Translation of "Cold war-era" in German

The big spending of the cold war era is over.
Die Ära des Kalten Krieges mit den großen Budgets ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

Finland retained a democratic constitution and free economy during the Cold War era.
Finnland behielt während des Kalten Krieges seine demokratische Verfassung und marktwirtschaftliche Wirtschaftsstruktur.
WikiMatrix v1

The Cold War era is over.
Die Zeiten des Kalten Krieges sind vorbei.
ParaCrawl v7.1

We really don’t have any reason to romanticise the Cold War era.
Wir haben wirklich keinen Grund, die Zeit des Kalten Krieges zu verklären.
ParaCrawl v7.1

As a relic of the cold war era it should be disbanded.
Als Relikt des Kalten Krieges gehört die NATO aufgelöst.
ParaCrawl v7.1

The Second Issue was about tHe atomic bomb, its a myth during the Cold War era,
Die Atombombe wurde in der Zeit des Kalten Krieges richtiggehend zum Mythos.
CCAligned v1

He composed the cantata as a reaction to the Cold War era.
Er komponierte die Kantate als eine Reaktion auf die Zeit des Kalten Krieges.
ParaCrawl v7.1

Do you think the situation is more dangerous today than it was during the Cold War era?
Halten Sie die Situation heute für gefährlicher als die Zeit des Kalten Krieges?
ParaCrawl v7.1

Throughout the cold-war era, we were used to having threats at our borders.
Wir waren während des gesamten Zeitraums des Kalten Krieges an Bedrohungen an unseren Grenzen gewöhnt.
Europarl v8

Internationally, however, he was out of step with the post Cold War era.
International jedoch bewegte er sich nicht im Takt mit der Zeit nach dem Kalten Krieg.
News-Commentary v14

In the Cold War era, there was a mechanism for such trade.
In der Zeit des Kalten Krieges gab es einen Mechanismus für diese Art des Handels.
News-Commentary v14

The Thuringian Forest has always been a borderland, even during the Cold War era.
Der Thüringer Wald war immer eine Grenzregion, auch in Zeiten des Kalten Krieges.
ParaCrawl v7.1

Pays special attention to the transition from the Cold War era to that of the "new world order."
Achtet besonders auf den Übergang von der Zeit des Kalten Krieges zur "neuen Weltordnung".
ParaCrawl v7.1

There is another section of the collection discussing the division of Germany and the Cold War era .
Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der innerdeutschen Teilung und die Zeit des Kalten Krieges.
ParaCrawl v7.1

In the Cold War era the central question was: "What will become of Berlin?"
In der Zeit des Kalten Krieges war die zentrale Frage: Was wird aus Berlin?
ParaCrawl v7.1

To EFGIC’s knowledge this was not seen even in the cold war era.
Nach Angaben des EFGIC gab es so etwas nicht einmal in den Zeiten des kalten Krieges.
ParaCrawl v7.1

The prosperity of the Cold War era supposedly rested on the foundation of the Fort Knox gold reserve.
Der Wohlstand der Ära des Kalten Kriegs beruhte auf den Goldreserven von Fort Knox.
ParaCrawl v7.1

The other songs include other starkly moving ballads and some Cold War era commie-baiting novelties.
Die anderen Lieder sind ausgezeichnete Balladen, einige Lieder zum Kalten Krieg und antikommunistische Songs.
ParaCrawl v7.1

Many of those who need protection today do not fulfil the criteria established during the cold war era.
Viele der Schutzbedürftigen von heute erfüllen nicht die Kriterien, die zur Zeit des Kalten Krieges aufgestellt wurden.
Europarl v8