Translation of "Cohabitation" in German

Of course cohabitation is not entirely unknown here in the European Parliament.
Kohabitation ist natürlich hier im Europäischen Parlament kein völlig unbekannter Begriff.
Europarl v8

Surely his successor will continue a policy of peaceful cohabitation.
Sicher wird der Nachfolger weiterhin eine Politik des friedlichen Zusammenlebens führen.
OpenSubtitles v2018

Friendship is not a requirement of cohabitation.
Freundschaft ist keine Voraussetzung für ein Zusammenleben.
OpenSubtitles v2018

Any dis­crimination based on the juridical nature of cohabitation would thus be unjust.
Damit wäre jede auf dem juristischen Status des Zusammenlebens beruhende Diskrimi­nierung Unrecht.
EUbookshop v2

There is a difference between common law marriage and cohabitation.
Es gibt einen Unterschied zwischen Zivilrechtverbindung und Kohabitation.
ParaCrawl v7.1

Italian priest: “Cohabitation is worse than killing”
Italienischer Priester: "Zusammenleben ist schlimmer als Töten"
CCAligned v1