Translation of "Clearly suggest" in German
Other
symbols,
however,
do
not
clearly
suggest
what
they
signify.
Andere
Symbole
lassen
nicht
klar
erkennen,
was
sie
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
The
impressive
and
large
speakers
suggest
clearly
that
they
can
get
cracking.
Die
beeindruckend
großen
Lautsprecher
machten
machtvoll
klar,
dass
sie
richtig
zupacken
können.
ParaCrawl v7.1
I
simply
cannot
understand
any
reluctance
to
clearly
suggest
alternatives,
as
discussed
in
this
House
in
1996,
such
as
transferable
quota
systems
or
effort-based
management,
which
have
had
such
positive
results
and
which
could
help
to
maintain
the
more
industrial
fleets
at
least.
Ich
kann
einfach
nicht
verstehen,
wie
man
sich
dagegen
aussprechen
kann,
klar
Alternativen
vorzuschlagen,
wie
sie
in
diesem
Haus
1996
diskutiert
wurden,
wie
etwa
das
übertragbare
Quotensystem
oder
aufwandbasiertes
Management,
die
so
eine
positive
Wirkung
gehabt
haben
und
die
dabei
helfen
könnten,
zumindest
die
industrielleren
Flotten
zu
erhalten.
Europarl v8
Even
so,
I
think
it
is
worth
emphasizing
a
number
of
points
that
clearly
suggest
that
the
citizens
of
the
Union
will
have
access
to
an
independent,
transparent
yet
discreet
institution
to
which
they
can
turn
in
the
event
of
a
conflict
with
the
European
administration
and
when
they
feel
their
rights
have
been
infringed.
Trotzdem
sollten
meiner
Meinung
nach
ein
paar
Punkte
hervorgehoben
werden,
die
deutlich
machen,
daß
die
Bürger
der
Union
über
eine
unabhängige,
transparente
und
doch
diskrete
Institution
verfügen,
an
die
sie
sich
bei
Konflikten
mit
der
europäischen
Verwaltung
oder
in
dem
Fall
wenden
können,
daß
sie
sich
in
ihren
Rechten
beeinträchtigt
fühlen.
Europarl v8
While
Haider
is
careful
not
to
say
anything
which
can
be
construed
as
anti-Semitic,
his
praise
for
the
valor
and
honor
of
Waffen-SS
veterans
as
well
as
comments
on
Nazi
concentration
camps
clearly
suggest
where
his
ideological
home
is.
Während
Haider
sich
hütet,
irgend
etwas
zu
sagen,
was
als
antisemitisch
aufgefasst
werden
könnte,
zeigen
sein
Loblied
auf
die
Tapferkeit
und
Ehre
von
Veteranen
der
Waffen-SS
sowie
seine
Kommentare
über
die
Nazi-Konzentrationslager
eindeutig,
wo
sein
ideologisches
Zuhause
ist.
News-Commentary v14
Furthermore,
significant
differences
between
epidemiological
data
and
the
number
of
spontaneous
reports
on
contact
dermatitis
in
the
various
pharmacovigilance
databases
clearly
suggest
significant
underreporting
and
probably
underestimation
of
the
frequency
of
contact-allergic
reactions.
Die
deutlichen
Unterschiede
zwischen
epidemiologischen
Daten
und
der
Anzahl
der
Spontanmeldungen
einer
Kontaktdermatitis
in
den
verschiedenen
Pharmakovigilanzdatenbanken
lassen
darüber
hinaus
den
eindeutigen
Schluss
zu,
dass
erheblich
mehr
kontaktallergische
Reaktionen
auftreten
als
gemeldet
werden
und
ihre
Häufigkeit
wahrscheinlich
unterschätzt
wird.
ELRC_2682 v1
The
above
findings,
and
in
particular
the
26
%
negative
profitability,
indeed
clearly
suggest
that
the
Community
industry’s
ability
to
raise
capital,
either
from
external
providers
of
finance
or
parent
companies,
is
heavily
hampered
by
its
catastrophic
financial
situation.
Die
obigen
Feststellungen
und
insbesondere
die
negative
Rentabilität
von
26
%
lassen
keinen
Zweifel
daran,
dass
die
Möglichkeiten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zur
Kapitalbeschaffung
bei
Kreditinstituten
oder
Muttergesellschaften
aufgrund
seiner
katastrophalen
wirtschaftlichen
Lage
ernsthaft
beeinträchtigt
waren.
DGT v2019
If
the
data
clearly
suggest
that
an
equally
efficient
competitor
can
compete
effectively
with
the
pricing
conduct
of
the
dominant
undertaking,
the
Commission
will,
in
principle,
infer
that
the
dominant
undertaking’s
pricing
conduct
is
not
likely
to
have
an
adverse
impact
on
effective
competition,
and
thus
on
consumers,
and
will
therefore
be
unlikely
to
intervene.
Wenn
aus
den
Daten
eindeutig
hervorgeht,
dass
ein
ebenso
effizienter
Wettbewerber
mit
dem
Preisverhalten
des
marktbeherrschenden
Unternehmens
konkurrieren
kann,
wird
die
Kommission
in
der
Regel
daraus
schließen,
dass
das
Preisverhalten
des
marktbeherrschenden
Unternehmens
den
wirksamen
Wettbewerb
wahrscheinlich
nicht
beeinträchtigt
und
somit
keine
nachteiligen
Auswirkungen
für
die
Verbraucher
hat,
und
wird
folglich
wahrscheinlich
nicht
tätig
werden.
TildeMODEL v2018
If
the
data
clearly
suggest
that
an
as
efficient
competitor
can
compete
effectively
with
the
pricing
conduct
of
the
dominant
firm,
the
Commission
will
in
principle
infer
that
the
dominant
undertaking’s
pricing
conduct
is
not
likely
to
have
an
adverse
impact
on
effective
competition,
and
thus
on
consumers,
and
will
be
therefore
unlikely
to
intervene.
Wenn
aus
den
Daten
eindeutig
hervorgeht,
dass
ein
ebenso
effizienter
Wettbewerber
mit
dem
Preisverhalten
des
marktbeherrschenden
Unternehmens
konkurrieren
kann,
wird
die
Kommission
in
der
Regel
daraus
schließen,
dass
das
Preisverhalten
des
Marktbeherrschers
den
wirksamen
Wettbewerb
nicht
beeinträchtigt
und
somit
keine
nachteiligen
Auswirkungen
für
die
Verbraucher
hat,
und
folglich
nicht
tätig
werden.
TildeMODEL v2018
High
unemployment
rates
in
the
euro
area
and
in
particular
high
youth
unemployment
rates
,
amounting
to
17.8%
in
2005
compared
with
11.3%
in
the
US
[
15
]
,
clearly
suggest
the
need
to
spur
not
only
labour
supply
but
also
labour
demand
.
Hohe
Arbeitslosenzahlen
im
Euro-Währungsgebiet
,
und
insbesondere
eine
hohe
Arbeitslosenrate
bei
den
Jugendlichen
,
die
sich
2005
auf
17,8
%
belief
gegenüber
11,3
%
in
den
Vereinigten
Staaten
[
15
]
,
deuten
klar
darauf
hin
,
dass
nicht
nur
das
Arbeitskräfteangebot
,
sondern
auch
die
Arbeitsnachfrage
belebt
werden
müssen
.
ECB v1
Although
not
all
characteristics
clearly
suggest
dependent
employment,
the
courts,
in
contrast
to
previous
decisions,
gave
more
weight
to
certain
characteristics
and
thus
ruled
in
favour
of
the
drivers
by
concluding
that
they
are,
in
fact,
employees.
Und
obwohl
nicht
alle
Merkmale
offensichtlich
für
eine
abhängige
Beschäftigung
sprechen,
haben
die
Gerichte,
abweichend
von
früheren
Entscheidungen,
einzelnen
Merkmalen
mehr
Gewichtung
zugesprochen
und
somit
die
erwerbstätigen
Fahrer
begünstigt,
indem
sie
sie
als
Arbeitnehmer
beurteilt
haben.
ParaCrawl v7.1
Preliminary
results
suggest
clearly
larger
uncertainties
than
previously
(i.e.
in
Noble
et
al.,
2008)
associated
with
ELISA
concentration
estimates.
Erste
Ergebnisse
lassen
auf
deutlich
größere
Unsicherheiten
schließen,
als
sie
für
ELISA-Tests
bisher
(in
Noble
et
al.,
2008)
angegeben
wurden.
ParaCrawl v7.1
They
may
be
combined
with
each
other
in
any
desired
manner
as
long
as
the
context
does
not
clearly
suggest
otherwise.
Sie
können
beliebig
miteinander
kombiniert
werden,
solange
sich
aus
dem
Kontext
nicht
eindeutig
das
Gegenteil
ergibt.
EuroPat v2
These
experimental
results
clearly
suggest
that
the
functional
status
of
the
myocardium
can
be
beneficially
influenced
by
the
administration
of
moxonidine
in
the
context
of
myocardial
infarction
treatment
and
especially
postmyocardial
infarction
treatment.
Diese
Versuchsergebnisse
sind
ein
deutlicher
Hinweis
darauf,
daß
sich
durch
die
Verabreichung
von
Moxonidin
im
Rahmen
einer
Myokardinfarkt-Behandlung
und
insbesondere
im
Rahmen
einer
Postmyokardinfarkt-Behandlung
der
funktionelle
Zustand
des
Myokards
günstig
beeinflussen
läßt.
EuroPat v2
Clearly,
to
suggest
that
the
old
Social-Democratic
Party
of
Germany,
or
parties
which
tolerate
Legien,
David
and
Co,
would
participate
in
a
"new"
International
is
simply
ridiculous.
Es
ist
klar,
daß
es
einfach
lächerlich
wäre,
von
einer
Teilnahme
der
alten
Sozialdemokratischen
Partei
Deutschlands
oder
einer
Partei,
die
sich
mit
Legien,
David
und
Co.
abfindet,
an
der
"neuen"
Internationale
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Vienna,
5
February
2007
–
Sanochemia
Pharmazeutika
AG
(Vienna),
which
is
listed
in
the
Prime
Segment
of
the
Frankfurt
Stock
Exchange,
discloses
today
that
the
results
of
its
first
clinical
trial
with
the
newly
developed
galantamine
formulation
for
diabetics
with
chronic
nerve
pain
(polyneuropathy)
clearly
suggest
clinically
relevant
improvement
compared
to
placebo.
Wien,
5.
Februar
2007
-
Sanochemia
Pharmazeutika
AG,
Wien,
im
Prime
Segment
der
FWB
notiert,
gibt
heute
bekannt,
daß
die
Studienergebnisse
ihrer
ersten
klinischen
Studie
mit
der
neu
entwickelten
Formulierung
von
Galantamin
für
Diabetiker
mit
chronischen
Nervenschmerzen
(Polyneuropathie)
einen
deutlichen
Hinweis
auf
klinisch
relevante
Verbesserungen
gegenüber
Placebo
ergeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
mean
time,
we
invite
you
to
examine
the
many
other
studies
we
have
reviewed
in
this
topic
in
our
Subject
Index
(see
ENSO
-
Relationship
to
Global
Warming),
which
clearly
suggest
there
is
nothing
unique
or
unprecedented
about
ENSO
events
of
the
past
century
.
In
der
Zwischenzeit
möchten
wir
Sie
dazu
einladen,
die
zahlreichen
anderen
Studien,
die
wir
in
diesem
Thema
untersucht
haben,
in
unserem
Sachverhalt
(siehe
ENSO
-
Beziehung
zur
globalen
Erwärmung)
zu
untersuchen,
aus
denen
eindeutig
hervorgeht,
dass
es
nichts
Einzigartiges
oder
Unvorhergesehenes
an
den
ENSO-Ereignissen
des
vergangenen
Jahrhunderts
gibt
.
ParaCrawl v7.1
These
five
statements
seem
to
clearly
suggest
that
we
have
two
stages
in
the
process
of
an
experiment.
Diese
fünf
Aussagen
scheinen
klar
darauf
schließen
zu
lassen,
daß
wir
es
mit
zwei
Stadien
in
dem
Prozeß
eines
Experiments
zu
tun
haben.
ParaCrawl v7.1
The
very
existence
of
festivals,
play
and
carnivals
clearly
suggest
that
there
is
a
social
desire
to
create
a
"different"
or
externalized
space
and
opportunities
to
establish
it
are
sought
for.
Bereits
die
Existenz
von
Fest,
Spiel
und
Karneval
sprechen
dafür,
dass
es
ein
gesellschaftliches
Begehren
nach
einem
"anderen"
oder
externalisierten
Raum
gibt,
und
Möglichkeiten
gesucht
werden,
einen
solchen
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
German
policy
strategists'
plans
clearly
suggest
which
regions
of
the
world
Berlin's
global
ambitions
will
require
ever
more
extensive
military
operations
in
the
years
to
come.
Planungen
deutscher
Polit-Strategen
lassen
deutlich
erkennen,
in
welchen
Weltregionen
die
globalen
Ambitionen
Berlins
für
die
nächsten
Jahre
immer
extensivere
Militäreinsätze
verlangen.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
the
relevant
provisions
(in
particular,
those
of
Articles
110
and
111
EPC)
clearly
suggest
that
if
the
appeal
is
admissible,
the
board
of
appeal
shall
examine
and
decide
upon
the
allowability
of
the
appeal
(that
is,
whether
the
decision
of
the
opposition
division
should
be
amended
or
cancelled
in
accordance
with
the
opponent/appellant's
request
in
the
notice
of
appeal),
whether
or
not
the
proprietor/respondent
has
filed
a
request
for
maintenance
of
the
patent.
Aus
den
einschlägigen
Bestimmungen
(insbesondere
Artikel
110
und
111
EPÜ)
läßt
sich
vielmehr
darauf
schließen,
daß
die
Beschwerdekammer
bei
Zulässigkeit
der
Beschwerde
zu
prüfen
und
darüber
zu
entscheiden
hat,
ob
diese
begründet
ist
(d.
h.,
ob
also
die
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
gemäß
dem
Beschwerdeantrag
des
Einsprechenden/Beschwerdeführers
abzuändern
oder
aufzuheben
ist),
wobei
es
unerheblich
ist,
ob
der
Patentinhaber/Beschwerdegegner
einen
Antrag
auf
Aufrechterhaltung
des
Patents
gestellt
hat
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
case
history
of
pet
allergic
patients
does
not
always
clearly
suggest
which
animal(s)
is
causing
the
symptoms.
Die
Krankengeschichte
von
Patienten
mit
einer
Haustier-Allergie
zeigt
nicht
immer
eindeutig
die
Tiere
an,
welche
die
Symptome
verursachen.
ParaCrawl v7.1