Translation of "Cold shutdown" in German

In the process the feature of the melting point lying below the freezing point of the vaporizable fluid should at least be applicable for the comprehensive operating fluid in a mixture ratio range that is present in the accumulation reservoir of a shutdown, cold drive unit.
Dabei soll für das Gesamtbetriebsmedium das Merkmal eines unterhalb des Gefrierpunkts der verdampfbaren Flüssigkeit liegenden Schmelzpunkts wenigstens in einem Mischungsverhältnisbereich gelten, das im Sammelreservoir einer stillgesetzten, kalten Antriebsvorrichtung vorliegt.
EuroPat v2

When the second partial space is fluidically connected to the external environment of the container by means of a pressure equalization opening provided in the housing, the effective volume of the container can be reduced for flowing through by the working medium on cold shutdown of the waste heat utilization circuit.
Wird der zweite Teilraum mittels einer im Gehäuse vorgesehenen Druckausgleichsöffnung fluidisch mit der äußeren Umgebung des Behältnisses verbunden, so kann das wirksame Volumen des Behältnisses zum Durchströmen mit dem Arbeitsmedium beim Kaltabstellen des Abwärmenutzungskreislaufs verringert werden.
EuroPat v2

On cold shutdown or on lowering of the condensation pressure below the ambient pressure, a portion of the working fluid present in the container can therefore be used for said flooding.
Beim Kaltabstellen oder bei Absenkung des Kondensationsdruckes unter den Umgebungsdruck kann also ein Teil des im Behältnis vorhandenen Arbeitsfluids zu besagter Flutung verwendet werden.
EuroPat v2

As a result, in this way, on cold shutdown an undesired contamination of the working medium with air, owing to leakage into the seals present in the waste heat utilization circuit, is prevented.
Im Ergebnis wird auf diese Weise beim Kaltabstellen eine unerwünschte Verunreinigung des Arbeitsmediums mit Luft aufgrund von Leckage in den im Abwärmenutzungskreislauf vorhandenen Dichtungen vermieden.
EuroPat v2

In order to prevent a contamination of the working fluid 6 with air owing to leakages in seals on the cold shutdown of the waste heat utilization device 50, the occurrence of an underpressure in the housing interior 3 must be prevented as far as possible.
Um beim Kaltabstellen der Abwärmenutzungseinrichtung 50 eine Verunreinigung des Arbeitsfluids 6 mit Luft aufgrund von Leckagen in Dichtungen zu vermeiden, muss das Auftreten eines Unterdrucks im Gehäuseinnenraum 3 möglichst vermieden werden.
EuroPat v2

In contrast to this, with a “cold” shutdown, practically all the ship’s functionalities are shut down and the technical operation is stopped for the most part.
Im Gegensatz dazu werden bei einer „kalten“ Stilllegung fast alle Funktionalitäten des Schiffes runtergefahren und der technische Betrieb weitestgehend eingestellt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, someone should board the yacht regularly during “cold” shutdowns to check on everything.
Trotzdem sollte auch beim „kalten“ Stilllegen in regelmäßigen Abständen jemand an Bord kommen und nach dem Rechten sehen.
ParaCrawl v7.1