared
incapable
of
modernization.
Bourdieu
ging
es
nicht
nur
um
eine
wissenschaftliche
Erfassung
spezifischer
ökonomischer
Kulturen,
sondern
er
verstand
deren
genaue
Darstellung,
wie
Franz
Schultheis
in
seiner
intellektuellen
Biografie
Bourdieus
gezeigt
hat,[1]
im
Sinne
einer
Rehabilitation
einer
Kultur,
die
sich,
aus
kolonialrassistischer
Sicht,
störrisch
gegenÃ1?4ber
der
"Zivilisierungsmission"
der
Franzosen
verhielt
und
einem
eurozentrisch
verengten
Verständnis
von
Rationalität
als
unfähig
zur
Modernisierung
erschien.
ParaCrawl v7.1
Various
scholars
have
argued
that
the
region
should
not
be
confined
to
the
ten
ASEAN
member
states
nor
the
existing
colonially-determined
boundaries,
but
should
include
areas
in
other
neighboring
countries
whose
peoples
bear
similar
cultural
and
ethnic
characteristics
as
those
who
live
in
what
is
normally
referred
to
as
Southeast
Asia.
Verschiedene
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
haben
argumentiert,
dass
die
Region
weder
auf
die
zehn
ASEAN-Mitgliedstaaten
noch
auf
die
kolonial
bestimmten
Grenzen
beschränkt
werden
sollen,
sondern
dass
sie
Gebiete
in
anderen
benachbarten
Ländern
mit
einschließen
sollte,
deren
Völker
ähnliche
kulturelle
und
ethnische
Eigenschaften
aufweisen
wie
diejenigen,
die
im
üblicherweise
als
Südostasien
bezeichneten
Gebiet
leben.
ParaCrawl v7.1
Even
though
the
exhibition
already
presented
itself
ambivalently
as
the
manifestation
of
a
comprehensively
universalist,
republicanly
modern
and
progressively
integrative
“Plus
Grande
France”
with
colonially
graded
rights
and
concepts
of
social
participation[19],
in
the
context
of
the
anti-colonial
protests
and
in
taking
the
C.A.I.
files
into
account,
its
subsequent
interpretation
cannot
be
to
reduce
it
to
an
“exhibitionary
display”.
Auch
wenn
die
Ausstellung
sich
bereits
selbst
in
ambivalenter
Weise
als
Manifestation
einer
allumfassend-universalistischen,
republikanisch-modernen
und
fortschrittlich-integrativen
„Plus
Grande
France“
mit
kolonial
abgestuften
Rechten
und
Konzepten
gesellschaftlicher
Teilhabe[35]
vorstellte,
kann
sie
im
Kontext
der
antikolonialen
Proteste
und
unter
Einbezug
der
C.A.I.-Akten
im
Nachhinein
nicht
auf
ein
„exhibitionary
display“
reduziert
interpretiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
theory
of
Empire
attempts
to
describe
an
international
formation
of
capital
that
no
longer
recognizes
any
non-capitalist
outside,
into
which
it
has
first
colonially,
then
imperialistically
expanded.
Die
Theorie
des
Empire
versucht,
eine
internationale
Kapitalformation
zu
beschreiben,
die
kein
nicht-kapitalistisches
Außen
mehr
kennt,
in
das
sie
erst
kolonial,
dann
imperialistisch,
hinein
expandiert
ist.
ParaCrawl v7.1
He
traces
a
kind
of
staging
of
the
‘dark
continent’,
which
seemed
long
bygone
and
plays
around
the
idea
on
how
the
exhibits
can
be
‘liberated’
from
their
colonially
informed
setting.
Er
spürt
eine
Art
der
Inszenierung
des
‚dunklen
Kontinents’
auf,
die
man
schon
längst
vergangen
glaubte,
und
überlegt,
wie
man
die
Exponate
aus
ihrem
kolonial
geprägten
Setting
rausbekommt.
ParaCrawl v7.1
However,
industrial
modernity
and
its
apparatus-based
media
that
were
to
play
a
significant
role
in
the
(global)
restructuring
and
communication
of
time
as
a
flow
punctuated
by
events
forced
China
to
engage
with
technologies,
concepts,
and
discourses
of
time
as
understood
and
colonially
realized
by
an
"occidental"
world
order.
Spätestens
jedoch
die
Neuordnung
der
Welt
in
der
industriellen
Moderne,
deren
Medienkultur
sich
maßgeblich
an
der
(globalen)
Strukturierung
und
Kommunikation
von
Zeit
als
ein
durch
Ereignisse
durchbrochener
Fluss
beteiligte,
bedeutete
auch
für
China
die
Notwendigkeit
zur
Auseinandersetzung
mit
den
Techniken,
Konzeptionen
und
Diskursen
von
Zeit
im
Verständnis
und
der
kolonialen
Realisierung
von
abendländischer
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
The
belief
that
in
the
subsequent
development
phase
and
in
imitation
of
European
models
the
peoples
of
colonially
demarcated
territories
could
successfully
be
drawn
into
a
political
community
has
proved
false,
with
few
exceptions.
Die
Vorstellung,
es
werde
gelingen,
im
Zuge
nachholender
Entwicklung
und
durch
Imitation
europäischer
Modelle
die
Bevölkerung
kolonial
abgegrenzter
Territorien
zu
einer
politischen
Gemeinschaft
zusammenzufügen,
sind
bis
auf
wenige
Ausnahmen
misslungen.
ParaCrawl v7.1