Translation of "Cheque payment" in German

The competent authority need not present such a cheque for payment until the period for which it is guaranteed is about to expire.
Die zuständige Stelle braucht einen solchen Scheck erst gegen Ende der Garantiefrist einzulösen.
JRC-Acquis v3.0

I received my final payment cheque:
Ich habe meinen endgültigen Scheck bekommen:
OpenSubtitles v2018

During cheque payment, you should be aware that he passport must be shown.
Bei Scheckzahlung ist zu beachten, daß der Reisepass vorgelegt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Please note that the property does not accept cheque payment.
Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft keine Zahlungen per Scheck akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

After 10 days without reception of your cheque payment, your order will be automatically cancelled.
Nach 10 Tagen ohne Empfang Ihrer Scheck Zahlung, wird Ihre Bestellung automatisch storniert werden .
ParaCrawl v7.1

In the case of payments via cheque, the payment is only considered paid, once the cheque has cleared.
Im Fall von Scheckzahlungen gilt die Zahlung erst als erfolgt, wenn der Scheck eingelöst wird.
ParaCrawl v7.1

In the wvent of payment by cheque, payment shall not be considered as effected unless the cheque has been honoured.
Im Falle von Schecks gilt die Zahlung erst als erfolgt, wenn der Scheck eingelöst ist.
ParaCrawl v7.1

This mark was used during the transition from Eurocheque (payment via certified cheque) to payment via ec-card (card based payment with PIN).
Dieses Zeichen wurde für die Übergangsphase von Eurocheque (beleghaftes Zahlen mit Scheck) auf Zahlen mit ec-Karte (kartenbasiertes Zahlen mit PIN) verwendet.
Wikipedia v1.0

For the marginal tonnage over and above the customer's basic requirement, a rebate of 20% was, given, and in addition, a substantial cheque payment was made.
Für Spitzerunengen über den Grund­bedarf des Kunden hinaus wurde ein Rabatt von 20 % zugestanden und außerdem noch eine nicht unerheb­liche Sonderzahlung per Scheck geleistet.
EUbookshop v2

The ability of a second supplier to displace Solvay for a part of the business of a major customer is rendered even more difficult by the obligation of secrecy with regard to the percentage rebate and the cheque payment.
Durch die Koppelung von prozentualem Rabatt und Scheckzahlung wird es für einen Zweitlieferanten sogar noch schwieriger, Solvay aus einem Teil des Geschäfts eines größeren Abnehmers zu verdrängen. gen.
EUbookshop v2

Informaţii importante Please note that prepayment is due by bank transfer, cheque, or online payment services.
Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass eine Vorauszahlung per Überweisung, Scheck oder Online-Zahlungsdienste zu leisten ist.
ParaCrawl v7.1

For companies with payment incidents in CIP in the last 2 calendar months, term payments should not be accepted, irrespective of the payment instruments used: Promissory Note, Cheque or Payment Order.
Für Unternehmen mit Zahlungsvorfälle im CIP in den letzten 2 Kalendermonate, sollten tiger Zahlungen, die nicht akzeptiert werden, unabhängig von den Zahlungsinstrumente verwendet: Schuldschein, Scheck oder Zahlungsanweisung.
ParaCrawl v7.1

Upon receipt of your form and payment (cheque or money order) we will immediately send you the CD.
Sofort nach Erhalt Ihrer Bestellung und Ihrer Bezahlung (Scheck oder Postmandat) schicken wir Ihnen die CD „résonance“ zu.
ParaCrawl v7.1

In any event, he ought to have noticed on receiving the receipt for application No. 83 110 904.6 that a cheque payment of DM 4 530 had been confirmed for this application although no payment had in fact been made for it.
Jedenfalls hätte der Vertreter nach Empfang der Empfangsbescheinigung für die Anmeldung 83 110 904.6 feststellen müssen, daß für diese Anmeldung eine Zahlung per Scheck über DM 4.530.--bestätigt worden sei, obwohl für diese Anmeldung keine Zahlung geleistet war.
ParaCrawl v7.1

In J 10/91 the board held that if a letter and attached cheque in payment of a fee, had been lost without further evidence or any high probability that it had been lost in the EPO, the risk was then borne by the sender.
In J 10/91 entschied die Kammer, dass der Absender das Risiko trägt, wenn ein Brief samt beigefügtem Scheck zur Gebührenentrichtung verloren geht und es für die Behauptung, er sei im EPA verloren gegangen, weder einen Beweis noch eine hohe Wahrscheinlichkeit gibt.
ParaCrawl v7.1

Upon payment with cheque or bill, payment shall not be considered final before full payment has taken place and the bank’s opposition deadline has expired.
Bei Zahlung mit Scheck oder Wechsel ist die Zahlung erst als endgültige Zahlung anzusehen, wenn vollständige Einlösung erfolgt ist und die eventuelle Widerspruchsfrist des Geldinstituts abgelaufen ist.
ParaCrawl v7.1

In the event of payment by cheque, payment is deemed to be effected when the cheque has been honoured.
Im Falle einer Zahlung durch Scheck gilt die Zahlung erst als erfolgt, wenn der Scheck eingelöst wird.
ParaCrawl v7.1

Please note that if you choose “Purchase Order” you can only pay via cheque payment and Wire Transfer.
Bitte beachten Sie, dass Sie bei Auswahl von „Bestellung“ nur per Scheck oder Banküberweisung bezahlen können.
CCAligned v1

Upon payment with cheque or bill, payment shall not be considered final before full payment has taken place and the bank's opposition deadline has expired.
Bei Zahlung mit Scheck oder Wechsel ist die Zahlung erst als endgültige Zahlung anzusehen, wenn vollständige Einlösung erfolgt ist und die eventuelle Widerspruchsfrist des Geldinstituts abgelaufen ist.
ParaCrawl v7.1

If you do pay us by cheque, your payment and printing order should be sent within 7days.
Falls Sie bezahlen uns per Scheck, Zahlung und Druck, um innerhalb 7 Tage sollte gesendet werden .
ParaCrawl v7.1

If the seller becomes aware of circumstances which call the credit worthiness of the purchaser into question, in particular if the latter does not honour a cheque or stops payment, or if the seller becomes aware of other circumstances which call credit worthiness into question, the seller shall be entitled to declare that the whole of the outstanding debt is immediately due even if the seller has previously accepted cheques.
Wenn dem Verkäufer Umstände bekannt werden, die die Kreditwürdigkeit des Käufers in Frage stellen, insbesondere wenn dieser einen Scheck nicht einlöst oder seine Zahlungen einstellt, oder wenn dem Verkäufer andere Umstände bekannt werden, die die Kreditwürdigkeit des Käufers in Frage stellen, so ist der Verkäufer berechtigt, die gesamte Restschuld fällig zu stellen, auch wenn er Schecks angenommen hat.
ParaCrawl v7.1

In the case of payment by cheque, payment shall be deemed effected if the cheque is cleared and credited to Reusch Elektronik within a reasonable period of time.
Bei der Annahme von Schecks gilt die Zahlung dann als erfolgt, wenn nach Vorlage des Schecks innerhalb angemessener Frist dieser eingelöst und Reusch Elektronik gutgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1