Translation of "Co-hosting" in German
The
EU
welcomes
the
engagement
of
the
Somali
Federal
Government
in
co-hosting
the
two
conferences.
Die
EU
begrüßt
die
Zusage
der
somalischen
Bundesregierung,
bei
beiden
Konferenzen
als
Mitveranstalter
zu
wirken.
TildeMODEL v2018
You
know,
this
is
nice,
us
co-hosting
like
this.
Weißt
du,
es
ist
nett,
dass
wir
beide
zusammen
dieses
Fest
geben.
OpenSubtitles v2018
Last
time
I
was
at
a
party
like
this,
I
was
co-hosting
it.
Als
ich
das
letzte
Mal
auf
so
einer
Party
war,
hab
ich
sie
mit
ausgerichtet.
OpenSubtitles v2018
Poland
and
Ukraine
are
co-hosting
the
Euro
2012
football
championship
in
the
upcoming
weeks.
Polen
und
die
Ukraine
richten
in
den
kommenden
Wochen
gemeinsam
die
Fußballeuropameisterschaft
2012
aus.
CCAligned v1
The
Commission
is
co-hosting
the
conference
in
Beijing
with
three
international
organisations,
the
OIE,
FAO
and
WHO,
as
well
as
the
World
Bank,
which
will
aim
to
coordinate
international
assistance.
Die
Kommission
veranstaltet
mit
drei
internationalen
Organisationen
-
dem
OIE,
der
FAO
und
der
WHO
-
sowie
mit
der
Weltbank
die
Konferenz
in
Peking,
deren
Ziel
in
der
Koordinierung
der
internationalen
Hilfe
besteht.
Europarl v8
Perhaps
North
Korea
wanted
to
disrupt
the
World
Cup
tournament
that
South
Korea
was
co-hosting
with
Japan
and
in
which
South
Korea's
national
team
had
achieved
stunning
success.
Vielleicht
wollte
Nordkorea
die
Fußballweltmeisterschaft
stören,
die
Südkorea
zusammen
mit
Japan
ausgerichtet
und
in
der
die
Nationalmannschaft
Südkoreas
erstaunliche
Erfolge
erzielt
hatte.
News-Commentary v14
The
signing
will
take
place
at
the
Afghanistan
High
Level
Strategic
Forum,
which
the
European
Commission
is
co-hosting
with
the
World
Bank.
Die
Unterzeichnung
erfolgt
während
des
hochrangig
besetzten
Strategieforums,
das
die
Europäische
Kommission
gemeinsam
mit
der
Weltbank
veranstaltet.
TildeMODEL v2018
As
part
of
the
French
presidency
of
the
European
Union,
the
French
Economic,
Social
and
Environmental
Council
and
the
European
Economic
and
Social
Committee
are
co-hosting
an
international
conference
on
the
world
food
crisis.
Im
Rahmen
des
französischen
Ratsvorsitzes
der
Europäischen
Union
veranstalten
der
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltrat
und
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
gemeinsam
eine
internationale
Konferenz
über
das
weltweite
Nahrungsmittelproblem.
TildeMODEL v2018
For
Japan
and
the
EU
their
co-hosting
of
this
meeting
was
a
good
example
of
the
constructive
cooperation
that
they
have
established
on
WTO
issues
over
the
past
three
years.
Dass
Japan
und
die
EU
gemeinsam
den
Vorsitz
führten,
gilt
als
ein
weiteres
Beispiel
für
die
konstruktive
Zusammenarbeit
bei
der
Behandlung
von
WTO-relevanten
Themen,
die
beide
Seiten
seit
nunmehr
drei
Jahre
pflegen.
TildeMODEL v2018
These
arrangements
couldalso
have
longer-term
value,
in
allowing
us
to
achieve
three
mutually
re-inforcing
goals:1.Allow
formal
representation
of
regional
colleagues
in
the
seminars
of
national
ombudsmen2.Institutionalising
biennial
meetings
of
the
European
Ombudsman
with
the
entire
community
of
regional
ombudsmen
in
the
EU3.Avoiding
the
organisational,
logistical
and
financial
problems
associated
with
very
large
meetings,
which
could
exclude
smaller
states
from
co-hosting
future
seminars.
Dieses
Arrangement
könnte
auch
längerfristig
von
Wert
sein,indem
es
uns
erlaubt,
drei
sich
gegenseitig
verstärkende
Ziele
zu
erreichen:1.Formale
Vertretung
der
regionalen
Kollegen
auf
den
Seminaren
der
nationalen
Bürgerbeauftragten.2.Institutionalisierung
von
Treffen
im
Zweijahresrhythmus
zwischen
dem
Europäischen
Bürgerbeauftragten
und
der
gesamten
Gemeinschaft
der
regionalen
Bürgerbeauftragten
in
der
EU.3.Vermeidung
der
organisatorischen,
logistischen
und
finanziellen
Probleme,
die
im
Zusammenhang
mit
sehr
großen
Konferenzen
entstehen
und
die
es
kleineren
Staaten
unmöglich
machen
würde,
für
künftige
Seminare
als
Mitveranstalter
zu
fungieren.
EUbookshop v2
I
would
like
to
welcome
you
to
the
Sixth
Seminar
of
the
National
Ombudsmen
of
EU
Member
States
and
Candidate
Countries
which
I
am
delighted
to
be
co-hosting
with
the
Médiateur
de
la
République,
Mr
Jean-Paul
Delevoye.
Ich
möchte
Sie
zum
Sechsten
Seminar
der
nationalen
Bürgerbeauftragten
aus
den
EU-Mitgliedstaaten
und
den
Kandidatenländern
begrüßen,
das
ich
mit
großem
Vergnügen
zusammen
mit
dem
Médiateur
de
la
République,
Jean-Paul
Delevoye,
ausrichte.
EUbookshop v2