Translation of "Chilled meat" in German

Minced meat made from chilled meat must be produced within the following time-limits:
Hackfleisch aus gekühltem Fleisch muss innerhalb folgender Fristen hergestellt werden:
TildeMODEL v2018

Yet they would never notice the difference between that and chilled meat.
Dabei würden sie den Unterschied zu gefrorenem Fleisch gar nicht mer ken.
EUbookshop v2

For this reason, chilled poultry meat should be eaten within 5 to 6 days.
Gekühltes Geflügelfleisch sollte deshalb innerhalb von 5 bis 6 Tagen verbraucht werden.
ParaCrawl v7.1

Fresh or chilled boneless meat of domestic swine (excl.
Fleisch von Hausschweinen, mit Knochen, gefroren (ausg.
ParaCrawl v7.1

Fresh or chilled meat of non-domestic swine (excl.
Fleisch von Schweinen, gefroren (ausg.
ParaCrawl v7.1

Samples from chilled meat must not be frozen but kept refrigerated.
Proben von gekühltem Fleisch dürfen nicht tiefgekühlt werden, sondern müssen kühl gehalten werden.
DGT v2019

Fresh, chilled or frozen meat and edible meat offal of game (excl.
Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Wild, frisch, gekühlt oder gefroren (ausg.
ParaCrawl v7.1

Enjoy this elegant Pinot blanc chilled with white meat, pozzé veal or light fish dishes.
Genießen Sie diesen eleganten Weissburgunder kühl zu hellem Fleisch, poschiertem Kalb oder leichten Fischgerichten.
ParaCrawl v7.1

The Union and Turkey have held consultations and have agreed to amend the preferential regime applicable to the importation into Turkey of bovine meat originating in the Union, and to extend the scope of the existing tariff quota, set out in the Annex to Protocol 2 to Decision No 1/98, to fresh and chilled bovine meat.
Die Union und die Türkei haben Konsultationen geführt und vereinbart, die Präferenzregelung für die Einfuhr von Rindfleisch mit Ursprung in der Union in die Türkei anzupassen und den Geltungsbereich des bestehenden Zollkontingents gemäß dem Anhang des Protokolls 2 zu dem Beschluss Nr. 1/98 auf frisches und gekühltes Rindfleisch auszuweiten.
DGT v2019

The free-at-Community-frontier offer price shall be established by reference to the most representative purchasing possibilities, as regards quality and quantity, recorded over a period to be fixed preceding the determining of the basic levy, for bovine animals and for fresh and chilled meat of the types set out in subheadings 02.01 A II a) 1, 02.01 A II a) 2 and 02.01 A II a) 3 of Section (a) of the Annex hereto, and taking into account inter alia: (a) the supply and demand situation;
Der Angebotspreis frei Grenze der Gemeinschaft wird nach Maßgabe der in bezug auf Qualität und Menge repräsentativsten Ankaufsmöglichkeiten ermittelt, die während eines festzusetzenden Zeitraums, der der Bestimmung der Grundabschöpfung vorausgeht, für Rinder sowie für frisches oder gekühltes Fleisch gemäß Anhang, Abschnitt a), Tarifstellen 02.01 A II a) 1, 02.01 A II a) 2 und 02.01 A II a) 3 ermittelt wurden, wobei insbesondere zu berücksichtigen sind: a) die Lage bei Angebot und Nachfrage,
JRC-Acquis v3.0

Article 26(2) of Regulation (EU) No 1169/2011 sets out the obligation to indicate the country of origin or place of provenance on the label of meat falling within the Combined Nomenclature codes listed in Annex XI to that Regulation, i.e. fresh, chilled and frozen meat of swine, sheep or goats and poultry.
In Artikel 26 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 ist festgelegt, dass auf dem Etikett von Fleisch, das in die in Anhang XI derselben Verordnung aufgeführten Codes der Kombinierten Nomenklatur fällt, d. h. von frischem, gekühltem oder gefrorenem Schweine-, Schaf-, Ziegen- und Geflügelfleisch, das Ursprungsland oder der Herkunftsort anzugeben ist.
DGT v2019

Article 31 of Regulation (EC) No 1234/2007 provides that a private storage aid may be granted for white sugar, olive oil, fresh or chilled meat of adult bovine animals, long-keeping cheeses and cheeses which are manufactured from sheep and/or goat’s milk, pigmeat, sheepmeat and goatmeat.
Gemäß Artikel 31 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 kann eine Beihilfe für die private Lagerhaltung von Weißzucker, Olivenöl, von frischem oder gekühltem Fleisch ausgewachsener Rinder, von lagerfähigen Käsesorten und aus Schaf- und/oder Ziegenmilch hergestellten Käsesorten sowie von Schweinefleisch, Schaf- und Ziegenfleisch gewährt werden.
DGT v2019

This Regulation lays down rules on the indication of the country of origin or place of provenance on the label of fresh, chilled and frozen meat of swine, meat of sheep or goats and meat of poultry, falling within the respective Combined Nomenclature codes listed in Annex XI to Regulation (EU) No 1169/2011.
In dieser Verordnung werden Bestimmungen über die Angabe des Ursprungslandes bzw. Herkunftsortes auf dem Etikett von frischem, gekühltem oder gefrorenem Schweine-, Schaf-, Ziegen- und Geflügelfleisch festgelegt, das in die entsprechenden, in Anhang XI der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 aufgeführten Codes der Kombinierten Nomenklatur fällt.
DGT v2019

This Regulation shall apply to fresh or chilled meat, put up in the form of carcases, half-carcasses, compensated quarters, forequarters and hindquarters, exported to certain third countries.
Diese Verordnung gilt für Ausfuhren in bestimmte Drittländer von frischem oder gekühltem Fleisch in Form von ganzen Tierkörpern, halben Tierkörpern, „quartiers compensés“, Vordervierteln und Hintervierteln.
DGT v2019

Tenders and applications for private storage aid for fresh or chilled meat of bovine animals, pig, sheep, goat and olive oil shall relate to quantities of those products which have not yet been placed in storage.
Angebote für und Anträge auf die Beihilfe für die private Lagerhaltung von frischem oder gekühltem Rind-, Schweine-, Schaf- und Ziegenfleisch sowie von Olivenöl beziehen sich auf Mengen dieser Erzeugnisse, die noch nicht eingelagert wurden.
DGT v2019

This Regulation was adopted last year in order to halt the anomalous influx of salted chicken cuts into the European Union market, by including chicken breasts with a small salt content under a tariff code for fresh chilled or frozen meat.
Diese Verordnung wurde im letzten Jahr angenommen, um dem ungewöhnlich starken Zufluss von gesalzenen Hühnerfleischstücken auf den Markt der Europäischen Union Einhalt zu gebieten, indem Hühnerbrüste mit niedrigem Salzgehalt unter einem Zollcode für frisches, gekühltes oder gefrorenes Fleisch aufgenommen wurden.
TildeMODEL v2018

Chilled meat imports from New Zealand have increased from 2 830 t in 1987 to 7 900 t in 1992 (limit in 1992 was 10,500 tonnes).
Die Einfuhren von gekühltem Fleisch aus Neuseeland sind von 2.830 t im Jahre 1987 auf 7.900 t im Jahre 1992 angestiegen (das Limit lag 1992 bei 10.500 t).
TildeMODEL v2018