Translation of "Cheque payment" in German
The
competent
authority
need
not
present
such
a
cheque
for
payment
until
the
period
for
which
it
is
guaranteed
is
about
to
expire.
Die
zuständige
Stelle
braucht
einen
solchen
Scheck
erst
gegen
Ende
der
Garantiefrist
einzulösen.
JRC-Acquis v3.0
I
received
my
final
payment
cheque:
Ich
habe
meinen
endgültigen
Scheck
bekommen:
OpenSubtitles v2018
During
cheque
payment,
you
should
be
aware
that
he
passport
must
be
shown.
Bei
Scheckzahlung
ist
zu
beachten,
daß
der
Reisepass
vorgelegt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
the
property
does
not
accept
cheque
payment.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Unterkunft
keine
Zahlungen
per
Scheck
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
After
10
days
without
reception
of
your
cheque
payment,
your
order
will
be
automatically
cancelled.
Nach
10
Tagen
ohne
Empfang
Ihrer
Scheck
Zahlung,
wird
Ihre
Bestellung
automatisch
storniert
werden
.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
payments
via
cheque,
the
payment
is
only
considered
paid,
once
the
cheque
has
cleared.
Im
Fall
von
Scheckzahlungen
gilt
die
Zahlung
erst
als
erfolgt,
wenn
der
Scheck
eingelöst
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
wvent
of
payment
by
cheque,
payment
shall
not
be
considered
as
effected
unless
the
cheque
has
been
honoured.
Im
Falle
von
Schecks
gilt
die
Zahlung
erst
als
erfolgt,
wenn
der
Scheck
eingelöst
ist.
ParaCrawl v7.1
This
mark
was
used
during
the
transition
from
Eurocheque
(payment
via
certified
cheque)
to
payment
via
ec-card
(card
based
payment
with
PIN).
Dieses
Zeichen
wurde
für
die
Übergangsphase
von
Eurocheque
(beleghaftes
Zahlen
mit
Scheck)
auf
Zahlen
mit
ec-Karte
(kartenbasiertes
Zahlen
mit
PIN)
verwendet.
Wikipedia v1.0
For
the
marginal
tonnage
over
and
above
the
customer's
basic
requirement,
a
rebate
of
20%
was,
given,
and
in
addition,
a
substantial
cheque
payment
was
made.
Für
Spitzerunengen
über
den
Grundbedarf
des
Kunden
hinaus
wurde
ein
Rabatt
von
20
%
zugestanden
und
außerdem
noch
eine
nicht
unerhebliche
Sonderzahlung
per
Scheck
geleistet.
EUbookshop v2
The
ability
of
a
second
supplier
to
displace
Solvay
for
a
part
of
the
business
of
a
major
customer
is
rendered
even
more
difficult
by
the
obligation
of
secrecy
with
regard
to
the
percentage
rebate
and
the
cheque
payment.
Durch
die
Koppelung
von
prozentualem
Rabatt
und
Scheckzahlung
wird
es
für
einen
Zweitlieferanten
sogar
noch
schwieriger,
Solvay
aus
einem
Teil
des
Geschäfts
eines
größeren
Abnehmers
zu
verdrängen.
gen.
EUbookshop v2
Informaţii
importante
Please
note
that
prepayment
is
due
by
bank
transfer,
cheque,
or
online
payment
services.
Wichtige
Informationen
Bitte
beachten
Sie,
dass
eine
Vorauszahlung
per
Überweisung,
Scheck
oder
Online-Zahlungsdienste
zu
leisten
ist.
ParaCrawl v7.1
For
companies
with
payment
incidents
in
CIP
in
the
last
2
calendar
months,
term
payments
should
not
be
accepted,
irrespective
of
the
payment
instruments
used:
Promissory
Note,
Cheque
or
Payment
Order.
Für
Unternehmen
mit
Zahlungsvorfälle
im
CIP
in
den
letzten
2
Kalendermonate,
sollten
tiger
Zahlungen,
die
nicht
akzeptiert
werden,
unabhängig
von
den
Zahlungsinstrumente
verwendet:
Schuldschein,
Scheck
oder
Zahlungsanweisung.
ParaCrawl v7.1
Upon
receipt
of
your
form
and
payment
(cheque
or
money
order)
we
will
immediately
send
you
the
CD.
Sofort
nach
Erhalt
Ihrer
Bestellung
und
Ihrer
Bezahlung
(Scheck
oder
Postmandat)
schicken
wir
Ihnen
die
CD
„résonance“
zu.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
he
ought
to
have
noticed
on
receiving
the
receipt
for
application
No.
83
110
904.6
that
a
cheque
payment
of
DM
4
530
had
been
confirmed
for
this
application
although
no
payment
had
in
fact
been
made
for
it.
Jedenfalls
hätte
der
Vertreter
nach
Empfang
der
Empfangsbescheinigung
für
die
Anmeldung
83
110
904.6
feststellen
müssen,
daß
für
diese
Anmeldung
eine
Zahlung
per
Scheck
über
DM
4.530.--bestätigt
worden
sei,
obwohl
für
diese
Anmeldung
keine
Zahlung
geleistet
war.
ParaCrawl v7.1
In
J
10/91
the
board
held
that
if
a
letter
and
attached
cheque
in
payment
of
a
fee,
had
been
lost
without
further
evidence
or
any
high
probability
that
it
had
been
lost
in
the
EPO,
the
risk
was
then
borne
by
the
sender.
In
J
10/91
entschied
die
Kammer,
dass
der
Absender
das
Risiko
trägt,
wenn
ein
Brief
samt
beigefügtem
Scheck
zur
Gebührenentrichtung
verloren
geht
und
es
für
die
Behauptung,
er
sei
im
EPA
verloren
gegangen,
weder
einen
Beweis
noch
eine
hohe
Wahrscheinlichkeit
gibt.
ParaCrawl v7.1
Upon
payment
with
cheque
or
bill,
payment
shall
not
be
considered
final
before
full
payment
has
taken
place
and
the
bank’s
opposition
deadline
has
expired.
Bei
Zahlung
mit
Scheck
oder
Wechsel
ist
die
Zahlung
erst
als
endgültige
Zahlung
anzusehen,
wenn
vollständige
Einlösung
erfolgt
ist
und
die
eventuelle
Widerspruchsfrist
des
Geldinstituts
abgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
payment
by
cheque,
payment
is
deemed
to
be
effected
when
the
cheque
has
been
honoured.
Im
Falle
einer
Zahlung
durch
Scheck
gilt
die
Zahlung
erst
als
erfolgt,
wenn
der
Scheck
eingelöst
wird.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
if
you
choose
“Purchase
Order”
you
can
only
pay
via
cheque
payment
and
Wire
Transfer.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
bei
Auswahl
von
„Bestellung“
nur
per
Scheck
oder
Banküberweisung
bezahlen
können.
CCAligned v1
Upon
payment
with
cheque
or
bill,
payment
shall
not
be
considered
final
before
full
payment
has
taken
place
and
the
bank's
opposition
deadline
has
expired.
Bei
Zahlung
mit
Scheck
oder
Wechsel
ist
die
Zahlung
erst
als
endgültige
Zahlung
anzusehen,
wenn
vollständige
Einlösung
erfolgt
ist
und
die
eventuelle
Widerspruchsfrist
des
Geldinstituts
abgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
pay
us
by
cheque,
your
payment
and
printing
order
should
be
sent
within
7days.
Falls
Sie
bezahlen
uns
per
Scheck,
Zahlung
und
Druck,
um
innerhalb
7
Tage
sollte
gesendet
werden
.
ParaCrawl v7.1
If
the
seller
becomes
aware
of
circumstances
which
call
the
credit
worthiness
of
the
purchaser
into
question,
in
particular
if
the
latter
does
not
honour
a
cheque
or
stops
payment,
or
if
the
seller
becomes
aware
of
other
circumstances
which
call
credit
worthiness
into
question,
the
seller
shall
be
entitled
to
declare
that
the
whole
of
the
outstanding
debt
is
immediately
due
even
if
the
seller
has
previously
accepted
cheques.
Wenn
dem
Verkäufer
Umstände
bekannt
werden,
die
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
in
Frage
stellen,
insbesondere
wenn
dieser
einen
Scheck
nicht
einlöst
oder
seine
Zahlungen
einstellt,
oder
wenn
dem
Verkäufer
andere
Umstände
bekannt
werden,
die
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
in
Frage
stellen,
so
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
die
gesamte
Restschuld
fällig
zu
stellen,
auch
wenn
er
Schecks
angenommen
hat.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
payment
by
cheque,
payment
shall
be
deemed
effected
if
the
cheque
is
cleared
and
credited
to
Reusch
Elektronik
within
a
reasonable
period
of
time.
Bei
der
Annahme
von
Schecks
gilt
die
Zahlung
dann
als
erfolgt,
wenn
nach
Vorlage
des
Schecks
innerhalb
angemessener
Frist
dieser
eingelöst
und
Reusch
Elektronik
gutgeschrieben
ist.
ParaCrawl v7.1