Translation of "Close to heart" in German

That is certainly something that is close to my heart.
Das liegt mir natürlich besonders am Herzen.
Europarl v8

I would like to defend two ideas that are close to my heart.
Lassen Sie mich zwei Ideen vertreten, die mir am Herzen liegen.
Europarl v8

I know, Mr Billström, that this programme is close to your heart.
Herr Billström, ich weiß, dass Ihnen dieses Programm am Herzen liegt.
Europarl v8

One aspect particularly close to my heart is the construction of trans-European networks.
Ein mir besonders am Herzen liegendes Thema ist die Verwirklichung der transeuropäischen Netze.
Europarl v8

Linguistic diversity in the Union is a matter close to my heart.
Die sprachliche Vielfalt der Europäischen Union liegt mir sehr am Herzen.
Europarl v8

Another matter that is close to my heart is that of tax havens.
Ein weiteres Thema, das mir sehr Herzen liegt, sind die Steuerparadiese.
Europarl v8

I know that these principles are close to the heart of this Parliament.
Ich weiß, dass diese Prinzipien dem Parlament am Herzen liegen.
Europarl v8

An area close to my heart is that of tourism.
Ein Bereich, der mir sehr am Herzen liegt, ist der Fremdenverkehr.
Europarl v8

The Commissioner knows that this is a subject that is very close to my heart.
Wie die Frau Kommissarin weiß, liegt mir dieses Thema sehr am Herzen.
Europarl v8

This has been an issue especially close to my heart.
Diese Frage hat mir stets besonders am Herzen gelegen.
Europarl v8

This is a subject close to my heart.
Dieses Thema liegt mir sehr am Herzen.
TildeMODEL v2018

As you are aware, rural development is particularly close to my heart.
Die Ländliche Entwicklung liegt mir, wie Sie wissen, besonders am Herzen.
TildeMODEL v2018

This investment programme is something very close to my heart.
Dieses Investitionsprogramm liegt mir sehr am Herzen.
TildeMODEL v2018

You know well that the Greek people are very close to my heart.
Sie wissen, dass mir das griechische Volk sehr am Herzen liegt.
TildeMODEL v2018

You will see from it that a tiny key has been lodged close to his heart.
Wie Sie sehen, steckt ein kleiner Schlüssel in der Nähe seines Herzens.
OpenSubtitles v2018

Children's rights are close to my heart.
Die Kinderrechte liegen mir sehr am Herzen.
TildeMODEL v2018

Besides, you come from a country that is close to my heart.
Und Sie kommen aus einem Land, das mir sehr nahe steht.
OpenSubtitles v2018

Those are legitimate causes close to my heart.
Das sind legitime Gründe, die mir ans Herz gehen.
OpenSubtitles v2018

The education of the poor has always been a cause close to Her Majesty's heart.
Die Erziehung der Armen lag Ihrer Majestät schon immer sehr am Herzen.
OpenSubtitles v2018

One close to the Succubus' heart.
Jemand, der dem Sukkubus am Herzen liegt.
OpenSubtitles v2018

I need to find a soul close to her heart.
Ich brauche eine Seele, die nahe ihrem Herzen ist.
OpenSubtitles v2018